Нoroscope

R
Завершён
798
автор
puhnatsson гамма
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 10 196 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
798 Нравится 42 Отзывы 187 В сборник

Часть 6

Настройки
      Они регистрируются на рейс и проходят в самолет молча, каждый погруженный в свои мысли. Стайлз с интересом рассматривает просторный и светлый салон, попутно выискивая свое место. Нужное кресло находится в нескольких сантиметрах от того, где уже расположился Дерек, и Стайлз тяжело выдыхает. Ну конечно, иначе и быть не может. Стараясь не привлекать внимание соседа, он аккуратно опускается в кресло и сразу пристегивает ремень безопасности. Сердце то и дело тревожно замирает от страха, и он не уверен: виной тому его первый полет или рядом сидящий мужчина. Дерек сидит почти неподвижно, отвернувшись к окну, а Стайлз не знает, куда себя деть. После объявления о взлете он то и дело ерзает на месте в попытках унять панику, волнами накрывающую его, но тщетно. Уши то и дело закладывает, ноющая боль в затылке усиливается, и к ней присоединяется головокружение. Стайлзу кажется, что все это длится бесконечно долго, и он уже готов вцепиться Дереку в руку, прося о помощи, но как только самолет набирает высоту и поступает сигнал, что можно перемещаться по салону, Стайлз вскакивает с места и почти бежит в уборную.       Тошнота проходит быстро, и он просто умывается, стараясь отдышаться и прийти в себя, отмечает, что его отражение в зеркале чересчур бледное, но, кажется, оттенок зеленого сходит на «нет». Постояв там еще несколько минут для надежности и окончательно убедившись, что содержимое ужина больше не просится наружу, Стайлз открывает дверь и отшатывается назад от неожиданности: за дверью стоит Дерек.       — Все нормально? — спрашивает тот с тревогой, внимательно рассматривая Стайлза.       Первые слова от Дерека за несколько месяцев вызывают в нем бурю эмоций, Стайлз испытывает неуместный щекочущий словно пузырьки газировки восторг и только хлопает глазами, не смея отвести взгляд, опасаясь, что такая возможность потом подвернется не скоро.       — Стайлз? Что случилось? — снова спрашивает Дерек, все больше тревожась, что тот никак не реагирует.       — Ничего, — еле выдавливает он, когда понимает, что он него ждут ответ, — все нормально, просто это мой первый раз.       — Ты никогда не летал? — удивленно спрашивает Дерек, словно такое невозможно.       — Никогда, — смущенно отвечает тот, опуская глаза.       — Тебе плохо? — наклоняется к нему ближе Дерек.       — Уже нормально, — уверяет Стайлз и инстинктивно чуть улыбается в знак благодарности. Он видит, как глаза Дерека распахиваются и, кажется, он даже задерживает дыхание. Стайлз и сам не дышит, боясь спугнуть момент, в котором они снова смотрят друг на друга, словно ничего не произошло.       — Простите?! — раздается позади них, и Дерек оборачивается. За ним Стайлз замечает даму в возрасте, которая с интересом переводит взгляд с одного на другого. — Вы не могли бы поговорить в другом месте?       — Конечно, Мэм, извините, — кивает Дерек и отходит от дверного проема, освобождая выход для Стайлза.       Они снова занимают свои места. От паники Стайлза не остается и следа, и весь полет проходит спокойно. Они больше не разговаривают, но Стайлз временами ловит на себе взгляд Дерека, и это его полностью устраивает.

***

      — То есть как забронирован только один номер? — невольно повышая голос, спрашивает Дерек у девушки за стойкой регистрации в отеле. — Проверьте еще раз!       — Все верно, Сэр, — кивает сотрудница и переводит взгляд на монитор своего компьютера. — Один двухместный люкс забронирован на Вашу организацию.       — Это ошибка, — настаивает он, указывая на Стайлза, стоящего чуть позади него и упорно рассматривающего мраморный пол под ногами, — нам нужно два отдельных номера! Очередь, собравшаяся за Дереком, начинает терять терпение и отпускает нелестные комментарии в сторону виновника затора.       — Мне очень жаль, мистер Хейл, но свободных номеров нет, — извиняется девушка и протягивает пару электронных карт-ключей от их номера вместе с паспортами Дерека и Стайлза. — Десятый этаж. Приятного отдыха.       Дерек пытается возразить, но недовольно фыркающая за ним женщина за доли секунды оказывается уже впереди него, и все внимание администратора переключается на нее, а ему ничего не остается, как принять поражение и удалиться прочь.       — Я сделал все, что смог, — виновато обращается Дерек к Стайлзу, и тот понимающе кивает. — Если хочешь, поищем другой отель…       — Нет, не нужно… — слишком быстро выпаливает Стайлз и тут же прикусывает губу. Он вдруг понимает, что именно сейчас может все изменить. Дерек неверяще пялится на него, а Стайлз улыбается в ответ, пытаясь унять дрожь предвкушения. Внутри него все трепещет и переворачивается, словно сейчас решается его судьба. Стайлзу выпадает шанс прекратить свои терзания, и он решает действовать, чтобы вернуть себе Дерека, чего бы ему это ни стоило.       — Уверен? — осторожно уточняет Дерек. Он ожидал от Стайлза истерики, правил, установления границ, чего угодно, только не согласия провести несколько дней в одном номере.       — Все нормально, — уверяет тот, подхватывая багаж и направляясь к лифту — Идем.       В номере отеля их ожидает еще больший сюрприз, отчего Дереку, кажется, становится дурно. Стайлз наблюдает, как с плеча мужчины слетает дорожная сумка, и тот, бледнея, осматривается по сторонам просторной комнаты, идет за другую дверь, возвращается обратно, но не находит нужного. У противоположной стены расположилась внушающих размеров двуспальная кровать. Одна. Другого спального места в помещении не оказывается.       — Да они издеваются? — раздосадованно выдыхает Дерек, а Стайлз тем временем мысленно благодарит всех богов за такой дар.       — Ничего, я могу поспать тут, — примиряюще говорит он, кивая на узкую кушетку возле противоположного окна, надеясь, что все же не придется этого делать.       — Согнувшись пополам? — хмыкнув, жестом указывает на разницу размеров Дерек.       — Я очень пластичный, — подмигивает ему Стайлз и только потом понимает, как это выглядит, когда видит вспыхнувший блеск в его глазах.       Он доволен его откликом, непроизвольный флирт расставляет все на свои места: Дерек не ненавидит его, он все еще заинтересован в Стайлзе. Такой расклад весьма вдохновляет, и тот еле сдерживается чтобы не наброситься на Дерека прямо сейчас, рассказать, каким он был идиотом, что сделал неверный выбор, сказать, как нуждается в нем, как мечтал о нем долгие месяцы, но опасается быть отвергнутым. Возможно, у Дерека что-то изменилось за это время, и, чтобы это выяснить, Стайлз решает действовать осторожно, не напрямую.       Он скидывает свою сумку возле кушетки и одним движением стягивает с себя футболку, краем глаза следя за реакцией Дерека на это. Тот несколько секунд не может перестать пожирать глазами обнаженный торс, усеянный россыпью родинок, заворожено скользя взглядом по светлой коже, но все же, не без усилия, демонстративно отворачивается.       — Стайлз, что ты делаешь? — через силу сглатывая, интересуется Дерек, берясь за свою сумку и начиная что-то в ней судорожно искать.       — Хочу сходить в душ, — как ни в чем не бывало отвечает Стайлз, будто и правда замышляет именно это, но потом меняет интонацию на более мягкую, — ты разве не хочешь?       Он готов поклясться, что слышит, как углубляется дыхание Дерека, хоть и не видит его лица. Мысленно станцевав победный танец и похвалив себя за верную тактику, он вынимает из сумки свое полотенце и, закинув его на плечо, проходит в ванную комнату, невзначай оборачиваясь и давая понять, что вопрос не должен остаться без ответа.       — Хочу, — утвердительно говорит тот, а голос непроизвольно становится таким маняще-томным, что у Стайлза подкашиваются ноги, а воображение уже рисует их будущую ночь во всех красках.       — Тогда ты следующий, — слишком призывно произносит Стайлз и спешит уйти, пока его возбуждение не стало чересчур очевидным.
798 Нравится 42 Отзывы 187 В сборник
Отзывы (4)