ID работы: 8519148

Громобой

Джен
R
Завершён
14
Размер:
86 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Наконец, когда все формальности с документами были улажены, Джим накинул на плечи халат, и они вместе с Майком направились в палату к Гил. Ее только-только определили в лучшую палату центра, подключили все необходимые приборы, чтобы следить за ее состоянием. МакДак уже перевел необходимые средства и теперь ждал у палаты. Врач тут же открыл дверь в палату, впуская внутрь Джима. — Все формальности улажены. — Сказал миллиардер хирургу. — Держите меня в курсе, Майк. И, — селезень перешел на шепот, — не выгоняйте Джима, если он захочет остаться дежурить. Вреда он ей не причинит. Больше не причинит. — Мистер МакДак, — Майк отвел его подальше от двери, — та пуля, что я извлек… Вы так и не сказали, кто в нее стрелял. Скрудж протянул ладонь. Майкл вложил в нее пулю, которую извлек из позвоночника девушки. — Об этом не нужно распространяться, Майк. Подождем, пока Гил придет в себя. — А как же полиция? Они же будут искать того, кто устроил аварию на центральной улице и покушался на жизни ваших племянников и Гил. «И не только они». — Подумал МакДак, а вслух сказал: — Мы не видели лица преступника, а Гил в полицию заявлять не будет. — Что ж, надеюсь полиции удастся поймать этого урода. — Майк еще раз посмотрел на Джима, который уже устроился у кровати дочери. — Просто удивительно: как же мистеру Старлингу удалось выжить после того взрыва? Впрочем, это неудивительно: он же легендарный Черный плащ. Скрудж выдохнул раздражение и закатил глаза. — Не отвлекайся, Майк. Я вам не пустые рассуждения плачу. — Понял, мистер МакДак. — Лев поправил халат. — Не беспокойтесь, здесь Гили в надежных руках. Мужчины пожали друг другу руки, и МакДак спустился вниз, где его уже ждал лимузин.

***

Медленно тянулись часы. Но Джим не замечал ничего. Он вообще потерял всякий интерес ко всему и всем. Он не спал, не ел, только сидел у постели дочери и держал ее руку. В тот момент, когда он вошел в палату и увидел Гил: бледную, неподвижную… У мужчины ноги подкосились. С того проклятого и страшного дня, когда его жена из последних сил боролась за жизнь, хрипя и задыхаясь от раковой опухоли на горле, а Старлинг сидел рядом и не знал, чем помочь, страх перед смертью стал для экс-актера самым большим и непреодолимым. И вот теперь его девочка лежит при смерти. Из-за него. А все из-за его эгоизма, жажды славы и близорукости! — Лили… — селезень сел поближе к изголовью лицом к входной двери и осторожно коснулся пальцев дочери. — Какие холодные пальцы… Дочка, если… — он тряхнул головой, отгоняя страшные мысли. — Я знаю, ты слышишь меня. Прошу, не сдавайся, милая. Не бросай меня. Ты всегда была сильнее меня… — отец осторожно убрал назад прядь ее волос и только подивился, какими они стали сухими и безжизненными. — Прости меня, Лили. За все те слова, что я наговорил, за мои поступки… Вернись ко мне, мой ангел. Селезень не был уверен, слышит его Гили или нет: шли часы, а приборы ничего нового не показывали. Медсестры заходили каждый час, так же Майк осуществлял обходы, но никаких изменений в состоянии Гил не происходило. — То, что ухудшений нет, это тоже хорошо. — Старался утешить он отца. Джим лишь кивал по привычке и продолжал нести свою вахту. Под вечер, когда часы посещения больных уже подходили к концу, в центр пришли Сара, Инга и еще двое парней-музыкантов — Луи и Питер. — Дядя Джим? — музыканты знали, что отец Гил нашелся и сидел с ней, но они совершенно не узнали его лицо, когда вошли. — Привет, ребята. — Прохрипел Старлинг. Сара и Инга подошли к постели подруги — Она такая бледная. — Инга взяла Гил за руку. — Что говорят врачи? — Операция была тяжелой и долгой. Хирург сказал, что следующие, то есть эти сутки будут решающими. — Где же вы были, дядя Джим? — Сара в упор посмотрела на Старлинга. — Гили вся с ног сбилась, разыскивая вас. Как только узнала про взрыв на студии. Все были уверены, что вы погибли, но только не она. — Она… меня искала? — Ну конечно! — воскликнула Сара. Это получилось слишком громко, поэтому друзья в один голос зашикали на нее. Сара смутилась и понизила голос. — Гили не отвечала на звонки, пропустила концерт и репетиции. Кажется, и на работу забила. МакДак за это ее точно по голове не погладит. Джим еще раз посмотрел на свою дочь. В глазах его стояли слезы. «Она искала меня… Несмотря ни на что. Моя Лили…» — он улыбнулся, быстро вытер слезы и повернулся к группе Гил. — Ребята, вы… Простите меня. Музыканты непонимающе переглянулись. — Вы нас чем-то обидели, дядя Джим? — спросила Сара. — Ну как же? — Старлинг встал со стула и вышел друзьям Гил навстречу. — Тогда… Когда вы всей толпой угодили в полицейский участок. Мне следовало не осуждать вас, а помочь… Слово замолвить. Но я только и сделал, что запретил Лили с вами общаться. — Постойте, — перебила его Инга, — вы имеете ввиду тот случай, когда мы пели на улице? Вот это? — она открыла телефон и показала Старлингу их старый клип, который они готовили для поступления в музыкальный колледж. Джим сначала присматривался, но узнав костюмы и «боевой раскрас», как он тогда выразился про макияж девочек, кивнул. Музыканты ностальгически вздохнули, а девушки рассмеялись. — Да, было время. Но все же хорошо, что мы потом не его отправили на конкурс. Да, Пит? — Инга подмигнула стройному и длинноногому журавлю. — У кое-кого был приступ ностальгии. Комиссия так вообще, чуть в слезах не утонула. — Постой, Инга, вы это о чем? — Старлинг вообще не понимал ничего. — Как? Гили вам ничего не рассказала? — не поверил Луи, черно-белый ворон с зачесанным на бок хохолком. — Про наши планы поступать в музколледж и про конкурсный клип? — Про это я знал конечно. Но потом… — А что потом? А, когда Гил хотела вам помочь. Хотела, чтобы вы взаправду стали героем… — Что-что? — Джим решил, что ему послышалось. — Можете объяснить толком. — Когда мы сняли этот клип, у Гил возникла идея, как помочь вам вернуть былую известность и… любимое дело. Она хотела, чтобы вы стали настоящим героем. Черным плащом в реальности. Мы договорились с местными полицейскими и пошли «сеять хаос» и «нарушать покой» жителей. А местное телевидение все это снимало в прямом эфире. Тоже по договоренности. Таким образом мы рассчитывали, что появится герой и… Джим не верил своим ушам. В тот день он действительно увидел сюжет про хулиганов подростков, видел, как жаловались на них жители домов, и как полиция как-то слишком долго бездействовала... Но разве у него, Джима Старлинга возникло желание вмешаться? Стать героем по настоящему? Нет, ни на секунду. Он думал только о том, каким разочарованием и позором для него стало то, что его Лили тоже оказалась в этой компашке хулиганов, что дочь еще ниже уронила его репутацию. — Но что-то пошло не так. Полиция нас задержала. К счастью, все обошлось. Мы пообещали, что сотрудники участка попадут не только в сам клип, но и всему отделу будет объявлена благодарность в титрах. Тогда нас и отпустили. — Закончила Сара. — Ага, правда клип на конкурс мы отправили другой. — Вспомнил Питер. — А это творение потом пригодилось потом, когда мы начали раскручивать группу. Просто не могу поверить, что Гил вам не рассказала про план «ЧП». — Если честно, — замялся Старлинг, — я ее тогда даже слушать не стал. У нас тогда и без того были натянуты отношения, а после той выходки… В общем, я разлил масло, и огонь превратился в пожар. Лили ушла из дома, и с тех пор мы больше не разговаривали. Сара, Инга, Луи и Питер во все глаза уставились на селезня. Конечно, они знали, что Гил с отцом из-за чего поругались, но Сирена не говорила, что именно это стало причиной ее желания жить самостоятельно и поступать не в музколледж, а на журналистику. — У вас получилась отличная группа. — Старлинг выдавил улыбку. В силу усталости и без еды более двух суток он с трудом двигался. — Я… слушал ваши концерты по телевизору. Группа просияла. Внезапно запищали приборы. Посетители замерли на мгновение, а потом все, как один бросились из палаты с криками: — Врача! Реаниматологи быстро прибежали на зов, Майк и несколько санитаров вытолкали группу и орущего Стралинга за дверь. Врачи суетились, хотя и работали слаженно. Они били Гили разрядами, но реакции не было. После третьей попытки Сара как-то странно посмотрела на парней и Ингу и шагнула к палате подруги. — Ты уверена? — Инга поймала ее за руку. — Иного шанса не будет. Они ее теряют. Мальчики, придержите Джима. Сигнал тревоги раздался и в доме МакДака. По встречке, нарушая все правила, он орал Зигзагу, чтобы он ускорился. По ступенькам миллиардер буквально влетел на нужный этаж. В коридоре он увидел группу молодых людей и Старлинга, который за обе руки тряс лапу Майка. Селезень светился от счастья. — Что тут случилось? — поинтересовался Скрудж, выравнивая дыхание. — Почему сработала сирена? — Была остановка сердца, мистер МакДак. — Сообщил Майк, вытирая пот со лба. — Три раза мы давали разряд, но тщетно. Пока в одну секунду… все стало нормально. Настоящее чудо. — Мистер Старлинг, — из палаты Гил вышла медсестра, — ваша дочь очнулась. Она зовет вас. Джим отпустил наконец лапу Майка и медленно вошел в палату. Друзья Гил остались в коридоре с врачом и МакДаком. — Отличная работа, Майк. — Да я тут не при чем, мистер МакДак. Говорю же, просто чудо… Кризис миновал, и это главное. Как бы уговорить Джима пойти отдохнуть и выспаться? Он еле на ногах стоит. МакДак слушал хирурга вполуха. Он не сводил глаз с подруг Гил. Конечно, он сразу узнал их. Уж очень не понравилось селезню то, как девушки переглянулись. «Словно что-то задумали. К счастью, есть возможность все узнать наверняка». Не простившись, МакДак спустился вниз, где его в холле центра ждал Зигзаг. Точнее каратал время, стараясь достать из автомата напиток. — Ну, что? — спросил пилот, когда ему таки удалось вытащить содовую и вскрыть банку. — Гил очнулась. — Здорово! Мистер Старлинг все еще с ней? — Да. — МакДак потер подбородок и нахмурил брови. — Идем, Зигзаг, надо кое-что проверить. Миллиардер и МакКряк подошли к подвальной двери. С помощью карточки селезень открыл ее. Впереди открылась дверь в местную охранную систему. — Так, давай-ка посмотрим, что тут происходило, пока меня не было.

***

— Лили… Девушка до этой секунды лежала неподвижно, но услышав голос отца, тут же встрепенулась, открыла глаза и повернулась на звук голоса. — Папа? — Гил говорила тихо и совсем сипло. — Что с тобой случилось? Ты простыл что ли? Или… — девушка хотела нахмуриться, но не очень получилось, — ты опять начал курить? Вот узнаю, кто подсадил тебя на эту гадость, точно придушу! На лице Джима расплылась улыбка, а глаза снова стали влажными от слез. «Это моя девочка… Всегда о других заботится больше». — А ты попробуй, — отец взял стул и сел рядом с кроватью Гил, — побегай с мое по канализациям и заброшенным складам все эти месяцы. Любое горло не выдержит. Ну… Да, — селезень не мог выдержать проницательного немигающего взгляда дочери, — я снова потянулся к сигарам. — Выкини их. — Потребовала Гил, чуть-чуть привставая. — Немедленно. — Тише-тише, — Джим уложил ее обратно в постель. — Куда же ты… Вот же неугомонная! Гил поморщилась от боли в боку, от резкого движения у нее даже круги поплыли перед глазами, но она старалась не подать виду. С минуту они молчали, просто смотря друг на друга. — Что? — спросил Джим. — Паршиво выглядишь, папа. Ты когда спал последний раз? — А какой сейчас месяц? — Очень смешно. — Гил постучала зубами. — Нет, папа, мне не холодно. Просто так я показываю свое… недовольство. На то, чтобы хмуриться, нужно много сил, а у меня их пока нет. Кстати, скажи, что привело тебя в чувство? Старлинг достал из кармана кулон. — Ты. Как всегда. Он зацепился за пуговицу костюма, когда он… я… — Не ты, а он. — Настаивала Гил. — Я знаю, что это был не ты. Отец аккуратно зацепил кулон на шее дочери и с горечью произнес: — На самом деле… Это копилось во мне давно. Просто нужна была последняя капля, тот самый финальный пинок. — Ты это про Дрейка? Ну, того селезня, который кстати, подозрительно сильно похож на тебя в молодости. — Ты его знаешь? — Джим уже был готов вспыхнуть, но быстро сдержался. — Он на самом деле неплохой парень. Старается быть героем. Тем, героем, каким я не стал. — Но это же не правда. Ты — мой герой. И всегда им останешься, папа. Джим улыбнулся и погладил Гил по руке. — На экране быть героем просто. Намного проще, чем в жизни. Прости, что не оправдал ожиданий. — Заметив непонимание на лице утки, мужчина пояснил: — Твои ребята были здесь. Они рассказали про аферу с хулиганьем и моим «геройским» возвращением. Гили рассмеялась. Боль снова напомнила о себе, но девушка не замечала ее. — Ну да, мы… То есть Я хотела вернуть тебе уверенность и силы. Хотела, чтобы ты взаправду стал сражаться с преступниками. Но не вышло. — Вышло даже лучше. — Уточнил Джим. — Ты стала этим героем. И ты победила злодея. А где ты взяла костюм? — Ну… — Гил сильно сжала кулаки и скуксила лицо. — Я его одолжила у Тэда. В студии. — Гил! — Старлинг покачал головой. — Ты залезла на студию без спроса? Тебя кто-нибудь видел? — Нет. И следов не осталось. — Но зачем, милая? Я… — Только ради самых близких мы готовы втоптать себя в грязь. — Раздалось в дверях. — Мистер МакДак… — Гили поспешно стала пытаться сесть, но Скрудж остановил ее. — Да лежи-лежи. Героиня. — Миллиардер прошел в палату. — Как ты себя чувствуешь? — Не плохо. С учетом того, что в меня выстрелили почти в упор, и я была на волосок от смерти. МакДак едва заметно улыбнулся, глядя на журналистку в упор. — Уже шутишь, значит, скоро поправишься. Я хотел сказать, Гил… Спасибо. Что спасла моих мальчиков. — Как они? Как Делла? — Все хорошо. — Скрудж обернулся к двери, словно ждал, что кто-то еще зайдет за ним. — МакКряк? Ты будешь заходить или нет? Вместо ответа из коридора послышался вздох и глухой удар. — Кажется, сегодня он нас не навестит. — Хихикнула Гил. — Надеюсь, он не больно ударился. — Да ну! — отмахнулся МакДак. — У моего пилота голова чугунная, а душа безбашенная. Как и у меня! Гил от чего-то смутилась. — В чем дело, Старлинг? — поинтересовался Скрудж. — Простите, шеф, что я… все скрыла. Я не… Богач оперся обеими руками на любимую трость и рассмеялся. — Гил, какая ты наивная. А еще актриса. Неужели ты думаешь, что кто-то из моих сотрудников может что-то утаить от меня? Нет. Мы все безумцы, у всех свои тараканы и сумасшедшие планы. Но я выше всех. Я же Скрудж МакДак! Скоро ты поймешь, что это значит. Гил приподняла голову. — Скоро? То есть вы… не уволите меня? — Уволить? — Скрудж специально выдержал драматическую паузу, потом сказал: — Вот еще. Мне не найти такого журналиста, как ты. Да и… — Что? — Ты не думала вместе с группой выступить на наших миллиардерских встречах? — А вы знакомы с нашим репертуаром, шеф? — поддела его девушка. — Но ради такого шанса мы так и быть вспомним… детство. Ну, там всякие кельтские песенки… Может кому-то будет приятно услышать родной звук волынки… — Понял-понял! — остановил ее МакДак. — Не набивай себе цену. — Что вы, шеф. И в мыслях не было. Джиму с первой минуты не нравилось происходящее. Что это? Флирт? Или… — Все формальности вам придется обсудить с нашим директором. Насчет концертов. Скажите, это вы оплатили мне палату? Конечно. Я все отработаю, шеф. Честно. — Да, — отмахнулся миллиардер. — Не думай об этом. Гил была так потрясена поведением своего начальника, что даже села в кровати, не почувствовав боли. — Э, нет, мистер МакДак, вы же знаете, что я не привыкла быть нахлебницей или у кого-то в долгу. Я верну все. — В долгу был я, Гил. — Мягко сказал Скрудж. — Ты спасла мою семью. И не спорь. Это мое последнее слово. Поправляйся побыстрее. Джим, — селезень кивнул Старлингу. Джим кивнул в ответ. Когда Скрудж вышел из палаты, он повернулся к дочери и строго спросил: — Ну, и что это было? Чего ты улыбаешься, дочка? Гил дрожала от смеха. — Что ж, его я немного недооценила. Но и он на те же грабли наступил. Я наконец-то поняла, чего он хочет. Зачем все эти… палаты и забота. Он… — заметив камеру, девушка понизила голос до шепота, — он хочет разгадать тайну моего голоса. Что ж, пусть. — Ты ему расскажешь? — забеспокоился Джим. — Нет, конечно. Если это не зайдет слишком далеко. Пусть пытается. Он же Скрудж МакДак. Хм, кажется, я начинаю понимать значение этой фразы. Вошла медсестра. Она проверила капельницу и сказала: — Мистер Старлинг, ваше время вышло. Кризис миновал, но пациентке нужен покой. — Иди, пап. Тебе тоже надо выспаться. От того, что ты будешь себя истязать, я здоровее не стану. Медсестра сделала девушке укол обезболивающего и вышла. — Я посижу, пока ты не уснешь. Лекарство подействовало быстро. Хотя Гил отчаянно отгоняла сонливость. Она говорила и говорила. Все тише и тише, пока Морфий не увлек ее в его царство.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.