ID работы: 8519199

In saecula saeculorum

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
283
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 291 страница, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
283 Нравится 52 Отзывы 162 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Северус изо всех сил старался не улыбаться, но сдерживаться становилось труднее и труднее. Он сидел за столом и вообще-то должен был завтракать — так же, как и Гарри, сидящий на подушке. Разделанные насекомые лежали у зверька перед носом, но летучая мышь и минуты не могла высидеть спокойно, постоянно вертелась и возбужденно пищала, то и дело посматривая в его сторону — какой уж тут завтрак! — Гарри. Зверек замолчал и уставился на него. Северус кивнул на насекомых и сказал: — Я сниму гипс только после того, как ты поешь и выпьешь свой отвар. Три секунды Гарри таращился на него, а потом набросился на еду и проглотил ее в мгновение ока, а затем требовательно пищал, пока не получил лекарство в пипетке, которое исчезло в его пасти с такой же головокружительной быстротой, как и насекомые. — Не можешь дождаться, да? Ну, хорошо, давай начнем. Оставайся здесь, я подготовлю все необходимое, — с этими словами Северус встал и вышел из комнаты. Вслед ему несся возбужденный писк. <empty-line> Десять минут спустя Северус сидел за кухонным столом с Гарри в левой руке и с изогнутыми под углом ножницами в правой. Гарри дергался как сумасшедший, он был слишком взволнован и немного напуган, но Северус буркнул: — Если ты сейчас же не успокоишься, я что-нибудь придумаю. Громкий писк в ответ. — Гарри, не дергайся, я не могу обездвижить тебя с помощью магии, но уверен, что видел где-то здесь деревянную колотушку. Если не будешь сидеть смирно — я не побоюсь пустить ее в дело!

* * *

Гарри скептически посмотрел на Снейпа, но все-таки кивнул и постарался замереть. Это было ужасно трудно, он боялся, что Снейп поранит его этими странными ножницами, но профессор был очень аккуратен, он осторожно разрезал гипсовую повязку и — наконец-то — снял ее. — Не двигайся, — предупредил Снейп, — я хочу убедиться, что кости срослись.

* * *

Северус очень надеялся, что ему удастся наложить на тело мышки заклинание рентгеноскопии, но ничего не вышло. Чары опутали больное крыло — и сразу же спали. — Ты и твой проклятый магический иммунитет, — покачал головой Северус, откладывая в сторону палочку и начиная осторожно ощупывать крыло. Гарри во время диагностики вел себя абсолютно тихо. Осмотрев крыло, растянув его по всей длине, а потом снова сложив, Северус так же аккуратно принялся за ногу: ощупать, согнуть, разогнуть — готово. После того, как осмотру подверглось и тельце терпеливо лежащей летучей мыши, Северус облегченно выдохнул: — Ну, молодой человек, летать ты пока не сможешь, но гипс можно убрать. Гарри вопросительно посмотрел на него, очевидно, не зная, что делать. — Теперь можешь двигаться, маленькое чудовище. Тебе нужно наращивать мышечную массу, если ты снова хочешь летать. Но не переусердствуй: разрешается только ползать — никаких прыжков или, упаси Мерлин, полетов. Если я застукаю тебя за этим занятием — загипсую по шею, ты меня понял, Гарри? — голос Северуса звучал очень строго. Летучая мышь кивнула и осторожно расправила правое крыло.

* * *

Крыло ощущалось, как неродное, казалось слабее левого, и… В общем, странные были ощущения. Тоже самое было с ногой. Гарри повертелся вокруг своей оси, пытаясь рассмотреть ногу, но это было ужасно трудно. Спустя какое-то время он сдался, потому что никак не мог понять, как управлять этими крыльями. — Ты самая странная летучая мышь, которую я когда-либо видел, — покачал головой Снейп. Он взялся за его крылья и расположил их по-другому: — Пальцы вместе, ходить, опираясь на сгибы крыльев, ну, и на ноги, конечно. Это даже ты должен суметь. Гарри обиженно зашипел, но все же попробовал двигаться так, как сказал Снейп, — и действительно, у него получилось! — Скажи-ка, ты что, никогда раньше не ползал? Выглядит, по крайней мере, именно так. А о том, что летучие мыши висят вниз головой, тоже ни разу не слышал? — спросил Снейп. Гарри посмотрел на него так озадаченно, что тот невольно улыбнулся: — Хочешь попробовать? Гарри поколебался с минутку, но затем кивнул. Снейп взял его и поднес к своим пальцам — однако Гарри не мог сообразить, чего же профессор от него хочет. — Ты самый бестолковый зверь на свете. Ладно, проведу особый урок специально для летучих мышей. Когти на твоих ногах в расслабленном состоянии сжаты, ты можешь разжимать их волевым сокращением мышц. Это значит, что даже когда ты спишь, твои когти не раскроются, если ты не захочешь. А теперь давай, разжимай их, — велел Снейп. Гарри попробовал — и действительно, когти раскрылись. Снейп вложил между ними свой мизинец и приказал: — А теперь расслабься! Не думай ни о чем. У твоего тезки это прекрасно получалось, так что и ты справишься. Гарри на него нашипел, но все-таки постарался расслабиться. — Так, продолжай оставаться в расслабленном состоянии. Ничего не делай, когти выдержат вес тела и без твоего вмешательства, — Снейп подождал секунду, а потом отпустил его. Гарри понадобилось мгновение, чтобы осознать: он висит на пальце Снейпа вниз головой и не падает! На его мордочке появилась широкая ухмылка. — Неплохо, да? — спросил Снейп. Гарри запищал и замахал крыльями. — Я же сказал: никаких летательных упражнений, а не то тебя ждет гипс! — приподнял бровь Снейп. — Если уж ты так по-идиотски вел себя, пытаясь ползти, то даже думать не хочу, как будут выглядеть твои попытки летать: наверняка свалишься на землю, как камень. Попробуй лучше обернуться крыльями, потому что именно так летучие мыши спят. Спустя несколько неудачных попыток Гарри удалось так обернуть вокруг тела крылья, что ему стало даже уютно. Так, значит, вот как спят летучие мыши? Неплохо, совсем неплохо... Но в гнезде все-таки удобнее… А на подушке Снейпа еще лучше. Гарри снова расправил крылья и запищал. — Хочешь вниз? И вот его вновь держат длинные тонкие пальцы. — Следующая лекция: как цепляться за что-то всеми четырьмя конечностями. Твои когти на больших пальцах снабжены маленькими крючочками, так же, как и твои когти на ногах, ими ты прекрасно можешь цепляться за грубые поверхности. Они…

* * *

Северус замолчал, потому что Гарри уже вовсю карабкался вверх по его рукаву. Северус молча наблюдал, как летучая мышь забирается все выше и выше; с каждым разом движения становились все увереннее. Зато Северус удостоверился, насколько зверек ослаб: едва добравшись до его плеча, летучая мышь распласталась на нем, тяжело дыша. — Хочешь остаться там? — спросил Северус, косясь на мышку. Писк. — Я могу спокойно позавтракать? Писк. — Вот и замечательно. Топси, будь добр, накрой на стол. На столе сразу же появился завтрак, и на этот раз ничего не мешало Северусу поесть. Он чувствовал, как Гарри возится на его плече, цепляясь когтями за одежду, а потом наступил покой. Скосив взгляд, Северус увидел, что зверек закрыл глаза. "Слава Мерлину", — пробормотал он, взял булочку и начал намазывать ее маслом.

* * *

— Ты отцепишься, наконец? Я хочу в душ! — проворчал Снейп, но Гарри по-прежнему висел в его волосах. Вообще-то, он не собирался этого делать, он хотел спуститься вниз, но запутался левой ногой в одной из прядей. Вот только сообщить об этом никак не мог, поэтому уже минут десять висел в волосах Снейпа, дергаясь и пытаясь выбраться, но запутываясь все больше и больше. А ведь Гарри всего-то и хотел: посмотреть, действительно ли волосы профессора такие жирные, какими кажутся, — и вот запутался. И да, он был удивлен: волосы были ни чуточки не жирными, а необыкновенно тонкими и мягкими. Вот только любопытство не привело ни к чему хорошему. Потихоньку Гарри начал паниковать. — Гарри. Гарри трепыхался все сильнее и сильнее, он не хотел сердить Снейпа, и что еще хуже: он не хотел с ним в душ!

* * *

— Гарри! Зверек вздрогнул, даже замер на секунду. Этого времени хватило, чтобы обхватить летучую мышь рукой. Северус ощутил ее сумасшедшее сердцебиение и прикрикнул: — Успокойся, ты делаешь больно себе и мне! Второй рукой он нащупал заднюю лапку зверька и быстро освободил ее из обвившейся вокруг нее пряди волос. Сердце мышки билось как сумасшедшее, человек на ее месте уже упал бы в обморок от гипервентиляции. — Успокойся, я сейчас освобожу тебя. Я же знаю, что ты не любишь воду, — тихо произнес Северус. Он выпутал летучую мышь из своих волос и поднял на уровень глаз. Гарри выглядел очень несчастным, пытаясь съежиться в комочек. — Я не сержусь, просто оставь в будущем мои волосы в покое. Они и без тебя доставляют массу проблем. Вот… Останешься здесь, пока я буду в душе, — добавил Северус. Он дождался писка от Гарри, потом положил его на кровать и исчез со свежими вещами в ванной комнате. Северус провел целый день в лаборатории за варкой зелий и теперь мечтал о горячей воде, интересной книге и мягком, уютном кресле. Спустя полчаса он сидел в гостиной перед зажженным камином с открытой книгой на коленях и с бокалом вина в руке, но читать не мог, потому что на развороте книги на спинке лежала расслабленная летучая мышь и наслаждалась почесыванием животика. — Ты ужасная надоеда, прямо, как твой тезка, — произнес Северус и задумчиво прибавил: — Интересно, куда он запропастился?

* * *

Гарри покосился на него, тихо пискнул и перевернулся на живот: ведь спинка тоже нуждалась в почёсывании. Это было просто здорово! Пока он еще летучая мышь, можно наслаждаться лаской, а вот когда он превратится в человека — вот тогда Снейп прикончит его. Длинные пальцы гладили шерстку на его спине. — Куда же мальчишка подевался? И почему? Он же наслаждался жизнью, великий герой пророчества… Ну, хорошо, смерть Блэка подкосила его, но сразу сбегать? Не понимаю, — пробормотал Снейп себе под нос. Услышав протестующий писк, он тихо рассмеялся и добавил: — А, так ты другого мнения? Ты же совсем не знаешь Поттера. Или он тебе нравится заочно, как твой тезка? Гарри лихорадочно закивал, но тут раздался громкий стук в дверь, заставивший его вздрогнуть от испуга. Пальцы на его спине замерли, бокал оказался на столе. Снейп достал палочку. Он был настолько поглощен беседой с летучей мышью, что не почувствовал, как нарушились защитные контуры вокруг дома.

* * *

Снова раздался стук. Гарри сильно дрожал в его руке, вцепившись когтями в кожу. Северус посмотрел на зверька: тот выглядел напуганным. — Не бойся, если бы это был кто-то с Темной стороны, он не стал бы стучать. Давай, забирайся сюда и держись крепче, — быстро произнес Северус, сажая зверька на плечо. Но летучая мышь продолжала дрожать и пыталась залезть под его свитер. — Осторожнее с когтями! Гарри пискнул. Северус подошел к двери, в которую уже в третий раз постучали. <empty-line> Светловолосая женщина обернулась, всматриваясь в темноту за спиной, и в очередной раз поднесла руку к двери, чтобы постучать. Как раз в этот момент дверь открылась и показалась направленная на нее волшебная палочка. — Цисса? — Здравствуй, Северус. Можно войти? — Что тебе здесь надо? — Пожалуйста, впусти меня в дом, — умоляюще попросила она. Северус без особой охоты посторонился. Так же, как до этого его гостья, всмотрелся, нахмурившись, в темноту, а потом закрыл дверь и направился в гостиную. Нарцисса последовала за ним. — Чего ты от меня хочешь? — Мне нужна твоя помощь, — Нарцисса беспокойно осматривалась. Ее взгляд остановился на чем-то, что двигалось на плече Северуса. — Кто это? — Гарри — Нарцисса, Нарцисса — Гарри. Цисса, чего ты хочешь? Нарцисса уставилась на летучую мышь, но через пару секунд перевела взгляд на Северуса: — Мне нужна твоя помощь. Речь идет о Драко. — Что с ним? — Пока ничего. ОН в последнее время проявляет все больше интереса к моему сыну. Я боюсь за него, — призналась Нарцисса, но Северус перебил ее: — Тогда поговори об этом со своим мужем, а не со мной. Люциус приблизил Драко к НЕМУ. Ему нужно было прислушаться в свое время к моим словам и отправить Драко в Дурмстранг. Тогда тебе не было бы нужды приходить ко мне. Нарцисса судорожно вздохнула: — Я знаю, но Люциус ничего не хочет слышать. Он слишком боится ЕГО. — Мы все боимся, и все же некоторые из нас что-то пытаются делать. Если Люциус не в состоянии защитить семью, это его проблемы. — Но Драко — твой крестник! — Только на пергаменте. Вы лишили меня малейшей возможности стать его крестным на самом деле! — процедил Северус.

* * *

Гарри испуганно пискнул. Он не хотел, чтобы Снейп сердился, даже на кого-то другого. К плечу сразу же приблизилась рука — другая все еще держала волшебную палочку — и, сняв его со свитера, опустила на колени и начала успокаивающе поглаживать по спинке. — Северус, пожалуйста, ты должен ему помочь! — Я ничего не должен. Вы тогда ясно дали мне понять, что мне не следует приближаться к вашему сыну. — Ты знаешь, почему, — пробормотала Нарцисса. — Из-за каких-то слухов, которым вы поверили больше, чем словам старого друга — крестного вашего сына. Мерлин, да как вы могли поверить в эту чушь? Я любил Драко, как собственного ребенка! — рявкнул Северус, он так сжал палочку в руке, что костяшки побелели. — Но было столько свидетелей… — Свидетелей чего?! Я никогда не делал ничего предосудительного! Я учитель, черт возьми! Как вам могло прийти в голову, что я могу совратить собственного ученика?!

* * *

Гарри шокированно посмотрел на профессора. Рука, держащая палочку, лежала на коленях рядом с ним и дрожала. Он легонько ткнулся носом в руку, Снейп опустил взгляд и вымученно улыбнулся: — Я объясню тебе позже, — пробормотал он, его пальцы снова начали поглаживать шерстку. Снейп опять посмотрел на Нарциссу: — Вам придется обойтись без моей помощи. — Северус, я прошу тебя… Люциус ничего не хочет слушать… Пожалуйста! — Почему я должен помогать? Вы были моей семьей, я относился к Драко, как к собственному сыну. Четырнадцать лет назад вы запретили мне общаться с ним, Люциус даже послал сову: я должен держаться подальше от его сына. А сейчас ты сидишь тут передо мной и хочешь, чтобы я помог подростку, в контакте с которым мне было отказано несколько раз. Скажи, Нарцисса, как ты реагировала бы на моем месте? — прорычал Снейп. Та сначала ничего не говорила, а потом, запинаясь, произнесла: — Ты же защищаешь Поттера, почему не можешь защитить и Драко? Северус, пожалуйста! Драко — мой единственный ребенок! Я не хочу, чтобы ОН что-то сделал с ним, я не хочу, чтобы Драко заклеймили! — она всхлипнула: — Мне так жаль, что так вышло, мы были неправы, очень неправы, мы причинили тебе столько боли, мне так жаль, Северус! Но теперь… пожалуйста, помоги мне! Снейп посмотрел на нее холодно, а потом опустил взгляд на Гарри: — Как ты думаешь? Следует ли мне защитить ребенка, контакты с которым мне запретили, чтобы я, не дай Мерлин, его не развратил? Ребенка, родители которого выставили меня чуть ли не педофилом и отобрали единственную семью, которая у меня была? Как ты думаешь? Это справедливо? Гарри склонил голову набок в раздумьях, посмотрел на Нарциссу, находящуюся в полном отчаянье и борющуюся со слезами, на Снейпа, смотрящего на него горящими глазами, в которых затаилась боль, тихо пискнул и кивнул. — Ты уверен, что мы должны помочь? — медленно повторил Снейп. Гарри снова кивнул. — Северус? — спросила Нарцисса, сомневаясь, в своем ли тот уме. — Я помогу, но только Драко. И только ради Драко. — Северус, я… — Нет, Цисса, вы были моей семьей, и вы предали меня. Думаешь, я так просто прощу вас? Я присмотрю за Драко и дам ему защиту, насколько это возможно. Но обещать ничего не могу. И еще я не хочу, чтобы ты рассказывала сыну о нашем разговоре. — Почему? — Потому что так будет проще. Поттер тоже не знает, что я присматриваю за ним, и с Драко мы поступим так же. Кстати, мальчик в курсе, что я его крестный, или вы от него все скрыли? — с деланным безразличием спросил Северус. — Я рассказала ему три дня назад, после того, как он вернулся с собрания у НЕГО. — Было собрание? — Да. Кстати, тебя там не было, — осуждающе заметила Нарцисса. — Нет. Потому что меня никто не призывал. Ты сказала, три дня назад? Люциус что-нибудь рассказывал? — Нет, ни слова. Северус, что происходит? — испуганно спросила Нарцисса. — Ты сейчас отправишься домой, Нарцисса. Драко в Хогвартсе, там он в безопасности. Можешь сообщить ему, чтобы обращался ко мне, если возникнут проблемы. Поняла? — Спасибо, Северус. — А теперь иди. Нарцисса бросила на него последний взгляд, а затем поднялась. Снейп положил Гарри в гнездо и вышел вслед за гостьей. <empty-line> У Гарри голова раскалывалась от мыслей; он только что узнал вещи, о которых и подумать не мог. Снейп-педофил?! Пусть он и не любил профессора, особенно раньше, но в ЭТО поверить абсолютно не мог. Он не замечал ни малейших признаков, не слышал ни единого слуха, что Снейп когда-либо повел себя по отношению хоть к одному ученику ТАК. О профессоре зельеварения в школе курсировали самые немыслимые слухи и истории, но ТАКОЕ… Нет, даже те студенты, которые по-настоящему не выносили Снейпа и не стеснялись рассказывать о нем всякие небылицы, ни разу не пытались сочинить что-либо подобное. Гарри услышал, как закрывается дверь, и вскоре после этого увидел Снейпа, входящего в комнату. — Давай, малыш, пойдем спать, — устало пробормотал он, забирая Гарри из гнезда. Гарри уцепился когтями за пальцы Снейпа и тихо запищал. — Со мной все в порядке, просто трудный день. Ступени лестницы скрипели под шагами профессора, дверь спальни открылась от взмаха волшебной палочки. Только теперь Гарри понял, что тот не выпускал ее из рук во время всего разговора. Неужели этот человек так не доверял матери Драко? Гарри вопросительно посмотрел на Снейпа, но тот поднял его повыше и спросил: — Ежевечерний летный час. Готов? Взволнованно пища, Гарри раскрыл крылья — и оказался под потолком, подброшенный Снейпом. Немного неуклюже он завис в воздухе, но потом все же умудрился пролететь чуть-чуть, прежде чем свалился вниз, на мягкую постель. Вот уже неделю, после того, как Снейп снял гипс, они тренировались летать — прямо перед кроватью, чтобы при падении было мягко падать. А падал он постоянно. Гарри услышал смех профессора, а потом матрас прогнулся, и Снейп улегся рядом с ним. Гарри повертелся на одном месте, чтобы промять себе уютную ямку в подушке, а Снейп лежал рядом, опершись на локоть, и с улыбкой наблюдал за ним. Гарри улегся и пискнул вопросительно. — Все в порядке, это старая история, — пробормотал Снейп и провел рукой по его спинке. Гарри снова пискнул. — Если бы я только знал, что ты мне хочешь сказать. Мне так хотелось бы понимать тебя. Вот бы у нас получились интересные разговоры, а, пушистик? Гарри запищал и перевернулся на спину, давая погладить мягкий живот. — Ты все-таки абсолютно не похож на своего тезку, мне нужно было назвать тебя по-другому. Но по крайней мере, ты отзываешься на это имя, Гарри. "Еще бы, если это мое имя. О, да, еще левее, пожалуйста", — подумал Гарри. Снейп как будто услышал его, потому что его пальцы переместились к тому месту, где начиналось левое крыло.

* * *

— А теперь будем спать, — произнес Северус, с улыбкой глядя на чуть ли не мурлыкающего от ласки зверька. Мышка разочарованно посмотрела на него. Северус рассмеялся: — Не смотри на меня так, уже поздно, и даже если ты — ночной зверь, мы будем сейчас спать. Давай, иди на свое место и закрывай глаза, — с улыбкой произнес Северус. Зверек грустно пискнул и пополз в свое углубление в подушке и уютно устроился там, накрывшись крылом. Кажется, лежать на подушке Северуса нравилось ему гораздо больше, чем на собственной. — Спокойной ночи, Гарри. Летучая мышь пискнула что-то в ответ, может, тоже “спокойной ночи”, Северус точно не знал. А потом прошло всего несколько минут, и оба уже спали. <empty-line> Северус тяжело вздохнул. Он посмотрел наверх, где черно-белая летучая мышь вот уже которую минуту нарезала круги. И зачем он научил ее летать? Две недели назад идея казалась замечательной, в конце концов, полет — это естественный способ передвижения летучих мышей. Поначалу Северус был почти в отчаянии от того, как зверек вел себя: кажется, это была единственная летучая мышь в мире, не умеющая летать. Или ориентироваться в пространстве, как ее сородичи. Северус всегда думал, что эхолокация — это то, что любая летучая мышь умеет с рождения. Вот только к Гарри это не относилось. Когда тот захотел как-то полетать ночью, то сразу же врезался в один из прикроватных столбиков, на которых держался балдахин. К счастью, зверек ничего себе не повредил, но подтвердил мысль Северуса о том, что "его" летучая мышь какая-то неправильная. А первые попытки Гарри осознанно применить эхолокацию? Если бы Северус знал, сколько разрушений может вызвать одна маленькая летучая мышь, он бы пустил ее полетать, например, в спальне или в гостиной, но нет, первые попытки эхолокации прошли в его лаборатории. Три часа после этого Северус провел за уборкой, потому что Очищающие чары в сочетании с различными зельями и ингредиентами натворили бы еще больше бед. Уборка сопровождалась извиняющимся писком летучего чудовища. Его взгляд снова устремился к потолку. Да, Гарри научился летать… и эхолокацией овладел… и ничего больше не разрушает… но теперь Северус потихоньку терял терпение. — Гарри, сейчас же спускайся! — приказал он — надо заметить, в четвертый раз! И как три раза до этого, в ответ он услышал лишь жизнерадостное щебетание, а сам Гарри начал — довольно элегантно — планировать вокруг его головы. Если бы Северус мог наслать на него Ступефай — он бы это сделал, но все заклинания отскакивали от этого чудовища, как мяч от стенки. В самом начале Северусу еще удавалось накладывать на Гарри хоть какие-то чары, но чем здоровее становился зверек, тем меньше действовала на него магия. В данный момент, например, на летучую мышь вообще никакие чары не действовали. — Гарри, прекрати дурачиться! Немедленно спускайся, нам нужно выходить! На этот раз Гарри, очевидно, сжалился над ним, потому что закружил все ниже и ниже, пока не приземлился, наконец, на его плечо. Северус вздохнул, почесал спинку чудовища и направился к камину. — Держись крепче, я не хочу искать тебя по всему Лютному переулку, — проворчал он. Гарри решил проблему по-своему, просто забравшись под мантию Северуса. — Это еще что за шуточки? Когда мы прибудем на место, ты тотчас же вылезешь оттуда! Еще не хватало, чтобы на меня смотрели, как на идиота! Вместо ответа Гарри поглубже забрался под мантию, а Северус взял горсть порошка: — Горбин и Беркс! — сказал он, вошел в камин и исчез в зеленоватом пламени. <empty-line> Кашляя и проклиная все на свете, Северус вылез из камина и отряхнулся от сажи, после чего вытащил из-под воротника мантии сопротивляющуюся летучую мышь, которая громко возмущалась таким "грубым" к себе отношением. — Тихо. У тебя, позволь заметить, острые когти, и ты впиваешься ими мне в кожу. Можешь пересесть ко мне на плечо или лететь рядом, — проворчал Северус. Гарри зашипел, но все же перелетел на плечо и крепко вцепился когтями в мантию. Северус вздохнул и направился к выходу из лавки, не обращая внимания на горбатого, невысокого роста, человека, вышедшего из подобного помещения. — Мистер Снейп, — заговорил было тот, но Снейп, бросив на него холодный взгляд, вылетел на улицу.

* * *

Гарри впервые был в Лютном переулке, не считая того случая, когда с семьёй Уизли хотел отправиться в Косой переулок, но слишком невнятно произнёс название конечного пункта. Тогда нашедший его Хагрид быстро тащил его по Лютному переулку, и у него было не слишком много времени, чтобы осмотреться. Сейчас времени было достаточно, и, смотря по сторонам, он подумал, что в прошлый раз немного потерял. Все вокруг было мрачным и запущенным, никаких больших витрин и разноцветной рекламы, как в Косом переулке, на специализацию магазинов указывали лишь маленькие деревянные таблички на дверях. Северус направился к одной лавке — ну, конечно, ингредиенты для зелий! Гарри мысленно закатил глаза, когда увидел, что Снейп без лишних разговоров, что-то еле слышно мурлыча себе под нос, исчез в глубине лавки. Да, такой магазинчик может прийтись по душе лишь истинному зельевару. Сам Гарри тоже любил зелья, но мог представить себе более интересные занятия, чем копание в куче высушенных, законсервированных или мумифицированных вещей. Эй, одна из них только что шевельнулась! Гарри испуганно пискнул.

* * *

— Что случилось? — сразу же спросил Северус. Гарри дрожащим крылом показал на полку с ёмкостью, в которой что-то шевелилось. — Скарабеи, в высушенном и измельченном состоянии — составляющие многих зелий, — наставительно произнес Северус. Гарри уставился на него, а потом фыркнул и демонстративно отвернулся. — Нормальная летучая мышь уже попыталась бы их съесть, но кто же в здравом уме назовет тебя нормальным, — улыбнулся Северус. — Мне нужно приобрести пару ингредиентов. И с этими словами он отправился выбирать все необходимое. Вообще-то можно было дать список продавцу, но кто тогда мог гарантировать, что ингредиенты будут наилучшего качества? Гарри сидел на плече и комментировал выбранные покупки различными пищащими и свистящими звуками. <empty-line> — Мистер Снейп, это все, или я могу предложить вам что-то еще? — спросил продавец из-за прилавка, когда Северус положил перед ним выбранные компоненты. — Venemosa tentacula, один отросток, размером в три-четыре дюйма, — отрывисто произнёс Северус. Продавец наморщил лоб: — Таких больших у меня нет, самый длинный — полтора дюйма. Вам подойдёт? — Да. Продавец исчез и через минуту поставил перед Северусом маленький горшок с небольшим, красного цвета растением, которое потянуло было к ним свои щупальца, однако наткнулось на защитный барьер. — Безупречное растение, прекрасный выбор. С вас… — продавец подсчитал стоимость покупки. — Сто восемьдесят семь галеонов и десять сиклей. Гарри пискнул, но Северус молча отсчитал необходимую сумму и положил на прилавок. — Вы возьмёте еще один заказ? — спросил продавец. Северус кивнул. Получив свиток пергамента, он пробежался по нему глазами, а затем снова исчез в глубине магазина. Писк летучей мыши он проигнорировал.

* * *

Когда Снейп опять подошёл к стойке, Гарри вел себя гораздо громче — ведь его игнорировали почти целых полчаса, какая наглость! — Может, замолчишь? — прошипел Снейп. Продавец изо всех сил пытался подавить улыбку — уж больно смешно выглядел его клиент, ворчащий на летучую мышь. Но Гарри не успокаивался: его разбирало любопытство, и он хотел знать, что происходит. — Может, Силенцио поможет? — решил помочь продавец. Снейп сердито зыркнул на него: — Это магическая разновидность летучих мышей, они обладают иммунитетом к магии. Взгляд продавца сразу же изменился, стал цепким, глаза загорелись от жадности. Такая летучая мышь была на вес золота, ему пришли на ум как минимум десять возможных покупателей. Но направленная на него палочка и тёмный взгляд потенциального убийцы заставили продавца пересмотреть свои приоритеты. Поэтому он деланно улыбнулся, отступил на шаг назад и пролепетал: — Когда рассчитывать на зелья? Вы же понимаете, клиенты не любят ждать… — Через неделю. Два последних даже через две, их варить дольше. Я сам занесу их сюда. — Замечательно. Тогда увидимся через неделю. Всего хорошего, мистер Снейп. Снейп что-то буркнул в ответ, уменьшил ингредиенты и, не произнося больше ни слова, вышел из лавки с продолжающим что-то бубнить Гарри на плече.

* * *

— Если ты сейчас же не замолчишь, я продам тебя первому встречному,— пробурчал Северус, идя по Лютному переулку. Гарри выглядел обиженным, но Северус не сдавался: — Я знаю, что ты умираешь от любопытства, но не собираюсь на людях спорить с летучей мышью. Поэтому потерпи: вернёмся домой, и я все тебе расскажу. Согласен? Гарри нашипел на него и отвернулся, но замолчал. Северус хмыкнул. Мышка ему нравилась, даже очень, но сейчас он хотел побыстрее разделаться с покупками и вернуться домой. <empty-line> Он как раз собирался открыть дверь, ведущую в следующую лавку, как был остановлен высоким блондином: — Северус? — Люциус? — Что ты здесь делаешь? — А каким боком тебя это касается? Люциус уставился на своего бывшего друга, не зная, очевидно, что сказать. — Не будешь ли ты так любезен пропустить меня? Мне нужно кое-что купить, — прошипел Северус. — Нам нужно поговорить. — Нет. — Да, Северус, мне необходимо с тобой поговорить. Это срочно. Северус фыркнул и начал протискиваться мимо Люциуса. Внезапно на его плечо легла холеная рука с идеально наманикюренными ногтями. И тут же с громкими проклятиями отдернулась. — Что это? — лицо "друга" было перекошено от боли и ярости, на что Северус ответил холодной ухмылкой: — Это Гарри, и и он так же не рад нашей встрече, как и я. Люциус, оставь меня в покое! — с этими словами Снейп, наконец-то, переступил порог магазина. Гарри не забыл нашипеть на Люциуса. А тот с минуту рассматривал следы от маленьких зубов на руке. Укус сильно кровоточил. — Кусачая тварь, — пробормотал Люциус, доставая палочку и накладывая на ранки Исцеляющие чары, но после третьей попытки сдался, раны просто не заживали. Чертыхаясь, Люциус достал носовой платок и приложил его к месту укуса. Что за, Мерлин ее побери, летучая мышь это была? Почему ее укусы не вылечиваются? Какие еще способности таятся в зверьке? Его взгляд остановился на двери, ведущей в лавку. Есть только один человек, который мог ответить на эти вопросы. И Люциус решительно толкнул дверь магазинчика. Северус стоял у прилавка, перед ним — стопка пергаментов и две бутылочки чернил. Кажется, он заказывал что-то еще. Снейп стоял спиной к двери, но только Люциус направился к нему, как эта проклятая летучая мышь начала орать. Северус лишь слегка повернул голову и приподнять бровь — и снова обратился к продавцу, который только что принёс несколько перьев и расхваливал их перед покупателем. — К тебе вообще можно приблизиться, не опасаясь твоего ручного Цербера? — выплюнул Люциус, осторожно подходя ближе. Крики мыши стали пронзительнее, она вдруг бросилась в его сторону. — Северус, отзови своего зверя, или я прокляну его! — вскричал от неожиданности Люциус. Летучая мышь пикировала на него, лишь на миллиметр избегая столкновения с его головой. И эти душераздирающие звуки! — Давай, не стесняйся, — безмятежно произнес Северус, а потом, как ни в чем не бывало, отвернулся к прилавку и начал выбирать перья. Продавец недоуменно просматривал то на него, то на летающую вокруг Люциуса мышь. Ах, так! И Люциус выхватил волшебную палочку. Зверя это, кажется, нисколько не обеспокоило, потому что он издал боевой клич и в очередной раз спикировал на Люциуса. — Ступефай! — последовавшая за этим красная вспышка попала точно в цель. <empty-line> Услышав заклинание, Северус все же обернулся… чтобы увидеть, как оно отскакивает от Гарри, не причинив тому ни малейшего вреда… И как зверек, пронзительно вереща, вцепляется в лицо Люциуса, а тот, вопя от испуга и боли, пытается отодрать от себя летающую бестию. Но Гарри был очень быстр и, ловко уклонившись от рук человека, подлетел к Северусу, который стоял у прилавка со скрещенными на груди руками и наблюдал за происходящим с изрядной долей насмешки и раздражения. Хотя когда Гарри приземлился на его плече, насмешка явно превалировала. — Ну, нарезвился? Теперь можно и домой. — Северус! — взревел Люциус. — Да? — невозмутимо спросил Северус. — Что это за тварь?! — Это Гарри. Гарри — Люциус, Люциус — Гарри. Гарри вместо приветствия зашипел, как рассерженный гусь. — Гарри? Как Гарри Поттер? — Да, я назвал его в честь Поттера. Люциус, тебе срочно нужно обработать царапины. Рекомендую лечебную мазь с экстрактом календулы, чтобы свести шрамообразование к минимуму, — не скрывая ухмылки, произнес он. Сдавленные смешки за его спиной показали, что продавец также наслаждался каждой минутой "шоу". — Шрамо… Северус, почему на раны не действуют Исцеляющие чары?! — Хороший вопрос. Обещаю, что займусь им на досуге. А теперь прошу меня извинить, мне нужно расплатиться за покупки, после чего я отправлюсь домой. — Ты не может так просто уйти… — Еще как могу. До свида… Невыносимая боль прошила руку Северуса, не давая договорить до конца. Его правая ладонь рефлекторно взлетела вверх и накрыла левое предплечье. Люциус точно так же, морщась, тер свое предплечье. — Отложим разногласия на потом, — выдавил Люциус. — Неплохая идея. Ни слова о Гарри. Чудовище, в карман, быстро! — приказал Северус. — И не высовывайся. На удивление, Гарри сразу же послушно залез в правый карман мантии и притаился там. — Мир? — спросил Люциус. — Временно, — ответил Северус, и оба аппарировали.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.