ID работы: 8519199

In saecula saeculorum

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
283
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 291 страница, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
283 Нравится 52 Отзывы 162 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Проклятье! Его звериная ипостась — чертов кот! Северус не мог поверить: ну почему он превратился не в кого-то там, а именно в кота! Да к тому же, какого-то странного. Он недовольно рассматривал себя в зеркале: голова слишком маленькая, по крайней мере, на его вкус, а уши — округлые и слишком большие. Просто замечательно: у его человеческого облика огромный нос, а у звериного — гигантские уши. Ну почему все время какая-то часть тела выбивается из пропорций?! Недовольно ворча, Северус вертелся перед зеркалом, рассматривая свою аниформу. Он выглядел стройным, ноги казались не просто очень длинными, а… хм… ну да, можно сказать, изящными. Хвост немного не доставал до земли. Шерсть была скорее светлой, какая-то смесь бежевого, оранжевого и золотистого оттенков с бесчисленными черными пятнами, некоторые из которых, переходя друг в друга, образовывали горизонтальные бесформенные полосы. Под мордой и животом шерсть казалась почти белой, там пятна практически не просматривались. Тихо ворча, Северус поворачивался перед зеркалом то одним боком, то другим, но картинка не менялась — он, черт подери, стал котом!

* * *

Пока Северус разглядывал себя в зеркале, Драко присел на стул. Ему еще нужно было измерить крестного, но тому, вероятно, понадобится время, чтобы оправиться от шока. Ну еще бы — декан Слизерина — котик! Драко не знал, плакать ему или смеяться; сам он, наверное, выл бы тут от отчаяния, случись с ним что-то подобное. А он еще хотел попросить крестного сварить зелье и для него. Но теперь? Нет уж, Драко не хотел превращаться в кота, он же станет посмешищем всего Слизерина! Его взгляд упал на Северуса, который сидел на задних лапах и хмуро рассматривал свое отражение. Но в конце концов Северус фыркнул, поднялся на лапы и пошел к нему. Драко нашел новый вид крестного довольно красивым. Эти длинные ноги и стройное тело делали из Снейпа очень грациозного зверя. — Можно тебя измерить? — спросил Драко. Северус кивнул. Драко достал палочку, и зависшее рядом с ним перо приготовилось записывать результаты. — Хочешь испробовать что-то еще, или можно превращать тебя обратно? — спросил Драко спустя какое-то время. Пергамент рядом с ним был полностью заполнен, измерительное заклинание померило Северуса от головы до кончика хвоста. Так как на последний вопрос нельзя было дать однозначный ответ, Северус направился к лежащему на полу халату и забрался под него. — Готов? — кошачья голова выглянула из-под складок и кивнула. Драко набрал в грудь побольше воздуха, направил палочку на Северуса и произнес: — Ассумера примениатус фигура! Луч светло-фиолетового заклинания ударил Северуса точно в грудь, заставив все тело на секунду вспыхнуть ярко-фиолетовым светом. Несколько секунд спустя по телу кота прошла судорога, и он начал расти. Тело увеличивалось, конечности удлинялись, шерсть и хвост втягивались в тело. Обратная трансформация оказалась куда короче, чем первое превращение, и через несколько мгновений на полу сидел, скорчившись, Северус, уже в человеческом обличье, мантия лишь слегка прикрывала его тело. Драко быстро отвернулся; по шелесту одежды он понял, что Северус приводит себя в надлежащий вид.

* * *

— Кот! — прорычал Северус. — Но не обычная домашняя кошка. Ты раза в два больше, чем, скажем, миссис Норрис или МакГонагалл, — утешающе произнес Драко. Северус, приведя себя в окончательный порядок при помощи магии, появился в поле зрения крестника, прямиком направляясь к пергаменту; в кошачьем облике он не мог достоверно определить свои размеры. Драко тоже подошел и с любопытством заглянул в записи: он и сам их еще не видел: — Ну как? — Высота до плеча 23,62 дюйма, длина тела без хвоста 38,58 дюймов, длина хвоста 13,77 дюймов. Вес — 39 фунтов, — прочитал Северус самые важные параметры. На пергаменте, кроме этого, стояли длина и ширина лап, длина клыков, величина ушей и глаз и прочие мелочи. — Кто ты? — Понятия не имею, но это нетрудно выяснить. Во всяком случае, я не отношусь к большим хищным кошкам, это сужает поиски. — А где ты собираешься искать? — спросил Драко. — В библиотеке, где же еще? — У нас в библиотеке есть книги об экзотических кошках? — Да. Относится к общему образованию. Ты со мной? — Конечно! Я же хочу узнать, что ты теперь за котик. — Драко! — Да? Северус тихо фыркнул и проворчал: — Мне все-таки надо было тебя укусить. — Ну-у-у, уж не такими и большими были твои зубы! — ухмыльнулся Драко. — Не нарывайся, если не хочешь, чтобы я проклял тебя, — предупреждающе посмотрел на него Северус. — И как ты объяснишь это Дамблдору? — Несчастный случай на отработке? — Ты никогда этого не сделаешь, — фыркнул Драко. — Когда хочешь начать? — Завтра. Сперва мне надо исследовать свою кровь. — Можно я останусь? Северус скептически посмотрел на крестника, но ничего не сказал, только сделал приглашающий жест в свою собственную лабораторию, куда Драко и направился с превеликим удовольствием.

* * *

Через три дня после Сочельника Северус и Драко сидели в библиотеке Хогвартса и перелистывали подходящие книги. Уже вскоре Драко толкнул крестного в бок и пододвинул к нему книгу. Картинка изображенной на ней кошки один к одному походила на трансформу Северуса. — Сервал, африканская малая кошка, — сказал Драко. Северус пододвинул книгу поближе и прочитал описание зверя. — Но почему кошка? — спросил он немного погодя. — Потому что Поттер мышка? — фыркнул Драко. — И как одно связано с другим? — Северус заколдовал перо так, чтобы оно самостоятельно скопировало на пергамент информацию о сервале. — Ну, может, зелье превращает не так, как заклинание Анимагии? Заклинание трансформирует волшебника в животное, близкое ему по духу. Что, если зелье делает наоборот? Превращает в животное, которое тебе совсем не подходит? — задумчиво произнес Драко. — В этом нет ни малейшего смысла. — Разве каждое зелье должно иметь смысл? — Это, конечно, аргумент… Но я в это не верю. — Почему? — Потому что в этом нет ни малейшего смысла. — Это я уже слышал. И что ты теперь собираешься делать? — Я… — Северус вдруг замолчал, медленно вынул палочку и спокойно обернулся: — Поттер! Вылетай немедленно, или я снова приклею тебя к двери кабинета Альбуса. А его не будет в школе до самого Нового года! Прямо перед удивленным Драко из темного угла библиотеки вылетела летучая мышь и, медленно маша крыльями, полетела к выходу. — И побыстрее, а то я ведь и помочь могу! С разочарованным писком летучая мышь исчезла из библиотеки. — Как ты узнал? — Если тебя будут нагло преследовать в течение месяца, ты тоже начнешь чувствовать чужое присутствие. — А почему Поттер тебя преследует? — Спроси у него. — Так ты не знаешь? — удивился Драко. Его взгляд еще раз упал на дверь библиотеки, потом снова на Северуса. — Если ты еще не заметил, он — летучая мышь. Я не говорю по-летучемышиному, это и раньше было проблемой, — пожал плечами Северус. — А как же вы изъяснялись? Северус фыркнул: — Он действовал мне на нервы, пока не получал желаемое. — Типично для Поттера. Северус, можно тебя кое о чем спросить? — Нет. — Нет? — Ответ: нет. Нет, я не хочу об этом говорить, — буркнул Северус. — Откуда ты узнал, что я хочу спросить? — Потому что все задают мне один и тот же вопрос: Альбус, Минерва, Люциус, Цисса. Я ни с кем не хочу об этом говорить, дело касается лишь меня и Поттера. — С которым ты не хочешь разговаривать. — Это мое дело. Драко, мне кажется, тебе следует провести остаток каникул с друзьями. Я хочу, чтобы до начала занятий меня оставили в покое, — сказал Северус, собрал вещи и поднялся из-за стола. — Но Северус, я не хотел… Северус! — Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти. Драко умоляюще посмотрел на крестного, но это не помогло. Северус коротко кивнул и вышел из библиотеки. — Ладно, понял, эта тема — табу, — пробормотал Драко, прежде чем встать и вслед за крестным выйти из библиотеки.

* * *

Гарри угрюмо висел под крышей. В подземелье он больше не мог проникнуть — Снейп наложил какие-то хитрые чары, издающие высокочастотные звуки при его приближении, от которых ужасно болели уши, поэтому ему пришлось спасаться из подземелий бегством. В гриффиндорской башне царила скука, на каникулы остались лишь два первокурсника и один второкурсник, а с ними Гарри не особо общался. Поэтому он и прилетел сюда, на Астрономическую башню, — разумеется, в облике летучей мыши, ведь официально Гарри Поттера не было в замке. И вот он висел и дожидался, когда старый год сменится новым. А в голове — тяжелые мысли. Со Снейпом дело не продвинулось ни на дюйм. Тот обнаруживал Гарри все быстрее, ловил все искуснее, а последние три дня так вообще заперся в своих покоях, куда Гарри ходу не было. Что же делать? Гарри разочарованно пискнул и разжал когти. Он как раз собирался расправить крылья, чтобы зависнуть в воздухе, как вдруг заметил краем глаза какую-то тень. И не успел он и вздохнуть, как было уже слишком поздно: в слабом лунном свете блеснули белые клыки, и он оказался в чьей-то пасти. Гарри в панике забил крыльями, пытаясь вырваться, но нападающий крепко держал его зубами, к счастью, не пытаясь съесть. Кто это был? Миссис Норрис? Нет, та гораздо меньше, и она его сразу съела бы. Гарри запищал высоко и пронзительно, его преследователь замотал головой из стороны в сторону с такой силой, что Гарри стало плохо, и он замолчал. Только тогда чужой зверь выплюнул его. Гарри тотчас же попытался сбежать, но лапа зверя придавила его к каменному полу и не отпускала до тех пор, пока Гарри не перестал вырываться. Так повторилось еще два раза, пока Гарри, наконец, не понял, чего от него требуется, и не успокоился. Его обидчик сразу же мирно уселся перед ним на полу и уставился на него горящими глазами. Гарри разглядывал сидящую перед ним кошку: для обычной она была слишком велика, с непропорционально длинными ногами, маленькой изящной головой и большими, закругленными ушами. Вдруг раздался залп салюта. От неожиданности Гарри вздрогнул всем телом; кошка презрительно посмотрела на него и элегантно прыгнула на каменные перила ограждения. Гарри недоуменно посмотрел на нее, а затем, несколько раз взмахнув крыльями, приземлился рядом с ней. Кошка насмешливо взглянула на него, а потом направила взгляд ввысь. Там то и дело пролетали лучи заклинания, взрываясь в вышине и распадаясь на множество разноцветных искр. В полном недоумении Гарри косился на кошку, которая спокойно наблюдала за новогодним фейерверком, каждый год устраиваемом каким-нибудь учителем. Почему зверя не пугали грохот и яркий свет салюта? Гарри склонил голову на другой бок, его самого фейерверк не интересовал, он все равно не мог различать цвета, все казалось какой-то мешаниной из светлых пятен на темном небе — не слишком привлекательно. Гораздо интереснее было наблюдать на необычным незнакомцем, такого зверя он еще никогда не видел. Внезапно у него появилась догадка, кто это мог быть. Глаза Гарри стали просто огромными, из пасти раздался изумленный писк. Кошка повернула голову в его сторону. И уж ЭТОТ-то взгляд Гарри узнал бы из тысяч. Северус Снейп! Прошло немного времени, и Гарри наконец-то взял себя в руки… крылья... и начал обдумывать ситуацию. Из разговора Снейпа с Малфоем в библиотеке он расслышал лишь пару слов, что-то о смысле и бессмысленности. Много смысла из тех слов Гарри не смог вытянуть, зато теперь, теперь-то все встало на свои места. Если сидящая рядом с ним кошка — действительно Снейп, то он или выучил заклятие Анимагии, или выпил зелье Животной сущности. И, скорее всего, верно второе. Гарри вопросительно пискнул, но кошка что-то проворчала и, не удостоив его ни малейшим взглядом, продолжила любоваться фейерверком. Когда Гарри снова пискнул, то получил довольно увесистый удар хвостом. Ладно, ладно, он понял: заткнуться и не мешать. Тихо попискивая, он протиснулся под хвостом, уселся поуютнее и вместо фейерверка уставился на кошку. Больше получаса длилось действо, прежде чем последнее заклинание взорвалось в ночном небе цветными искрами и образовало герб Хогвартса. И лишь когда он полностью растворился в небе, кошка снова шевельнулась. Зевая, она прогнулась, вытянула лапы, разминая их после долгого сидения, а потом спрыгнула с ограждения и направилась к лестнице. Гарри протестующе пискнул, кошка остановилась, бросила на него через плечо раздраженный взгляд, а затем, сдавшись, повесила голову и кивком разрешила следовать за ней. Счастливый до невозможности Гарри взвился в воздух и устремился за "новым" знакомцем, который действительно побежал прямиком в сторону подземелий. Полностью удостовериться, что был прав насчет личности кошки, Гарри смог, когда они оказались прямо перед дверью в покои Снейпа. Гарри не был уверен, каким образом кошка сможет открыть дверь; вряд ли Снейп будет превращаться у него на глазах, ведь проблемы с одеждой наверняка были и у него. Но кошка, точнее, кот, приложил лапу к двери и тихо мявкнул, а затем с гордо поднятым хвостом проследовал в открытую дверь. То, что дверь сразу не захлопнулась, Гарри посчитал хорошим знаком и быстренько залетел вовнутрь, а то со Снейпа станется и передумать. Обстановка гостиной ему уже была знакома, но даже если бы и не была, его взгляд все равно был приклеен к коту, который сидел перед закрытой дверью и внимательно смотрел на него. Коротко мявкнув, Снейп кивком указал на кресла и после того, как Гарри перелетел в ближайшее, скрылся в одной из комнат, прикрыв за собой дверь. Гарри был в полнейшем недоумении: до сих пор Снейп или избегал его, или ловил, выдумывая хитроумные способы, а теперь предлагает кресло? Что все это значит? В душе начала зарождаться надежда. Может, у него появится возможность оправдаться? Гарри нетерпеливо ерзал на своем кресле, пока ему не пришла в голову одна мысль: а ведь в облике летучей мыши ему будет трудно что-то объяснить. Значит, он должен превратиться в человека. А одежды-то нет. Хм… вот засада. Его мысли были прерваны звуком открывающейся двери; в гостиную вошел Снейп, в виде человека, полностью одетый, со свертком в руках. — Я заварю чай. А ты превратишься, оденешься, а потом мы выясним все раз и навсегда, — пророкотал его голос. Снейп положил сверток, оказавшийся мантией, на подлокотник кресла, дождался неуверенного кивка Гарри и вышел на кухню. Гарри дрожал, на этот раз ему было очень трудно добраться до своего человеческого "я", поэтому обратная трансформация наступила позднее обычного. Гораздо позже, чем требовалось для приготовления чая, Снейп вошел в гостиную с подносом в руках, на котором стоял чайник и чашки. Не смотря на Гарри, он поставил поднос на столик, разлил чай по чашкам и поставил одну из них перед гостем, так же как тарелку с печеньем. Взяв вторую чашку, Снейп опустился в соседнее кресло и лишь теперь посмотрел на Гарри. Воцарилось молчание. Гарри нерешительно сделал глоток, но тут же скривился. — Сахару или меду? — спросил Снейп с плохо скрытой усмешкой. — Меду, пожалуйста. Что это за чай? — Рожковое дерево и крапива. Немного горчит, зато полезно и стимулирует мыслительную деятельность, — насмешливо объяснил Снейп, левитируя Гарри горшочек с медом. — А, — вот и все, что выдавил из себя Гарри, беря горшочек и накладывая изрядную порцию себе в чай. Снова отпив немного из чашки, на этот раз гораздо осторожнее, он зажмурился: теперь чай можно было пить, он был довольно вкусным, даже если горечь и не исчезла до конца. Снова наступило молчание. Гарри не знал, с чего начать, а почему молчал Снейп, было известно лишь ему самому. — Спасибо за чай, — нарушил молчание Гарри. Снейп кивнул. — Я не знаю, с чего начать. — С начала, — предложил Снейп, но Гарри пожал плечами и заметил: — Я действительно не знаю, с чего начать. Может, вы будете задавать вопросы? Так будет проще. — Это и на уроках не работало. — Может, теперь получится? — Хорошо, попытаемся. Где ты раздобыл очень фрагментарный рецепт зелья Животной сущности? — Из одной книги на площади Гриммо. Сириус разрешил мне как-то осмотреться в доме, и в старой комнате Регулуса я наткнулся на эту книгу. В ней, правда, почти ничего нельзя было разобрать, ну, кроме этого зелья и парочки других. — Когда? Гарри нерешительно пожал плечами и ответил тихо: — Незадолго до Турнира Трех Волшебников. — Это было почти два года назад. Почему ты сварил зелье лишь в прошлом году? Не может быть, чтобы тебе понадобилось так много времени, чтобы стащить недостающие ингредиенты из моих запасов, — сузил глаза Северус. — Нет, их я раздобыл за ночь. — Это не причина гордиться своим поступком. Почему ты сварил зелье лишь в прошлом году? — Потому что раньше Сириус запрещал мне. — Ты же никогда не придерживался правил. — Это нечестно. Северус фыркнул: — Но это правда. Итак? — Я во что бы то ни стало хотел стать анимагом, как Сириус, а сварить зелье казалось мне легче, чем выучить заклинание. Сириус думал по-другому, для него зелье казалось слишком рискованным вариантом, поэтому я должен был пообещать ему, что не стану варить зелье, а он за это обещал научить меня заклинанию Анимагии, — пробормотал Гарри. — А потом Блэк умер, и тебе в голову пришла великолепная идея пойти, как тебе казалось, по более легкому пути, поэтому ты и сварил зелье, не зная его полной рецептуры, — заключил Северус.

* * *

Гарри взвился было, но быстро заметил, что в словах Снейпа отсутствовали издевка и сарказм. Сидящий перед ним профессор выглядел абсолютно спокойным, отпивал из чашки и ждал ответа Гарри. — Да, что-то вроде этого, — признался он наконец. — Твои вещи были найдены в заброшенном коридоре на третьем этаже. Почему там? — Потому что туда никто не заходит. Даже большинство учителей не появляются там во время обходов. — Но не я. Гарри слегка улыбнулся: — В ту ночь была не ваша очередь патрулировать коридоры. — Откуда ты это знал? — спросил Снейп. Гарри лишь пожал плечами: — Я чисто случайно был пару раз в учительской и бросил один или два взгляда на доску с дежурствами. — Чисто случайно, м? — Да, профессор Флитвик всегда оставляет дверь открытой и… ну… Мне было любопытно, и я заглянул вовнутрь, — пробормотал Гарри. Он избегал смотреть на Снейпа. — Вообще-то мне нужно рассказать об этом Альбусу. — Но вы этого не сделаете, да? — Нет, Альбусу не обязательно знать обо всем на свете. Например, о том, что в школе появился сервал, — протянул Снейп. Гарри недоуменно посмотрел на него, а потом в его голове щелкнуло, и он быстро закивал. — Хорошо, что мы сошлись во мнениях по этому поводу. Перейдем к вопросу, который больше всего всех интересует: почему ты остался у меня? Когда приходил Альбус, ты без проблем мог привлечь его внимание. Даже летучая мышь в состоянии держать маггловский карандаш и писать им, — заметил Снейп, — особенно если речь идет всего о пяти буквах. — Знаю, — пробормотал Гарри. Он не хотел отвечать на этот вопрос и, чтобы потянуть время, бездумно схватил одну печенюшку и засунул ее в рот. Прожевав, он удивленно уставился на миску: печенье было необычно сладким, чего-то подобного он никак не ожидал встретить в покоях Снейпа. А тот, встретив удивленный взгляд Гарри, лишь холодно усмехнулся: — Эльфы приносят печенье время от времени, хотя для меня оно слишком сладкое. Не стесняйся. — Мне оно нравится, — заметил Гарри. — Но мне станет от него плохо. — Вряд ли, я наложил на него особые чары. — Их можно наложить на любую еду? — с надеждой спросил Гарри. — Можно, но это не пойдет на пользу твоему организму. Гарри повесил было голову, но тут же встрепенулся и занялся делом, достойным героя: планомерным уничтожением печенья. Снейп, на удивление, не вмешивался. Когда от печенья остались лишь крошки, Снейп повторил вопрос: — Почему ты остался у меня? Гарри открыл было рот, чтобы соврать, рассказать какую-нибудь правдоподобную чушь, но из его рта понеслось: — Потому что я узнал тебя с другой стороны, со стороны, о которой я и не подозревал. Да ни один ученик и не мечтал об этом. Ты был абсолютно не таким, как в школе, не циничным и не насмешливым, а дружелюбным, ты даже улыбался! И все это меня… ну, очень удивило и ну… мне у тебя очень понравилось. А еще я все равно не мог трансформироваться обратно, со сломанными костями нельзя превращаться, об этом мне еще Сириус рассказывал, вот я и подумал, что воспользуюсь шансом узнать тебя получше.. Об обратной трансформации я, честно говоря, и не думал. Это… — Гарри в ужасе уставился на Снейпа и зажал рот руками; чашка упала на пол и весь чай вылился на ковер. — А когда ты снова выздоровел? Альбус наверняка нашел бы способ трансформировать тебя обратно, — Снейп даже и глазом не моргнул, слушая исповедь Гарри. Гарри не хотел отвечать, но слова лились сами по себе: — Мне было слишком хорошо у тебя, вот и все. Ты никогда не обращался со мной как с Мальчиком-который-выжил, ну, ладно, справедливым по отношению ко мне ты тоже не был, и, если честно, я тебя за это ненавидел. Я не понимал, почему ты так со мной обращался, вплоть до того урока окклюменции. Тогда я понял, да, но ты никогда не давал мне шанса доказать, что я — не мой отец. И поэтому я подумал: если мы узнаем друг друга получше, то потом, когда я превращусь обратно, мы сможем зарыть топор войны... — Но все пошло не так. — Это не моя вина, — взвился Гарри. — А чья же? Снова слова вылетели прежде, чем Гарри задумался, что же он хочет ответить, но на этот раз он был этому даже рад. Потому что по собственной инициативе он никогда не решился бы высказать это профессору: — Твоя! Ты вел себя как разобиженная школьница. Если бы ты дал мне возможность объясниться, то мы бы уже давно все выяснили. Но нет, ты корчил из себя оскорбленную невинность и не давал мне ни слова сказать. Да ты даже мои эссе не проверял! Эй, я сдал тебе эссе по трансфигурации и получил за него "Удовлетворительно"! И ты еще меня обвиняешь в том, что я веду себя как ребенок! — возмущался Гарри. Северус снова на удивление спокойно выслушал его и продолжил: — Чего ты надеялся достичь, преследуя меня? Гарри стиснул зубы: больше он ничего не скажет! До него уже дошло, что Снейп подмешал чего-то в чай: веритасерум или что-нибудь в этом роде; он не скажет больше ни слова! Но не прошло и секунды, как он вынужден был выпалить: — Потому что я ничего не мог понять. Ты был так добр ко мне, когда я был летучей мышью, заботился обо мне, даже спас от Пожирателей, а потом? Едва узнав, кто я на самом деле, ты стал относиться ко мне, как к грязи под ногами. А это нечестно. Я-Гарри Поттер и я-летучая мышь — мы одна и та же личность, именно этого я и хотел. — Чего именно? — поинтересовался Снейпа. На этот раз Гарри ответил не сразу, вначале он пожал плечами: — Сам не знаю точно. Я просто надеялся, что наши отношения станут лучше. Что ты перестанешь меня игнорировать, что мы найдем какое-то решение, что-то, что устраивает нас обоих, какой-нибудь компромисс. — И как ты себе это представляешь? — Ну, ты уже сделал первый шаг, поставив мне за эссе "Отвратительно", — ухмыльнулся Гарри. — Это я тебя еще пожалел, эссе было просто ужасающе. — Но это — шаг вперед. — И что мы будем делать дальше? — спросил Северус, доставая из кармана фиал с зельем: — Вот, лови, это антидот. Гарри, поймав зелье, в мгновение ока проглотил содержимое и проворчал: — В чае все-таки был веритасерум. — Не угадал, я никогда бы не стал портить такой хороший напиток, — пытаясь скрыть ухмылку, произнес Северус. — Я пропитал зельем печенье. — Это нечестно. — Ты рассказал бы правду добровольно? — Нет. — Ну вот видишь. А теперь поговорим об остальных вещах. — Каких? — Например, что делать дальше. Какой ты видишь свою дальнейшую жизнь? — Без понятия. Северус приподнял бровь и сказал: — День выдался очень насыщенным, и уже поздно. Иди спать, подумай, чего ты хочешь, а когда надумаешь, можешь прийти ко мне и рассказать. Еще я надеюсь, что твои домашние эссе станут лучше. Раз ты не присутствуешь на практических занятиях, по крайней мере твои теоретические знания должны быть безупречными. Если ты скатишься ниже "Выше ожидаемого", можешь забыть о разговорах. И я имею в виду ВСЕ предметы. — Это нечестно! Мне никогда не получить по защите "В"! — И почему же? — Потому что мой преподаватель — мрачный тип, который терпеть меня не может. — Тогда поднапрягись. А сейчас брысь из моих покоев. — Э-э-э, я не могу выйти в человеческом облике. — Там никого нет. — Но меня кто-нибудь может увидеть. Северус закатил глаза, встал и взял со стола чашки. — Когда я вернусь, то хочу увидеть летучую мышь, — проворчал он и, не говоря больше ни слова, вышел из гостиной. Со скоростью ветра Гарри разделся и трансформировался. Северус, вернувшись, быстро сомкнул пальцы вокруг тельца летучей мыши. Гарри удивленно пискнул. — Подумай о том, чего ты вообще хочешь. Для себя, своего будущего, по поводу войны, подумай обо всем в тишине и покое. Исправь оценки. И когда получишь "Выше ожидаемого" по защите, можешь прийти поговорить, — сказал Северус, пересек комнату и открыл дверь. — Понятно? Гарри кивнул. — Хорошо, но до тех пор я не хочу, чтобы ты мозолил мне глаза. Ясно? Гарри снова кивнул, правда, на этот раз не так энергично. — Не забывай о нашем разговоре. А теперь исчезни. С этими словами он подбросил летучую мышь в воздух, Гарри быстро обрел равновесие и, маша крыльями, завис перед лицом Снейпа. — Брысь, Поттер! Тихо попискивая, Гарри развернулся и исчез в темноте. Дверь в покои Снейпа закрылась. Теперь Гарри каким-то образом нужно выполнить требования своего преподавателя, и помочь ему в этом смогут друзья. У него есть еще целых пять дней до их прибытия. И это время он использует по-полной. Когда в следующее воскресенье студенты после каникул вернулись в Хогвартс, обитатели одной небезызвестной спальни гриффиндорской башни нашли свою комнату абсолютно разгромленной. Симус, Дин и Невилл, не веря своим глазам, прошли, осторожно переступая через раскиданные всюду пергаменты, перья, раскрытые книги, к кровати Гарри. — Привет всем! — раздался голос их общего друга. — Что здесь происходит? Не хочешь объяснить? — спросил Невилл, оглядывая царящий в комнате хаос. — Я пытаюсь написать эссе, — ответил Гарри, взлохмачивая волосы. — Разнеся всю спальню? Что за эссе-то хоть? — По защите. — А для чего? Тебе же все равно ничего выше "Удовлетворительно" не светит? Ну, или хуже, — пожал плечами Симус. Дин и Невилл кивнули. Тут открылась дверь и вошел Рон. И он сперва в удивлении остановился на пороге. — Вот этого-то мне и не нужно. Мне необходимо "Выше ожидаемого" или "Превосходно"! — По какому предмету? — спросил Рон. — По защите, — ответил вместо Гарри Невилл. — Да такие оценки ты у Снейпа в жизни не получишь! Он никогда не поставит тебе "Выше ожидаемого" или "Превосходно", даже Гермиона получает максимум "В"! — Где я получаю максимум "В"? — В спальню мальчиков вошла Гермиона, а вместе с ней Джинни. Дин и Симус начали поднимать раскиданные книги. — На защите. — Верно, хотя это и несправедливо. Что тут у вас происходит? — спросила Гермиона, разглядывая захламленную комнату. — Я пытаюсь написать эссе по защите, за которое получу минимум "Выше ожидаемого", — ответил Гарри. — Зачем? — Вы что, все будете спрашивать одно и то же? Может, кто-нибудь поможет? — А что ты уже написал? — поинтересовалась Гермиона, осторожно пробираясь к кровати Гарри. Он отдал ей эссе и выжидательно уставился на нее. Остальные начали помогать убирать учебники, которые Гарри разложил действительно повсюду. — Ну, на мой взгляд, эссе заслуживает "Превосходно". Ты хорошо раскрыл тему со всех сторон, так подробно даже я не пишу. В общем, если ты не получишь "П", я на твоем месте пошла бы к профессору Дамблдору и пожаловалась, — заключила Гермиона минут через тридцать. С улыбкой триумфатора Гарри забрал эссе, нацарапал пару слов на отдельном листе пергамента и свернул его вместе с домашним заданием в трубочку. Игнорируя вопросительные взгляды друзей, вскочил и поспешил к окну. — Ты что, хочешь отослать его сразу же? — удивленно спросил Рон. — Да, хочу. Мне нужно это "П", ну, или по крайней мере, "В". — Зачем? — Объясню позже. Привет, Хедвига, — поприветствовал Гарри полярную сову, только что приземлившуюся на подоконник и что-то воркующую. Гарри привязал свиток к лапе совы и попросил: — Отнеси это, пожалуйста, профессору Снейпу, без разницы, где он находится и что делает. Хедвига кивнула и вылетела из окна. — А теперь объясни, что происходит. Мы оставляем тебя тут одного на две недели, а когда возвращаемся, комната напоминает поле битвы, и все из-за какой-то защиты, — проворчал Рон, убирая со своей подушки пергаментные свитки. — Хорошо, объясняю: я переговорил со Снейпом, ну, хорошо, он напичкал меня веритасерумом и допросил, но это неважно. Я снова могу к нему прийти, но только когда получу по всем предметам среднюю оценку "В", — пробурчал Гарри. Его друзья, которые почти убрали весь хаос, долго смотрели на него, пока Невилл не сказал: — Чего-то слишком много информации разом. Не мог бы ты объяснить все еще раз? Гарри вздохнул и все подробно рассказал друзьям. — Ты "тыкал" преподавателю? — А он вообще имеет право подливать тебе веритасерум? — Я бы подумал, что он был в чае… Друзья бурно обсуждали происшедшее, перекрикивая друг друга, пока, наконец, Гермиона не призвала всех к порядку. Повернувшись к Гарри, она спросила: — Извини, что спрашиваю, но чего ты хочешь? — Что ты имеешь в виду? — Чего ты ждешь от будущего? Ты как-то упомянул, что не хочешь сражаться, но как ты себе это представляешь? Мы же находимся практически накануне войны, я не думаю, что Тот-кого-нельзя-называть просто так сдастся, — пояснила Гермиона. — Я это знаю, но почему Я должен сражаться с НИМ? Мне шестнадцать, как я должен победить темного мага, который старше меня раза в четыре и во столько же раз, если не больше, могущественнее? Если честно, я что, должен сдохнуть на этой войне только потому, что кто-то там чего-то там напророчил? — спросил возмущенно Гарри. — Нетушки, к этому я не готов! — То есть ты не станешь с НИМ сражаться? — спросил Невилл. — Да нет же, просто не на таких условиях. Я ни за что не выйду против НЕГО один на один, это же гарантированная смерть! — Но у тебя же есть мы! — воскликнул Рон. Его лучший друг печально взглянул на него и спросил: — А ОН что, один? Рон, ты меня, конечно, извини, но мы лишь дети, особенно по сравнению с Пожирателями, с которыми нам предстоит сражаться. Даже если нас обучат, опыта-то у нас нет. — Но ты уже сражался с НИМ. — Я тебя умоляю, Дин, мне просто везло. — Что ты имеешь в виду? И с каких это пор ты так думаешь? — спросила Джинни. Гарри опять вздохнул: — С тех пор, как Снейп дал мне пищу для размышлений. А что я имею в виду… Ну, подумайте: Первый курс. Квиррелл не смог до меня дотронуться только потому, что на мне лежала Защита крови. Второй курс: без Фоукса и меча Гриффиндора мы с Джинни были бы абсолютно беззащитны, нам просто повезло. Третий курс: хорошо, ЕГО тогда не было, но без хроноворота все закончилось бы совсем плачевно. Четвертый курс: а вот тут все просто великолепно: Седрик погиб, ОН получил новое тело, а я — ну просто герой. Пятый курс: еще лучше, мой крестный мертв, ОН без проблем завладел моим телом, и лишь благодаря Ордену Феникса и Дамблдору нам удалось остаться в живых. А теперь скажите честно, вам ничего не бросается в глаза при мыслях об этих встречах, а? Каждый раз нам помогали, каждый раз мы были на волосок от гибели, и каждый раз потери были только на нашей стороне. Если так пойдет и дальше, то до конца войны никто из нас не доживет! Все, раскрыв рот, смотрели на Гарри. Наконец, Рон произнес: — Мы неплохо сражались в Министерстве. — Да? Подумай-ка еще раз. Мы же просто бегали от них, пока не оказались в комнате с Аркой. И ситуация изменилась, лишь когда появились члены Ордена. Если бы я не притащил вас туда, Сириус остался бы жив. — Как это? — Очень просто. ОН не мог достать Пророчество, уж не знаю, по какой причине. А так как его могли взять лишь ОН или я, то ОН сделал так, чтобы работенку за НЕГО сделал я. Если бы я тогда послушался Снейпа и не вмешивался в дела, меня не касающиеся, ничего бы не произошло. Члены Ордена схватили бы Пожирателей, Пророчество было бы цело, а Сириус остался бы жив, — возмущенно воскликнул Гарри. — А что, если бы Орден появился слишком поздно? — Нет, такого не произошло бы. Даже если Снейп в кабинете Амбридж и делал вид, что не понимает, о чем речь, он сразу же рассказал обо всем Ордену. Они успели бы. — Ты сам додумался до всего, или тебе кто-то помог? — спокойно спросила Гермиона. — Ну, меня натолкнули на мысли. — Снейп? — Да. Нет. Они разговаривали с Дамблдором, и Снейп довольно ясно высказал свое мнение по поводу всего этого. Конечно, если бы он знал, кто скрывается в облике летучей мыши, может, он более тщательно выбирал бы слова, но он не знал. Поверьте, он говорил гораздо прямолинейнее, чем я. И он сказал еще кое-что. — Что? — Что в Пророчестве ни слова нет о том, что я должен сражаться с НИМ в одиночку. — Но об этом всегда говорил Дамблдор, — удивленно сказал Симус. Гарри кивнул: — Дамблдор многое скрывает от меня, он готов пожертвовать мной ради победы, ради жизни остальных. Но это — моя жизнь, и я не желаю отдавать ее просто так, без шансов на победу. — И таким образом мы снова подобрались к главному вопросу: каким ты видишь будущее? Чего ты хочешь? — спросила Гермиона. На этот раз Гарри пожал плечами. Он действительно не знал. — Сколько времени дал тебе Снейп? — спросила Джинни. — Дело не во времени. Я сначала должен исправить оценки, поэтому у меня куча времени, чтобы все обдумать. Другой вопрос: что по этому поводу думаете вы? — тихо спросил Гарри. Он по очереди посмотрел на друзей. Гермиона откашлялась: — Мне кажется, я буду права, если скажу за всех, что и нам нужно время подумать. Гарри, пойми, мы все выросли с мыслью, что только ТЫ сможешь победить ЕГО. Нам нужно время, чтобы привыкнуть к новой ситуации. — Но мы останемся друзьями? Все рассмеялись. Рон поднялся, подошел к нему и хлопнул по плечу: — Так просто ты от нас не отделаешься, старик. Мы слишком многое испытали, чтобы вот так вот просто бросить тебя на произвол судьбы. Но Гермиона права. Дай нам время. — Спасибо, — выдавил Гарри. Рон ободряюще ухмыльнулся ему и спросил остальных: — Может, ляжем спать? За исключением кое-кого всем нам завтра рано вставать на уроки. Его предложение было встречено с энтузиазмом, и, распрощавшись с девочками, мальчишки быстро приготовились ко сну. — Гарри, ты сегодня как, поспишь в виде исключения в кровати или снова зависнешь на потолке? — спросил, улыбаясь, Невилл. — Я последние пять дней спал в постели. В человеческом облике, — с гордостью сказал Гарри. — Да ты что? И что же тебя к этому сподвигло? — донеслось от Дина, который начал переодеваться в пижаму. Другие уже лежали в постелях. — Ну… Мне теперь нельзя приближаться к Снейпу, да и над эссе нужно было поработать, а этого в обличье летучей мыши не сделаешь. Здесь было пусто, не было опасности, что меня кто-то увидит. Сегодня я еще посплю тут, в своем настоящем облике, а завтра снова превращусь. Теперь здесь слишком много народу, — объяснил Гарри. Его друзья кивнули понимающе. Вскоре наступила тишина. — Всем спокойной ночи, — пробормотал, зевая, Невилл. Со всех сторон послышалось сонное бормотание "И тебе тоже", Симус прошептал "Нокс!", и вскоре все пятеро сладко сопели. Гарри в ярости бегал по спальне, чертыхаясь и поминая недобрым словом одну небезызвестную личность. Симус и Невилл некоторое время наблюдали за бушующим другом, пока Симус, наконец, не сдался: — Может, расскажешь, в чем дело, тогда можно будет побушевать вместе. Гарри внезапно остановился, бросился к столу, схватил пергаментный свиток и бросил его друзьям: — Вот, полюбуйтесь! Это ублюдок, самый настоящий ублюдок! Пока Симус разворачивал свиток, Невилл спросил: — Кто? — Снейп, — донеслось от Симуса, который начал читать: "Милое эссе, мистер Поттер. "Удовлетворительно". Но до требуемого "Превосходно" однозначно не дотягивает. Попытайте счастья в следующий раз. С.Снейп". — "Удовлетворительно"?! Ты шутишь? — Да нет. А разве он не говорил, что тебе достаточно будет "Выше ожидаемого"? — Вероятно, не по его предмету. Проклятье, я никогда не получу "П"!, — простонал Гарри, падая рядом с друзьями на кровать. — Попробуй еще раз. Эй, по крайней мере, он не поставил тебе "Тролль"! — попытался утешить друга Невилл, который за последнюю домашнюю работу получил от Снейпа как раз "Т". — Но как мне получить у него "Превосходно"? На этот раз друзья ничего не могли посоветовать. — Сдашься? — спросил Невилл. Гарри ухмыльнулся: — Да никогда в жизни! Этот тип еще узнает, кто такой Гарри Поттер! "Неплохо, мистер Поттер. "Удовлетворительно". Сконцентрируйтесь лучше на конкретной постановке вопроса, а не вдавайтесь в бессмысленные детали, которые никого не интересуют и которые никак не помогут вам выжить в этой войне. С.Снейп." "Мистер Поттер, мне начинает надоедать из раза в раз ставить вам "Удовлетворительно". Не могли бы вы приложить больше усилий? С.Снейп". "Очень интересное эссе. Вообще-то заслуживает "Выше ожидаемого". Но поскольку ваше последнее зелье опять взлетело на воздух, вы получаете "Отвратительно". Не следует концентрироваться на единственном предмете, посвящайте больше времени и сил успеваемости в целом. С.Снейп." "Я впечатлен, мистер Поттер. "Выше ожидаемого" по зельям — таких высот вы еще не достигали. Вы на правильном пути, однако не забрасывайте остальные предметы. С.Снейп. P.S.: "Удовлетворительно." "Даже если я абсолютно не в состоянии понять, как вам удалось получить по зельеварению "Превосходно", должен признать: вы меня удивили. Ваши отметки по другим предметам, учитывая то, кто вы есть, приемлемы. Ваше эссе неплохо. "Выше ожидаемого". С.Снейп." Неделями Гарри получал от Снейпа лишь несправедливые саркастичные отповеди за свои эссе, над которыми с каждым разом приходилось корпеть все дольше и дольше. Даже Гермиона признала, что его работы уже давно вышли за рамки "Превосходно". Но Снейп был, очевидно, другого мнения. Его требования становились все строже и невыполнимее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.