* * *
Гарри плохо спал. Он не мог забыть ссору с Роном, произошедшую накануне. Почему его лучший друг такой осел? Ругаясь про себя, он вышел из душа, вытерся и оделся. В таком же сварливом настроении он покинул спальню и отправился в сторону кухни, не стараясь быть тихим, потому что Северус уже давно был на уроках. Однако на кухне Гарри ждал сюрприз: стол был накрыт. Удивленный Гарри подошел поближе и посмотрел на сервировку. Чашка и исходящий паром чайник рядом, тарелка с крышкой и закрытое маленькое блюдечко. А рядом небольшая записка. "Доброе утро, Гарри, в чайнике моя новейшая разработка: новый сорт чая, на этот раз даже горячий. Всего лишь попытка, надеюсь, тебя не слишком разочарует, если вкус не совсем соответствует стандартам. На тарелке — результат другого моего эксперимента, так же, как и содержимое блюдца. Если после еды все-таки появятся боли в животе, в лаборатории, на внешней полке у левой стены, в нижнем ящике, стоит зелье желтого цвета, оно смягчит неприятные ощущения. Если не станет лучше, зови меня. Поскольку я исхожу из того, что ты снова проснешься довольно поздно, еда, к сожалению, остынет, но я всегда смогу приготовить ее еще раз: в теплом виде она наверняка окажется вкуснее. Приятного аппетита, Северус." Гарри был очень удивлен. Отложив записку в сторону, он поднял крышку и сунул нос в тарелку: — Хлеб?! — вот и все, что он смог воскликнуть. Со времени своего превращения он ни разу не попробовал хлеба, потому что не переносил его, и вот на тарелке лежат три хлебных ломтя и буквально умоляют: "Съешь нас". Открыв блюдце, он увидел что-то, подозрительно похожее на масло. Вот теперь он был точно изумлен и просто плюхнулся на стул. Гарри знал, что Северус проводит изыскания, но то, что он настолько продвинулся, было ему неизвестно. Дрожащими руками он схватился за нож и блюдечко, будто боялся, что они исчезнут, но ничего, разумеется, и не думало пропадать. Гарри смог без особого труда намазать масло на хлеб, но вот откусить кусок какое-то время не решался. Наконец, собравшись с духом, он откусил от бутерброда… и от удовольствия закрыл глаза — просто восхитительно. Были забыты все волнения и заботы, все что было — это невероятно вкусные хлеб и масло. Пока его взгляд не упал на чайник. Гарри быстро сжевал хлеб и налил себе чашку чая, до него донесся запах свежих ягод. Он осторожно пригубил напиток. Чай из лесных ягод, такой же вкусный, как и хлеб с маслом. Бросив еще раз взгляд на записку, Гарри подумал, что встань он раньше, получил бы теплый хлеб, но что уж теперь, в следующий раз. Гарри в очередной раз выбросил все мысли из головы и принялся за завтрак.* * *
В то же самое время Северус замер, не договорив, прямо посреди урока и посмотрел на правую руку, которая сильно нагрелась. Когда он перевернул ладонь внутренней стороной наверх, то увидел, что рисунок пера стал проступать гораздо четче. Он был прав. Его маленький подарок сегодня утром положительно повлиял на их магическую связь. — Профессор Снейп? — осторожно спросил один из учеников. Северус оторвал взгляд от своей ладони и посмотрел на класс. Две группы рейвенкловцев стояли в дуэльной позиции напротив друг друга и ждали его инструкций. Он выкинул мысли о магической связи из головы и продолжил урок. Как и каждую неделю, Северус снова подумал о том, как же он ненавидит учеников. Он нормально относился к детям, но однозначно не годился на роль учителя, ну, или ученики были все как на подбор сплошными идиотами и даже не пытались приложить старание. Ворча, Северус захлопнул дверь в свои покои, думая, что кроме него, никого в апартаментах нет, ведь Гарри хотел пообщаться с Уизли. — Можно и потише, — прокричал голос из кухни, однако звучал он скорее весело, чем раздраженно. Северус удивленно приподнял бровь: кажется, его избранник все же был дома. — Кофе? — снова раздался крик из кухни. — Виски, — ответил Северус, пересек гостиную и скрылся в спальне. — Только сначала я иду в душ. — Иди, — голос Гарри звучал по-прежнему весело.* * *
Очередной хлопок двери показал Гарри, что Северус исчез в спальне. Широко улыбаясь, он достал из шкафа дополнительный стакан, убедившись, что взял действительно стакан для виски, и поставил рядом с тарелкой Северуса. — Он не слишком-то обрадуется, увидев меня, — пробормотал его гость. Второй гость, красная панда, сидящий на столе, усиленно закивал головой. — А ты ешь свой бамбук, — возразил Гарри и, обернувшись к Рону, добавил: — Он переживет. Я могу предупредить его. — Можешь. Но предупредишь? — ухмыльнулся Рон. — Не-а, ему надо привыкать, что ко мне могут заглянуть друзья. — И остаться на ужин? — Может случиться и такое, — улыбнулся Гарри и повернулся к плите, чтобы проверить жаркое. — С каких это пор ты можешь готовить? — спросил Рон, поднимая руку, чтобы почесать шерстку панды. Гарри показал на полку, заставленную книгами: — У Северуса так много поваренных книг, что я просто вытащил какую-то наугад. Без понятия, вкусно ли получилось. — Ага. Так Снейп — твой подопытный кролик? — Ну да. Я же не могу это есть. — А что с ним? — спросил Рон, показывая на панду, который посмотрел на него с торчащим изо рта листком бамбука. Гарри полил жаркое соусом, выключил плиту и повернулся к гостям: — Панды не едят жаркое. — Это нечестно. Может, и мне в кого-нибудь превратиться? — проворчал Рон, но и панда, и Гарри покачали головой. — Лучше оставь эту затею, а то еще превратишься в змею. Или в таракана. Рон посмотрел на них странным взглядом, а затем, широко улыбнувшись, сказал: — Ну, лучше быть змеей, чем красной пандой, а, Драко? — Ты знаешь? — вырвалось у Гарри, в то время, как Драко обиженно отвернулся, продолжая жевать бамбук. — Да, узнал вчера вечером. Я хотел с кем-нибудь поговорить и так долго убалтывал его, что он превратился. — Ну и? Вместо ответа Рон снова почесал спинку зверька. Драко оценивающе посмотрел на него, быстро лизнул гладящую его руку, а затем отвернулся и продолжил трапезу. — У него есть шанс? — Да, думаю, есть. — Думаешь? — улыбнулся Гарри. — Я еще раздумываю, ну, ты меня знаешь. А что там со Снейпом? Гарри склонил голову набок и прислушался. Звуки льющейся воды прекратились, скоро Северус появится на кухне. — Он сейчас придет, — сказал он и начал накрывать на стол. Предложение Рона помочь он отклонил.* * *
Настроение Северуса не намного изменилось, но после душа ему стало однозначно лучше. Однако идя в сторону кухни, он уловил чужие запахи. В удивлении остановившись, он попытался идентифицировать источник, но это ему не удалось, он просто понял, что они с Гарри будут за ужином не одни. С момента их связи они всегда завтракали и ужинали в своих покоях, лишь на обед поднимались в Большой зал. Северус тихо вздохнул. Он подозревал, что увидит Уизли или Грейнджер, но ничего не поделаешь, он не собирался больше устраивать театр по этому поводу. Вечер обещал быть длинным.* * *
— Привет, — поприветствовал Гарри своего партнера, вошедшего в кухню с мрачным выражением лица. Северус что-то пробурчал себе под нос, бросив на Рона недвусмысленный взгляд. — Рон составит нам за ужином компанию, я сам готовил. — Ты? — Да. Почему никто не верит, что я умею готовить? — надулся Гарри. Северус бросил на Рона вопросительный взгляд, и тот пожал плечами: — Я заказал у эльфов запасной вариант ужина. — Неплохая идея, мистер Уизли. Что делает панда на столе? — Ужинает. — Животные на столе? — спросил Северус, садясь за стол. — Только в виде исключения и только потому, что это — твой крестник. Ему-то уж можно, — ухмыльнулся Гарри. Черная бровь устремилась ввысь, и еще один вопросительный взгляд устремился в сторону Рона — Я все знаю. — Ага. Неважно. Гарри, ты, кажется, хочешь нас отравить? — У вас где-нибудь есть противоядие, профессор Снейп? — спросил Рон. — Где-нибудь найдется, мистер Уизли. — Спасибо. — Эй, не говорите так о моей еде, — прыснул Гарри. И Рон, и Северус не смогли сдержать улыбки, причем улыбка последнего, разумеется, была едва различимой. — Это нечестно, я так старался! — Тогда давай есть. А что ты будешь? — спросил Северус. — У меня осталось кое-что со вчерашнего дня, и еще я еще могу погрызть личинки, — пожал плечами Гарри. Северус оценивающе посмотрел на него и сказал: — Я запишу тебе пару рецептов, в конце концов, у тебя больше времени на готовку. — Я теперь что, всегда должен варить? — Нет, ведь иногда я хочу видеть на тарелке что-то съедобное, — парировал Северус на полном серьезе. Рон едва сумел сдержать улыбку, а Драко и пытаться не стал, повалился, довольно ворча, на стол. — Я это запомню. А теперь попробуйте же! С этими словами Гарри поставил на стол две тарелки. И Рон, и Северус бросили сначала на Гарри, потом на содержимое тарелок скептические взгляды, а затем Рон, вздохнув, положил в рот первую ложку жаркого. Северус внимательно наблюдал за его реакцией. Удивленно посмотрев на Гарри, Рон произнес: — А это вкусно… — Я же говорил. Северус, попробуй же, я не собираюсь тебя травить. — Я не был бы в этом так уверен, — пробормотал Северус, но все же попробовал. Подняв бровь, он сказал: — А мистер Уизли прав, это и впрямь вкусно. Гарри надул губы: — Спасибо за доверие. — Ты выглядел точно так же, когда я впервые поставил перед тобой одну из моих разработок. — Потому что я почти ничего не переносил и просто не хотел мучиться от болей в животе. Тебе же это не грозит. — Хороший аргумент. — Да что ты? — голос Гарри звучал очень саркастично. — Перестань. — Если бы так себя повел я, ты бы долго припоминал мне это. — Мне можно. — Почему это? — Потому что. — Это нечестно. — А когда я утверждал, что буду вести себя исключительно честно? — Эй, Северус, теперь ты перестань, — воскликнул Гарри, но Северус лишь усмехнулся. Головы Драко и Рона поворачивались во время обмена репликами то к одному, то к другому, при этом Драко продолжал жевать свой бамбук, а Рон пытался проглотить жаркое с картофелем. Через какое-то время оба посмотрели друг на друга, Драко оскалился, а Рон кивнул и, обратившись к Гарри и Северусу, сказал: — Интересное вечернее шоу. Вы себя так за каждым ужином ведете? Северус, который как раз был на очереди отвечать, замер, не договорив, а потом с достоинством ответил: — Нет, мистер Уизли, обычно у него не такие хорошие аргументы. — Что ты хочешь этим сказать? — снова возмутился Гарри. Ухмылка Рона становилась все шире, шире, пока он, наконец, не разразился оглушительным смехом. Гарри посмотрел на него вопросительно, а потом повернулся к Северусу, который, улыбаясь, поглощал еду. — Ты это специально, — недоверчиво протянул он. — А ты только теперь понял? — смеясь, спросил Рон. — А еще про меня говорят, что я иногда торможу. — С каких это пор ты на его стороне? — спросил Гарри своего лучшего друга, показывая на Северуса, который в совершенном спокойствии продолжал есть. Рон пожал плечами. Гарри хотел что-то сказать, но вмешался Северус: — Что скажешь, если мы вначале доедим, и только потом продолжим нашу игру "Достань другого"? Гарри оскорбленно фыркнул и повернулся к собственной еде. Но он был ужасно рад, что Рон и Северус, кажется, могут терпимо относиться друг к другу. Если хотят. — Спасибо. Северус, собиравшийся убрать использованные стаканы, замер и удивленно посмотрел на Гарри. — Спасибо, — повторил тот снова. — За что? — спросил Северус, не понимая. — За этот вечер. Мне нужно было тебя предупредить. Я благодарен тебе за то, что ты так долго терпел Рона, — произнес Гарри. — Хотя мне кажется, ты больше наблюдал за Драко. — А ты нет? Отношения между этими двумя довольно однозначные, тем более теперь, когда Уизли знает, кто является пандой. Гарри кивнул: — И все равно спасибо. — Не за что. Кстати, на комоде лежит кое-что для тебя, — сказал Северус, продолжая убирать со стола. Гарри подошел к комоду и нашел там конверт, на котором стояло его имя. Сгорая от любопытства, он открыл его и нашел два маггловских билета на самолет. Гарри быстро пробежался по ним глазами, а затем посмотрел на Северуса, который выжидательно смотрел на него в ответ. — Мы летим? — спросил Гарри очевидное. — Да. — Но здесь написано "Париж", и лишь седьмого числа. Это же в понедельник, да? Разве мы не хотели лететь сразу же в пятницу? — спросил Гарри. — Мы летим в пятницу, но не прямиком в Каир. — А куда? — Ты уже бывал в Париже? — Нет. — Тогда самое время, это чудесный город. Теперь в голове у Гарри щелкнуло, и он возбужденно спросил: — Мы проведем выходные в Париже? — Да. Магический квартал во всяком случае стоит посмотреть, да и в маггловской части Парижа много интересного, — объяснил Северус с улыбкой на губах. — Ух ты, здорово! Мы летим в Париж — это же классно! — Не правильно. Мы едем в Париж. — Э? Северус, но мы же находимся на острове, — осторожно произнес Гарри. — Что-нибудь слыхал о кораблях? Мы отправимся в пятницу по каминной сети до Лондона, а оттуда маггловским способом до Дувра, потом на корабле до Кале, ну а оттуда до Парижа. — Маггловским способом? Почему? — Потому что он не оставляет следов. Если ты забыл, у нас идет война, и ОН со своими Пожирателями сделает все возможное, чтобы заполучить нас. Волшебными палочками будем пользоваться лишь в исключительных случаях, и мы получим порталы прямо в Хогвартс. — Но разве они не оставляют следы? — Разумеется, но если нам придется ими воспользоваться, будет уже все равно. — Подожди, в пятницу утром? Разве у тебя не уроки? — Я взял на этот день отгул, в последний день уроки все равно бессмысленнее обычного. Никто не хочет учиться. Таким образом у нас будут все выходные, чтобы осмотреться в Париже, — сказал Северус. — Верно. Почему уже не Пасха? — проворчал Гарри. Северус улыбнулся и ответил: — Время пройдет быстрее, чем ты думаешь. Я отправляюсь спать, что ты будешь делать, мне все равно. Спокойной ночи. — Спокойной ночи, Северус, и еще раз спасибо за прекрасный вечер и за отпуск. Северус отмахнулся и отправился в спальню. Гарри еще раз посмотрел на билеты. Он уже с нетерпением ждал отпуска. Северус был прав, время до Пасхи пролетело как во сне, и, не успел Гарри оглянуться, как наступило время отпуска. Его друзья уже привыкли к этой мысли. Да и навещали его не раз. Гермиона и, как ни странно, Невилл, лучше всего относились к Северусу, который пусть и не изменил своего мнения о гриффиндорцах в целом, для друзей Гарри все же решил сделать исключение. Слизеринцы тоже часто заглядывали в гости, и Северус иногда спрашивал себя, какие грехи он совершил, что заслужил такое скопление юнцов у себя в гостиной. Прошло уж три месяца с тех пор, как они с Гарри заключили союз, время пролетело для него незаметно, и он уже и забыл, каково это — жить одному. Хотя и желал иногда покоя. — Как я рад, что мы едем в отпуск, — пробормотал Северус, управляя волшебной палочкой процессом готовки. Гарри, накрывая стол для гораздо более большого количества людей, чем двое, улыбнулся и спросил: — Почему? Не из-за того ли, что я пригласил на ужин друзей? — Нет. Как только тебе пришла в голову такая идея? — Твой голос звучит немного саркастично. — Немного? Гарри, объясни мне, пожалуйста, почему вам всегда нужно встречаться здесь и почему я всегда должен готовить? — Сам виноват, нечего было готовить такую вкуснятину, когда Гермиона впервые у нас появилась, она разболтала о твоей еде остальным, и потом… к нам придут и твои слизеринцы, — улыбнулся Гарри. Однако его улыбка тут же увяла, когда он увидел выражение лица своего партнера, или, скорее, его коварную ухмылку. — Северус? — Посмотрим, захотят ли они и в будущем приходить к нам на ужин, — сверкнул глазами Северус. — Что ты приготовил? — осторожно поинтересовался Гарри. Северус не ответил, лишь ухмыльнулся еще коварнее. В животе у Гарри появилось нехорошее предчувствие. Когда Северус немного погодя позвал учеников к столу, нехорошее чувство Гарри усилилось, потому что его партнер поставил перед гостями еду, приготовленную из насекомых. Правда, измененную под нормального человека, но все же из насекомых. Гарри ничего не сказал, когда друзья уселись за стол. Выражение лица Северуса было нейтральным, ничто не указывало на его злорадство пару минут назад. — Пахнет вкусно, — произнес Драко, и Рон согласился с ним. — Разумеется, ведь готовил я, — проговорил Северус, который с помощью палочки наполнил тарелки супом. — А что это? — спросил Блейз. — Мистер Забини, вы приглашены на ужин, а не на веселую вечеринку вопросов и ответов. Ешьте то, что дают, или вас никто не держит. — Ладно-ладно, я ем. Большое спасибо. Таким образом никто больше не смел задавать вопросов, но друзья подозрительно часто поглядывали на Гарри, который предпочел сидеть молча. Он поедет на следующий день в отпуск с Северусом, ему не хотелось ни с кем портить отношений. Рон был первым, кто набрался мужества и попробовал ложку супа. И изумленно распахнул глаза. — Что-то не так, мистер Уизли? — поинтересовался Северус. — Нет, все в порядке. Неважно, что это, это очень вкусно, и, если честно, здорово попробовать разок что-то непривычное, — сказал Рон, с аппетитом вычерпывая суп из тарелки. После этого решились и другие, Гарри и пробовать не надо было, он знал, что почти белый суп из термитов на вкус просто восхитителен. Северус подождал, когда все начнут есть, прежде чем приступил к еде сам. Ему не терпелось узнать, как отреагируют ученики, узнав, что они ели. На второе было небольшие кусочки мясного филе с картофельным пюре и чем-то, напоминающим маленькие белые бобы — так видели еду гости. И только Гарри знал, что мясо — это гигантские жуки, сладковатое пюре не из картофеля, а из пчел, ос или шершней, а бобы… ну, это были куколки муравьев. Жуя своих жуков, он спрашивал себя, как отреагируют друзья, узнав правду. Честно говоря, он понимал предвкушение Северуса по этому поводу. — Ты можешь промолчать? — тихо спросил Гарри. — Что ты имеешь в виду? — спросил Северус. Они были одни на кухне, убирали со стола, в то время как друзья перешли в гостиную. — Не говори моим друзьям о еде. — Ты действительно хочешь испортить мне все удовольствие? — Пожалуйста, Северус, я хочу, чтобы они и дальше приходили к нам на ужин, а если ты им расскажешь, они больше никогда не решатся есть то, что ты приготовишь. И я не хочу с ними ссориться, — признался Гарри. Северус оценивающе взглянул на него, но все-таки кивнул и взмахнул палочкой, чтобы очистить посуду. У него была собственная посуда, которую он не любил отдавать эльфам, — она раньше принадлежала его матери, единственная оставшаяся память о ней. — Северус? — Да? — Все в порядке? Ты выглядишь таким задумчивым, — посмотрел на него Гарри. — Все в порядке, я ничего не скажу. Иди к своим друзьям, я сам уберу тут все до конца, — произнес Северус. — Уверен? — Да. Иди. Гарри бросил на него неуверенный взгляд и вышел из кухни. Вечер был длинным. Было уже поздно, когда Северус ушел в свою спальню: куча действующих на нервы юнцов была слишком утомительна. Гарри с друзьями праздновали, сами не зная что, но это ничуть не мешало веселью. Гермиона была первой, попрощавшейся около половины второго ночи, Блейз предложил проводить ее до гостиной. Обоих сопровождали свист и одобрительные выкрики, потому что все заметили взаимную симпатию, возникшую между Гермионой и Блейзом. Где-то между тремя и четырьмя часами утра исчезли Тео и Невилл, а за ними и Симус с Дином. Рон ушел почти в пять, спросив Драко, не пойдет ли тот вместе с ним, но Драко отказался, ему еще не хотелось уходить. Рон бросил на него скептический взгляд и вышел.