Этюд, ещё этюд

PG-13
Завершён
59
автор
Фэндом:
Размер:
40 страниц, 12 504 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 170 Отзывы 9 В сборник

6. Новое платье для Мэри

Настройки
Примечания:
Мэри захлопнула дверь, поставила пакеты на пол и с наслаждением разулась. Всё-таки надеть туфли на каблуке в день, когда планируется много работы, поход в парикмахерскую и по магазинам, было не самым удачным решением. Ноги, спина, плечи болели так, что хотелось упасть на диван, не раздеваясь, и никогда не вставать. Однако Мэри собралась с духом, вымыла руки, убрала закупленные продукты в старенький холодильник, сняла взмокшую одежду и лишь после этого позволила себе лечь. Только человек, который хотя бы раз в жизни весь день был на ногах, а вечером опустился на кровать, может представить, какое наслаждение испытала Мэри. Она была абсолютно, неизмеримо счастлива. Подняться и вспомнить о ноющих ногах заставил задребежавший через полчаса звонок в дверь. — Привет, дорогая! — Фредди, поставив на комодик у входа какую-то коробку, обнял девушку. — Как твои дела? — Я очень, очень устала. Весь день бегала и теперь разваливаюсь. — Тааак… — Совершенно неожиданно Фредди наклонился и подхватил опешившую Мэри на руки, — прости, что заставил тебя открывать мне, — вопреки всем протестам он донёс её до дивана и только тогда отпустил. Затем присел рядом и обнял одной рукой за плечи. — А как твой поход по магазинам? Ты ведь не забыла, что в пятницу мы идём в театр? — В глазах Фредди появился лукавый огонёк. — Никак, — честно созналась Мэри. Планирующийся «выход в свет» действительно волновал её. В этот день она обошла половину Кенсингтонских магазинчиков, но безрезультатно. Все старые вещи не подходили, а найти что-то, что нравилось бы ей самой, могло теоретически понравиться Фредди и при этом не стоило бы половину её зарплаты, никак не получалось. — Проблему с одеждой решить не получается? — Вопрос был озвучен каким-то загадочным тоном. — Нет… — Мэри спрятала лицо на плече парня, не желая видеть разочарование в его глазах. Однако совершенно неожиданно Фредди победно выпрямился и заявил: — И это хорошо, потому что эту проблему я уже решил! — Оставив ошарашенную Мэри осмысливать происходящее, он убежал в коридор и через несколько секунд вернулся с оставленной там коробкой. — Вот. Примерь, если силы остались! — Фредди уронил крышку на пол и извлёк из коробки изящную белую блузку и пышную персикового цвета юбку с бантом. Маленькая комната тут же стала похожа на ателье, где какая-нибудь европейская принцесса могла бы подбирать наряд к очередному выходу в свет. — Что это… — Произнесла Мэри задумчиво, не столько спрашивая, сколько удивляясь. Фредди время от времени покупал ей одежду по своему вкусу, но сейчас подарок был совсем неожиданным. Точнее, неожиданным был собственно выбор этого подарка. — Одежда. Для похода в театр. Тебе должно понравиться. Наденешь? Через пять минут, забыв об усталости, Мэри стояла возле зеркала без рамы и рассматривала себя. Юбка, едва доходившая до колен, казалась ей излишне короткой, но зато блуза сидела идеально, выгодно подчёркивая тонкую талию и женственные плечи. — Знаешь, это как-то непривычно. Коротко. — Правильно, юбка и не должна быть слишком длинной! Тебе необходимо демонстрировать свои прекрасные ноги, — заметил Фредди с видом знатока. — Прекрасные? Но зачем… — Мэри, вопреки всем комплиментам, не считала себя красоткой, ужасно стеснялась своих ног, казавшихся слишком худыми, и предпочитала носить брюки. — Как это зачем! Дорогая, ты работаешь в модном магазине и задаёшь такие вопросы! Ты должна выглядеть привлекательно. — Как-то это непривычно… И куда я потом буду это носить… — Да какая разница? На вечеринки со мной! И ты что, не рада? — Фредди постарался изобразить возмущение, но довольная, почти кошачья, улыбка не дала этого сделать. — Рада, очень, рада! Спасибо за помощь! — Смирившись с этим образом, Мэри повернулась и нежно обняла Фредди. — Я, конечно, предпочитаю тёмные цвета, так что это… ну, знаешь… немного непривычно. Но сидит, кажется, хорошо! — Очень хорошо! — Фредди, немного наклонив голову, взял Мэри за руки и осмотрел с видом скульптора, заканчивающего очередное творение. Поправил бант на юбке, приподнял рукава и, оставшись удовлетворён, заявил: — У меня будет самая, самая прелестная спутница во всём театре! Мэри покраснела от ушей до кончика носа и, не найдя, что ответить, улыбнулась и, сделав пару шагов назад, устало опустилась на диван. В свете мягких закатных лучей, пробивавшихся через почти прозрачную занавеску, персиковый тюль юбки казался магической тканью фокусника, а Фредди — тем самым фокусником. А как можно не улыбаться, если в твоей жизни всегда найдётся кусочек волшебства?
59 Нравится 170 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (2)