Стефани и вампиры

R
В процессе
102
5
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 345 страниц, 132 664 слова, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
102 Нравится 325 Отзывы 27 В сборник

Глава сорок пятая

Настройки
Стефани прокралась по коридору и выглянула за угол, услышав писк лифта. Из кабины вышли несколько грузчиков в форме компании грузоперевозок, держа в руках по массивному на вид деревянному ящику. Видимо, заранее получив инструкции, они, не сговариваясь, двинулись в правое ответвление коридора. Сама Стефани стояла в левом и там, где исчезли одна за другой мощные фигуры с ящиками, не была вообще ни разу. Только издалека порой видела там абсолютно такой же набор стандартных дверей. - Видала? - весело шепнули сзади, и Стеф от неожиданности дёрнулась. - Тьфу ты, напугал, - шикнула она на Кевина. Рыжий нескладный парнишка неожиданно долго держался в роли дежурного по камерам, возможно, Алехандро и остальные просто заметили, что они со Стефани неплохо ладят. - Да самому уж не по себе, - хмыкнул парень, повернув бейсболку козырьком назад и поочерёдно перехватывая картонный стаканчик с кофе то одной, то другой рукой, чтобы не обжечься. - По ходу апокалипсис, а нас не предупредили. Стеф хихикнула. Она отлёживалась в той же гостевой, восстанавливаясь после раны, смотрела фильмы на ноутбуке, обсуждала с Мэттом вампира с Кросс-стрит и ела за троих. Следов того, что в комоде покопались, видно не было, но Стефани, разумеется, всё проверила в первый же раз, как осталась одна, и обнаружила пустой карман. Пули тоже нашли и забрали. Впрочем, это беспокоило мало, Стеф проанализировала все известные факты и даже обругала себя за то, что не сделала этого раньше. Мысль, что Спенсер мог быть связан с охотниками, которых Алехандро называл Орден Томаса, с каждым разом казалась всё менее правдоподобной. Во-первых, Кат, которая была знакома со Спенсом и работала на охотников, но при этом не обмолвилась об этом в одном контексте. Следом то, что Спенсер вообще решился лезть за Книгой в небоскрёб. Будь он охотником, разве не знал бы, где основное «гнездо» врагов? Да и то, что записку передал Стефани один из охотников, тоже ничего не доказывало. Спенсер мог элементарно подкупить его, предложить денег или услугу. Или они действительно просто случайные знакомые. Если насчёт Спенса она успокоилась, то содержание вырванной страницы, напротив, стало интересовать. Потому что Стефани прекрасно помнила обронённую Алехандро фразу: «Твои родители не станут мертвее при всём моём желании». Но не её нарочитую грубость, а подтекст. Выходило, что будь отец жив, содержание страницы могло навредить… ему? Но чтобы понять это, нужно было вспомнить перевод. На ум приходили отрывки, о воинах, Всезнающем и горе, где они получили оружие. Вероятно, гора - и есть залежи священного металла. Месторождение. Тут-то и сообразила Стефани то, о чём проговорилась совершенно случайно, да и сама едва уже помнила. Отец отправился в экспедицию на месторождение в джунгли Амазонки. Это заставило Алехандро задуматься, и теперь Стеф понимала о чём. Сегодня с самого утра всё шло… странно. Начиная с того, что она проснулась не от лязганья поднимающихся ставен, а от голосов и топота снаружи. Наскоро приведя себя в порядок, Стефани вышла и наблюдала уже третью, если не четвёртую партию грузчиков с ящиками. - «Поезд ужасов» смотрела? - хихикнул Кевин, и она рассмеялась. - А куда они это всё? Может, глянем на камерах? - Да я смотрел уже, просто в обычный пустой номер ставят друг на друга. Там уже чисто склад. Может, филиал «Амазона» открывать будут? С очередным писком из открывшегося лифта вышел Алехандро. И, несмотря на то, что Стефани очень постаралась незаметно слиться со стеной, безошибочно поймал её взгляд. Ну, или взгляд Кевина, для которого Алекс, Эйса и Мэтт были непререкаемыми авторитетами и подобием богов на Земле. К слову, пацан, что-то пробормотав о заканчивающемся перерыве, поспешил ретироваться на рабочее место. - Привет, малыш, - приблизившись, вампир ненавязчиво привлёк её к себе и поцеловал, деликатно отводя со лба прядь волос. - Чего вскочила так рано? - Поспишь тут. Топают как слонопотамы, - проворчала Стефани, не пытаясь отстраниться. От Алехандро пахло улицей, дождём и древесиной. - Хочешь, идём наверх? В пентхаусе поспишь, там ничего не слышно. - Не, я уже встала… А что это? Что за ящики? - поспешила Стеф удовлетворить своё любопытство. Алекс добродушно улыбнулся и качнул головой. - Ты узнаешь раньше, чем тебе бы хотелось, но не сейчас. Давай к Пэм, хорошо? Не знаю, как ты, а я хочу кофе. - Давай… - Стефани собиралась согласиться – спать уже не хотелось, но и полноценной бодрости организм не ощущал. Но тут взгляд выцепил очередного рабочего с ящиком, и начинающийся зевок оборвался поражённым выдохом. Ведь рабочего она знала. - Давай… ты пойдёшь, а я загляну в туалет, - скорректировала Стеф первоначальную фразу. - На тебя кофе попросить? - Алекс, похоже, заминки не заметил. Он и сам явно устал, не привычный к дневной деятельности. - Да, только с молоком. И сахара побольше, - чтобы не вызывать подозрений, проинструктировала Стефани и юркнула в ближайшую дверь со схематичной дамой. Подождав, пока Алехандро скроется из виду, она выскочила и метнулась к правому крылу, где скрылся фейковый грузчик. Он всё ещё стоял там, имитируя бурную деятельность. Судя по тому, как небрежно он держал ящик под мышкой, тот вообще был пустым. - Эй! - шикнула Стефани, приблизившись, и «грузчик» обернулся. - Вы совсем страх потеряли? Мужчина огляделся и ненавязчиво подпихнул Стеф к приоткрытой двери. Та без возражений нырнула в пустой номер. Вблизи, разумеется, Стефани утвердилась в своих подозрениях. Перед ней стоял не кто иной, как детектив Дартвуд, чересчур рьяно интересующийся небоскрёбом и делом несчастной Катаржины. - Привет, - явно чувствуя себя неловко, детектив поскрёб щетину. - Я думал, незаметно проскочил. - Ну, может, для остальных незаметно, если повезёт, - Стеф нервно потёрла шею, прикидывая, сколько можно безопасно провести «в туалете». - Чего вам тут надо? - Ну… я всё ещё пытаюсь раскрыть дело. - А маскарад нафига? Рановато для Хэллоуина, - огрызнулась Стефани. - Ну так меня не пускают, надо же разведать всё. - Вы понимаете, что если бы даже были какие-то улики, прошло уже много месяцев? Вы сами такой наивный или думаете, что я тупая? Что вам надо на самом деле? - Стефани шумно выдохнула и взъерошила волосы, отбрасывая назад. Мало ей ответственности за собственную жизнь, так ещё и этот назойливый… Не успела она додумать мысль, как Дартвуд резко дёрнулся и схватил её за руку. Стефани ойкнула, но тут же поняла, что его просто чем-то заинтересовало её запястье. Вернее, тут же поняла чем. - Это татуировка Гончих? - полувопросительно выдал детектив. Стеф с досадой повела головой, не отрицая, но и не подтверждая. Конечно, банда была известная, и светить татуировкой не стоило. Но с другой стороны - что теперь ей сделает полиция? Арестует? Смешно даже. - Ну и что? - буркнула она, тщетно пытаясь забрать ладонь. - Ты… из банды Спенса? У его парней такие были, - недоверчиво вполголоса, явно только для себя, пробормотал Дартвуд. А Стефани похолодела. Он сказал «Спенс». Не «Уэйд», не «Спенсер», а просто «Спенс». Так не говорят о преступнике, которого знают понаслышке. - Вы что, знакомы со Спенсером? - ещё тише, чем до этого, шепнула Стефани. Детектив с сомнением покосился на неё. - И как тебя сюда занесло? Шпионишь? Для этих? - он отшагнул, отпустив, даже, скорее, отбросив её руку. У Стефани даже глаза на лоб полезли от таких предъяв. - Полицейский детектив предъявляет мне, что я шпионю за бандой воров для бизнесменов, владельцев всего этого здания? - медленно, почти по слогам уточнила Стеф, пытаясь донести абсурдность этой мысли. Дартвуд смешно поморщился и снова почесал щетину. - Прости. Я… просто Спенс… у нас не очень отношения, но всё-таки… Так ты типа бывший член Гончих? Ты тут вроде как своя? - Извините, я вам не могу помочь, - искренне ответила Стефани. - Ни с убийством, ни с ящиками, ни вообще. Это не шутки, они вас убьют, если узнают. Лучше уходите, пока можете. Если увидите Спенсера, пожалуйста, скажите, чтобы не пытался больше меня спасти. Она уже откровенно нервничала из-за времени, поэтому вывалила на детектива всю кашу из своей головы и тут же ринулась к двери. - Подожди, ты здесь что, не по своей?.. - начал Дартвуд, но тут Стефани замерла, с ужасом увидев в щель Алехандро. - Стой здесь! Я его отвлеку! - буквально за воротник притянув детектива к себе, прямо в ухо ему прошипела Стеф и тут же выскользнула за дверь, стараясь, чтобы щель образовалась как можно меньше. Алекс выглядел недовольным, и Стефани поспешила отвлечь его от комнаты, из которой вышла. - Привет, - она ухватила его за руку и улыбнулась с самым невинным видом. - Привет? - повторил Алехандро, изучающе склонив голову к плечу. - И что ты здесь делаешь, а, сеньорита? - Слежу, куда они ящики несут, - на одном дыхании солгала Стефани. По сравнению с «разговариваю с незаконно проникшим полицейским» это звучало максимально невинно. Взгляд Алехандро с недовольного сменился на опасно-насмешливый. - Нарушаешь правила, значит? – дразняще шепнул он, ненавязчиво оттеснив Стефани к стене и, подхватив за бёдра, поднял до своего роста. – Плохая, плохая девочка. С этими словами Алекс наклонился, и горло обожгло болью. Стеф поморщилась, но сопротивляться не стала, всё ещё надеясь, что детектив сможет проскользнуть незамеченным и уйти подобру-поздорову. В голове понемногу становилось туманно. Лежащие на плечах Алехандро руки начали соскальзывать, и она морально приготовилась отключиться от кровопотери, когда услышала резкий, ни на что не похожий звук. Ни на что, кроме разряда электричества. Алекс зарычал, конвульсивно дёрнулся и, отпустив Стефани, тяжело опустился на пол. Позади, держа перед собой электрошокер, стоял Дартвуд. Стеф, не удержавшись, упала на колени. На пол закапала кровь, и она рефлекторно зажала рану на горле ладонью. Пару секунд перед глазами было темно, а в голове – совершенно пусто, а потом зрение прояснилось, и Стефани увидела Алехандро, без движения лежащего на полу. - Алекс! – выдохнула она и испуганно дёрнулась к нему. - Эй, всё нормально? Можешь встать? – голос чуть позади заставил вздрогнуть, но, обернувшись, она увидела всё того же детектива, нервно переминающегося с ноги на ногу. И в мозгах щёлкнуло, кусочки пазла встали на места. - Ты его током ударил?! – то ли испуганно, то ли восхищённо выдавила Стеф, и Дартвуд торопливо закивал. - Слушай… давай ноги делать, - уже практически жалобно попросил он. – Ты же можешь идти? Или?.. Стефани сделала глубокий вздох и оттолкнулась от пола. Чуть покачнулась, но всё же устояла, ухватившись за руку детектива. - Да… да, стою… идём, - отдышавшись, Стефани бросила ещё один взгляд на вампира. Тот вполне дышал, и за его жизнь точно можно было не опасаться. А вот за свою… - Валим, - она потянула Дартвуда к лифтам. Ввалившись в кабину и ткнув в первую кнопку, Стеф поняла, что держится на ногах на чистом энтузиазме. Отняв руку от горла, она поморщилась, увидев кровь. Похоже, из-за разряда тока вампир дёрнулся и разорвал ей кожу. - Больно? – Дартвуд взволнованно мерил кабину лифта шагами, но, увидев кровь, остановился. – Ты это… потерпишь до машины? Там вроде аптечка была. - Ага, - Стефани с трудом поднялась, опираясь на стенку. Полицейский стянул свою куртку грузчика и протянул ей. Стало не то чтобы сильно теплее, но рану скрыть помогло. С писком лифт открылся в холле. Дартвуд поддерживал её за пояс, но Стеф всё равно шла очень медленно, с трудом переставляя ноги и всерьёз подумывая просто отключиться, и плевать, что будет. Незамеченной их странная парочка не осталась. Охранник у дверей, до этого беззаботно болтавший с коллегой за стойкой, мгновенно выпрямился и направился к ним. В голове проскользнуло непечатное выражение, но не успела Стефани толком испугаться, как Дартвуд неожиданно уверенным отточенным движением сунул руку в карман штанов и вытащил значок. - Полиция, детектив Дартвуд, - отчеканил он таким суровым бескомпромиссным тоном, что охранник замер в двух шагах, явно не понимая, что делать. – Девушке нужна срочная помощь, я везу её в больницу. И, больше не говоря ни слова, детектив спрятал значок и повёл Стефани дальше, к дверям, а следом – на залитую солнцем площадь. - Ты крутой, - с трудом справляясь с голосом, сипло выдавила Стеф, улыбаясь. - Всегда мечтал так сделать, - хмыкнул Дартвуд и остановился у совершенно обычной на вид недорогой машины, щёлкнув брелком сигнализации. Стефани с облегчением рухнула на пассажирское сиденье и закрыла глаза, воспринимая дальнейшие события только на слух. Заурчал мотор, хлопнула дверца, с рывком автомобиль сорвался с места. Неожиданно вспомнив слова Дартвуда в холле, Стеф встрепенулась и предупредила: - В больницу мне нельзя. - Ну я ж не совсем тупой, - детектив фыркнул, - поедем к моему брату, там разберёмся. Стефани могла бы спорить дальше, но поняла, что нет ни желания, ни сил. Какое-то время она ещё слушала звуки города и дорожного движения, но вскоре всё же отключилась, то ли заснув, то ли потеряв сознание.
102 Нравится 325 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (2)