ID работы: 8529636

Игры в богов

Смешанная
R
В процессе
403
Размер:
планируется Макси, написано 4 240 страниц, 144 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
403 Нравится 1347 Отзывы 166 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
Примечания:
Как, наверное, можно заметить, в своих рассказах я частенько делил людей на категории. Возможно, у меня удивительный сугубо аналитический склад ума, раз практически все в этом мире делится мною на классификации. Так вот, о категориях людей. Кажется, я выводил категории популярных учеников, категории неприятных родственников, категории хороших и плохих дней. И вот, давайте снова поговорим о людях. Знаете, есть такая категория людей, которые постоянно суют свой длинный нос куда надо и куда не надо? Только не врите, клянусь бородой Мерлина, у каждого из нас есть такой знакомый, чаще знакомая, ибо такому греху подвержены в основном женщины. О, да, Сильвия была не просто подвержена этому греху, она сама была грехом. Скорей всего, когда женщине некого обхватывать руками по ночам в своей спальне, она пытается обхватить руками весь мир, чтобы ни единая песчиночка, травиночка, птичечка, лягушечка даже не посмела шевельнуться без ее ведома. В своем желании контролировать все и всех, атташе очень усложняла мне жизнь. Она знала все. Факультет Хогвартса, на котором я учился, количество набранных баллов на экзаменах, мою группу крови, планировку спальни на Шафтсбери-авеню, мои аллергии и детские болезни, конфузы и успехи, знак зодиака человека, когда-то продавшего мне банку с кровью. Что совсем уж невыносимо, она знала все о моей интимной жизни: что было, с кем было, сколько раз, где и на какого цвета простынях. Сильвия могла (и не раз так делала) внезапно появиться на пороге моей комнаты ранним утром, и, совершенно не интересуясь, один я или нет, одет ли, готов ли слушать, сразу переходила к сути дела — то ей документы нужны, то переговоры с кем-то, то я что-то ей должен был… невыносимая женщина. — Слушайте, при всем уважении, — раздраженно просипел я, комкая одеяло. — Нельзя вламываться в чужой дом. — Я с тобой согласна, — кивнула Сильвия, удобно расположившись в кресле прямо напротив дивана. Королева беспардонности закинула ногу за ногу и, приняв выжидающую позу, не сводила с меня взгляда. — Можно я оденусь? — Да, пожалуйста, — снова кивнула Сильвия, но взгляда не отвела. Я чуть не задохнулся от гнева. Лежавший на краю Финн же, цокнув языком, выскользнул из одеяла и беспрепятственно прошел к шифоньеру. Сильвия наконец-то прикрыла глаза. — С почином ваc, сеньорита, — просипел я злорадно. — Сегодня, на сорок каком-то там году жизни вы впервые увидели обнаженного мужчину. Вы, собственно, за этим и пришли в восемь утра? Финн швырнул мне прямо в лицо мятую рубашку и джинсы, которые больно стукнули по лбу, врезавшись прямо пряжкой ремня. — Ставь чайник, — бросил я сконфуженно. — На плиту? — Нет, блядь, на учет в психиатрическую больницу. Финнеас, не тупи, пожалуйста. Застегнув свои потертые черные джинсы, Финн послушно потопал на кухню, а я прищурено повернулся к Сильвии. — Итак, вы здесь… — Не за тем, чтоб разглядывать твои дряблые гениталии. — Сильвия, вам уже за сорок, молчите про дряблость. Тем не менее, два голых мужчины за раз для девственницы сотого уровня с утра пораньше было бы уж слишком резким шоком, а потому сбил одеяло в кучу, смастерив своеобразную ширму-баррикаду и принялся натягивать брюки. — А зачем вы здесь, напомните? — Птичка напела, что ты наконец-то в кой-то веки решил, что нужно крестить сына. Я в осадок выпал. Ну то есть вы представляете себе, да? Она по-хозяйски открыла дверь дома ранним утром, нащупала рукой выключатель, опустила сумочку прямо мне на голову, брезгливо сунула мою одежду в ближайший шкаф, уселась в кресло, прервала то, что прервала, чтоб уточнить, действительно ли я собрался крестить сына! — Вы безбожница конченая, — только и ахнул я. Сильвия вскинула тонкие брови. — Поттер, не надо меня обижать, а то я еще не придумала, кому шепнуть первому: Интерполу или сербской мафии о том, что ты последний, кто разговаривал с покойным Гораном Пшеженш… ну ты понял. Я чуть подался вперед, а Сильвия вдруг коротко, но широко улыбнулась. — Минуточку. — Да-да, Поттер. — Вы же тоже там были. — Разве? — протянула она. — Свидетелей этому не было. — Я свидетель. — Нет, дорогой, ты не свидетель, ты потенциальный обвиняемый. Поэтому, когда мы оба уяснили, кто из нас под прицелом, давай ты не будешь мне хамить. Я не сказать, что очень напрягся — блефом попахивало уж очень сильно, но все равно не мог не выплюнуть давно уже засевшее: — Сука. Сильвия с интересом подперла щеку рукой. — Ладно, это было в последний раз, — отмахнулся я, когда она медленно вытащила телефон из сумочки. — Так, какое вам дело, когда я собираюсь крестить своего сына? — Очень просто, Поттер, я возьму Альдо билет в Лондон на эту дату. Я задумчиво почесал затылок. Признаюсь, Альдо Сантана как-то из моей памяти выскочил, несмотря на то, что, фактически, был моим непосредственным начальством. Но, черт возьми, каким он мог быть начальством, если я помнил сына мафиози зашуганным шестнадцатилетним подростком, которого в родной школе не били разве что учителя и буфетчица? — А он здесь зачем? — с сомнением протянул я. Сильвия взглянула на меня, как на идиота. — Он единственный живой родственник Матиаса. — В смысле, единственный? А я? — Где Матиас? Я замялся. — У дяди и тети, — не очень уверенно протянул я. — Говно ты, а не родственник, Поттер. В кухне фыркнул подслушивающий Финн. Гневно взмахнув палочкой в сторону арочного проема, я буркнул заклинание — дверца кухонного ящика тут же резко открылась, треснув Финна по затылку. — То есть, — спохватившись и застегнув клетчатую рубашку, покуда Сильвия окончательно не разочаровалась в мужском поле, протянул я. — Альдо прилетит сюда? Не конкретно сюда, в дом, здесь он мне в хер не уперся. Я про Лондон. — Да, — подтвердила Сильвия, поднявшись на ноги. — Прилетает семнадцатого. Я приоткрыл рот. — Минуточку. Это как так? — Это семнадцатого марта. Семнадцать — натуральное число между «шестнадцать» и «восемнадцать». Март — третий месяц в григорианском календаре. Если бы я знала, что ты будешь так тормозить, подготовила бы на эту тему презентацию в Power Point. — Да заткните ротовую щель хоть чем-нибудь, — не вытерпел я. Ибо сарказм — моя прерогатива. — Вы хотели узнать дату, чтоб взять для Альдо билеты. И тут же говорите, что Альдо прилетает семнадцатого. Это… — Это значит, что поторопись, потому что я уже взяла билеты и не собираюсь неделю водить Альдо по музеям, пока ты созреешь с датой церемонии. Я смотрел на Сильвию с нескрываемым желанием бросить ей в лицо кирпич. — Но сегодня пятнадцатое! — Точно, — согласилась Сильвия. — Каким образом я за два дня подготовлю крестины, если слабо представляю, как это вообще происходит? — Ну не знаю, ты таким образом вообще работаешь. — Погодите, вы же на что-то рассчитывали, когда брали для Альдо билеты! — Какая разница, на что? Ведь будут крестины его любимого племянника. Я обезоружен. — Погодите, — снова возразил я. — Поттер, торговаться будешь на блошином рынке, где ты периодически скупаешь свои клетчатые рубашки, — сказала Сильвия, накинув пальто. — Я не могу за два дня все организовать. Во-первых, я ничего не знаю о крестинах… да я даже не знаю, в какой конфессии это произойдет. Нет, ладно, понятно, католицизм, как мать, как дед. Но не за два дня же все готовить. Это же серьезно. А если я вообще хочу исповедаться перед тем, как вести сына в церковь? Это плюс еще сутки, грехов на мне сами знаете сколько. Сильвия замерла у двери. Кажется, я попал в цель. — Да, — ухватился за эту ниточку я. — Да, я хочу исповедаться. Не знаю, как там для вас, безбожная женщина, а для меня это серьезно. Как я могу направлять сына по духовному пути, если сам прежде не изолью дьякону душу? И завертел головой. — А крестный отец? У которого тоже перед крестинами должна быть душа свободна. Если Финнеас пойдет исповедоваться, это недели на три, и это он только перечислит грехи до нашего с ним знакомства. Нет, вы что до семнадцатого не успеем. Сильвия, вопреки ожиданиям, не стала возражать. Но, видно, задумалась над моими словами. — Ладно, — прохладным тоном сказала она. — Я устрою это. — Вообще-то я вас не… — Но дверь захлопнулась за ней до того, как я мягко намекнул на то, что ее острый нос уже дыру в моей жизни пробил, суясь не в свое дело. Я откинулся на мягкую спинку дивана и прижал ладонь к горячему лбу. — Боже, какая тяжелая женщина. Финн вышел из кухни и сунул мне чашку с остывшим кофе. — Ладно, хоть слилась, — зевнул я. — Кровь в банке еще есть? — Свернулась. — Взбей в блендере и можно пить. Да, с моих вампирских лайфхаков Финнеас Вейн озадачивается день ото дня. Я сонно потянулся на диване, отчего тут же захрустело где-то в шее. — Чего мамка на тебя бычит? — поинтересовался Финн. Ага, видимо не сразу догадался подслушивать. Мамка… вот уж лучше прозвища для всеохватывающей своим влиянием Сильвии не подобрать. Мои «мясорубка», «плоскодонка», «кондор в пиджаке» и рядом не стояли. Почему она на меня «бычит», цитируя южный диалектизм Финнеаса? Это ее нормальная манера речи со мной. Не нравлюсь я этой женщине, не «мамкин любимчик». Финн вот нравится Сильвии, они всегда тепло общались. Я же… ну не срослось. — Да как обычно, — очень размыто отмахнулся я. И правда, конкретную причину не назвать. — Думает запугать меня причастностью к убийству того серба, но хер ей за воротник, если я испугался. Финн нахмурился. — Какого серба? — Доброе утро, Новый Орлеан. Будто ты не знаешь. Мужчина со вставным глазом и странной фамилией, который держал весь оборот оружия на территории Югославии… Боже, изъясняюсь как Сильвия. Горан Пшеженшо… как-то так. — Да ну нет, — махнул рукой Финн. — Ты че-то напутал. Я всплеснул руками. — Финн, я был там. Что я напутал? Наверное, напутал что-то сам Финн, потому как выглядел растеряно. — Сильвия бы не полезла на рожон сейчас. — Это еще почему? — вскинул бровь я. — Да потому что она отсидеться здесь собиралась. Ее дела очень плохи, — сообщил Финн. — Она сюда летела в чадре с ног до головы, потому что ее возле каждого терминала тормознуть могли. Вот это новость! Я отпил из чашки и с интересом взглянул на Финна. — А ну-ка, ну-ка, поподробнее. Финн явно не уверен был, стоит посвящать меня в нечто таинственное без разрешения все той же Сильвии. — У картеля дела плохи. В Сан-Франциско федералы накрыли одну из наших баз, вместе с местным лидером. Я цокнул языком. Финн мог не продолжать, потому что схему работы картеля Сантана знал. Сферы деятельности разные: от наркоторговли до совершенно легального производства детского питания, начальник каждой сферы отчитывался перед Сильвией, та в свою очередь — перед лидером картеля. А если у картеля проблемы, да такие, что Сильвия рискнула в кратчайшие сроки покинуть Коста-Рику, не имея времени даже сварить Оборотное зелье и ускользнуть без рисков, в Сан-Франциско правоохранители накрыли явно не склад детского питания с местным начальством в придачу. — … короче он сдал всех, — подытожил Финн то, до чего я и сам додумался. — Вроде бы бумаги какие-то предоставил, там подпись Сильвии везде. И там еще Сьерра дел Валле чудить начал. Неспокойно. — Вот уж оставил вас на год, — буркнул я. — Сразу и федералы накрыли, и все в розыске, и война с колумбийцами. А я-то думал, почему это наша Сильвия даже возражать не стала, что я тут так долго ошиваюсь, да еще и сына крестить собираюсь не в Коста-Рике. Вот оно что, под колпаком все. — Но Сильвия так-то поучаствовала в смерти серба, — напомнил я. — Клянусь тебе. Хотя, после того, что я услышал, согласен с тобой, это был очень рисковый и глупый поступок. Ну приставал к ней когда-то этот мужик, ну было дело. Но убивать его за какую-то давнюю обиду, только потому что они случайно встретились в Лондоне… слушай, ну это она очень сглупила. На нее непохоже. И не потому что, Сильвия в принципе не глупила. Она была настолько расчетливой, что имела запасные планы для запасных планов в случае провала плана C, а убийство из-за давней склоки — ну уж слишком импульсивный поступок. — Это еще хорошо, что все вот так вот легко закончилось. У нас, слава Богу, была охрана. Финн снова мотнул головой. — Да никого у вас не было. Сильвия здесь без охраны. С охраной палевно. Вот тут я вообще запутался и даже запоздало запаниковал. — Но кто-то же стрелял в серба. — И тут меня осенило. — Ты? — Я? — опешил Финн. — Ладно, забей. Вот оно, значит, что. Прижали мамку. Ха. Смешного, конечно, мало. Я успокоил себя тем, что раз Сильвия не посвятила меня во все происходящее, значит, это не моего ума дело и все под контролем. Утешение слабое, надо сказать. Что тогда «моего ума дело»? Ах да. Сын.

***

— Ты серьезно решил исповедаться? Ровно семнадцатое число, а я практически все успел. Итак, как проходит крещение ребенка я выяснил у набожного Луи. Мои родители оповещены — ни слова о моем прошлом, философском камне и Скорпиусе Малфое, так мы с отцом договорились. Никаких многочисленных Уизли — во-первых, эту ораву родни потом не прокормить, во-вторых, не нужно им видеть, как меня едва ли не за ухо тащит в церковь агрессивная латиноамериканка в мужском пиджаке. — Сильвия, — прорычал я, подняв на нее тяжелый взгляд. — Можно я сам справлюсь? — Так ты реально будешь исповедоваться? — Финн поспевал следом, то ли насмехаясь, то ли интересуясь искренне. — Да, — отмахнулся я. — Такой день, нужно же облегчить душу от грехов. — Но потом ты все равно будешь косячить. — И снова попрошу за это прощения лет через десять. Мне казалось, это так работает. Да иду я, иду, не опоздаем мы встречать вашего драгоценного Альдо. В церкви было красиво, но как-то неспокойно. — … а крестный малыша сидел в тюрьме, он даже это не скрывает. — А Скорпиус Малфой тем временем капал на мозги моим родителям. — Ничего, мой крестный тоже сидел в тюрьме, — ответил отец, не поворачивая к нему голову, и это последнее, что я увидел и услышал, когда Сильвия толкнула меня вглубь церкви, к исповедальням. — Да иду уже, иду, — возмутился я. — Мы что, спешим куда-то? А у исповедален очереди — надо же, сколько в Лондоне грешников. — Туда, — сказала Сильвия, подтолкнув меня к кабинке, которую почему-то миновала очередь. — И побыстрее. — А, я понял. Все, Сильвия, я вас раскусил. Сильвия дернулась. — Там, спорю на что угодно, сидит ваш какой-нибудь «личный падре», — догадался я. — Который, вероятно, крестный отец Альдо, периодически прибухивал со стариком Диего, закрывал глаза на кладбище в виноградниках. Да? Вы его сюда в чемодане провезли? Сильвия даже не моргнула. — У тебя пятнадцать минут. — Уж простите, мадемуазель, вашими стараниями, грехов у меня по-богатому. Нет, а падре серьезно засланный? Не он ли был тогда на моей с Камилой свадьбе? Финн, явно в желании поставить точку, распахнул одну из дверей исповедальни со стороны, противоположной от той, куда меня направляла Сильвия. — Он? — поинтересовался я, но Сильвия уже толкнула меня за вторую дверь, не забыв напомнить, что у меня уже четырнадцать минут. — Финн? — Не он, — услышал я бесстрастный голос Финна и щелчок двери. — Конечно не он, это преподобный Стокс, — услышал я наставительные слова Сильвии. Как-то было очень неловко. Кабинка крохотная, обшитая темным деревом, над головой светильник — хоть и освещает совсем утлую площадь, а все равно как-то тускло, да еще и лампочка мигает то и дело. Ни окон, ни вентиляции — я как в ящике заперт. Лишь деревянная перегородка, за которой меня ожидает благодарный и, как гласит традиция, всепрощающий слушатель. Странно дело. Я не католик. Вернее, я даже не могу отнести себя к какой-то определенной конфессии. Наша семья не была набожной, да и, честно говоря, я был уверен, что у волшебников с религией связей особых нет. Луи — как исключение из правил, и то, тоже мне, праведная куртизанка. И я бы не заморачивался всякими религиозными процедурами, но вот со стороны матери у сына в семье все были католиками. Может, разница в менталитете, но отношение к церкви и вере даже у моей покойной ветреной Камилы было исключительным. И вот я, условно верующий в божественные силы, сидел в тесной исповедальне, и стеснялся так, что горели уши. Ну вот что сказать? Как сказать? С чего начать? В моем случае два варианта: или быть искренним и рассказать все, или быть в безопасности и молчать. А можно, в принципе, отсидеть так еще пару минут и выйти из исповедальни. Но как-то было очень совестно. Будто само провидение направило меня рукой Сильвии Кармары в эту кабинку тесную, намекая, мол, Поттер, надо бы и о душе подумать. Надо было у Луи спросить, как себя вообще вести в таких ситуациях. А святой отец терпеливо ждал. Минута, за ней началась и следующая. И тихо так было, я слышал, как потрескивал с той стороны исповедальни огонек свечи. Так, надо уже взять себя в руки. В обычной жизни-то мне рот не заткнуть. — Куда говорить? — выдохнул я, не узнав свой голос. — Просто говори, сын мой. Я усмехнулся и, на всякий случай, перекрестившись лишний раз, мало ли, вдруг святой отец наблюдает, устроился поудобнее на жесткой лавке. Ну, диалог вроде начат. Бегло оглядев тесную кабинку для исповеди, я поинтересовался: — Святой отец, а все, что я расскажу, вы, часом, не сболтнете полиции? — Никоим образом. — Преподобный Стокс явно хотел бы уже начать. — Просто я впервые буду изливать священнику душу, — протянул я неловкое признание. — И, уж поверьте, если бы не пришлось крестить сына, меня бы здесь не было. А мой лучший друг, на всю голову католик, сказал, что во время крестин должны быть чистые помыслы и… Преподобный многозначительно кашлянул в кулак. Я, поняв, что как бы пора уже что-то говорить по делу, ведь Луи меня не выпустит из церкви, если не исповедаюсь, глубоко вздохнул и, подавив желание закурить (и закурил бы, но пепельницы не было), произнес: — Короче говоря, мне было семнадцать лет…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.