***
Преподобный Рамос был условно набожным человеком, который считал серьгу в ухе у парня грехом, а убийство с особой жестокостью — по ситуации. Он был человеком простым и свойским, не стеснялся крепкого словца и больше создавал проблем прихожанам, нежели решал, однако единственное, в чем его нельзя было упрекнуть — в строгости к внуку и бдительности. Проводя утро перед проповедью не в подготовке текста, а в изучении сайтов, подобранных поисковой системой по запросу «признаки наркомании у подростков», преподобный что-то выписывал в блокнот. Читал, сверял, думал, снова выписывал в попытках понять, почему, стоит ему заглянуть в комнату внука, то застает того в одной позе на кровати, глядящего в стену и сжимающего в руках аптечку. — Просто думаю, — отвечал Матиас всякий раз, моргая. Заключив в итоге, что все статьи на сайтах про детей-наркоманов написаны чисто с его внука, преподобный Рамос закрыл крышку ноутбука и, подкарвшись так тихо, как только мог, резко заглянул в комнату Матиаса с контрольной проверкой. — Что? — Матиас повернул голову, оторвавшись от разглядывания стены. «Это амфетамин!», — сразу же подумал преподобный. — Чем занят? — Читаю. — Матиас продемонстрировал раскрытую и перевернутую вверх ногами книгу. И прищурился. — А что? — Ничего. И, прикрыв дверь, преподобный зажмурился и заглянул в комнату. — Если хочешь мне что-то рассказать, что угодно, сделай это. Деду можно говорить все, он ругать не будет. Матиас заморгал. — Дед, ты че? «Он что-то слышал», — подумал Матиас, стараясь не выдавать страх. «Он наркоман», — лишний раз убедился преподобный Рамос. Дверь закрылась. Матиас сидел неподвижно, прислушиваясь к удаляющимся шагам. Наконец, когда хлопнула и входная дверь, он спрыгнул на пол и заглянул под кровать. — Ты живой там? Из-под кровати сначала высунулась рука, затем вторая, а затем попытался вылезти хрипящий и ругающийся гость. Схватив его за руку и потянув, при этом свободной рукой приподняв кровать так, будто она весила не тяжелее позабытой книжки, Матиас чуть пошатнулся. Гостя ему было уже жаль — тот не напоминал более хищную кошку, а скорее кота, которого из жалости было бы гуманнее усыпить. Задев затылком каркас кровати, он пополз вперед, путаясь в собственных дредах. За ним самим тянулось по полу шлейфом смазанное кровавое пятно. С кряхтением упав обратно на кровать, гость поднял мученический взгляд. — Блядь, девять раз… я уже и забыл, почему сбежал из дома в свое время. Кожа его была горячей, влажной, а рядом с большой воспаленной раной — натянутой алеющей. — Да дай ты ее сюда, — буркнул гость, забрав у Матиаса аптечку. — Сам найду эти антибиотики. — Я думал, тебя подлатали в больнице. — А я не думал, что придется прыгать с моста потом. Что ты замер? Давай, бери иглу, плоскогубцы, флягу Ала и зубную нить. Матиас нервно сглотнул. — Зачем? — на всякий случай спросил он. Гость глянул на него терпеливо и с болью. — Догадайся с трех раз. Будешь шить. — Я? — Нет, я извернусь и сам зашью! — Как для того, кто пришел меня ночью прирезать, ты слишком много прав качаешь. — Если бы мне было куда идти, поверь, я бы пошел, — огрызнулся гость. Матиас повиновался. Отыскать иголку было сложно — никогда прежде он этим не занимался. Перерыв шкафчики в поисках чего-нибудь, где дед хранил швейные принадлежности, он наткнулся на множество интересных вещей, которые видел впервые. Тут же захотелось поперебирать все это великолепие, покрутить в руках, посмотреть, что там дед хранил в коробочках и шкатулках. Ситуация не располагала, поэтому Матиас, судорожно все открывая, углядел лишь ворох каких-то украшений, платков и изящный флакон, наполовину наполненный духами, короче говоря, все, что угодно, кроме такой нужной иголки. Иголка отыскалась там, где нормальный человек в жизни искать не будет — Диего зачем-то затыкал их за обои над дверью. — Ты че иголку у кузнеца ходил заказывать? — привстав, прикрикнул гость, шипя от боли и поливая рану чем-то из фляги. — Дай сюда. Выхватив ее у Матиаса, он сцапал следом и принесенные плоскогубцы, а затем, впившись внимательным осторожным взглядом, принялся сгибать иголку в полукруг. Оторвав от катушки кусок зубной нити, вдел ее в игольное ушко, пару раз ругнувшись на неудачу и свои дрожащие руки. Следом же щелкнул пальцами, разжигая огонек над указательным, сунул в этот огонек иголку и хорошо прогрел, пока та не раскалилась докрасна. — Теперь держи. Матиас дрожал не меньше. Подчинившись, он неловко взял скругленную иголку и умоляюще глянул на гостя. — И как шить? — Как одежду. Смелее. Я ее уже зашивал раз десять. Хуже не будет, там просто разошелся шов. Сев на пол, Матиас приблизился к ране. Глубокая, воспаленная, сочившаяся кровью и гнилостным соком, она явно не раз была уже штопана до этого — на обугленных краях оставались куски ниток. Кожа у краев была натянутой и казалась настолько надутой от воспаления, что страшно было проткнуть иглой — казалось, сейчас польется гной. Гость откинулся на подушку и мученически уставился в потолок. Рельефные мышцы сокращались от тяжелого частого дыхания, а рука вдруг крепко перехватила руку Матиаса, стоило ему лишь поднести иголку к коже. — Дай сюда. А то боюсь, что всеку тебе. Матиас был благодарен, потому что был близок к истерике. Протянув иголку, он хотел было уйти, но гость, сев и склонившись над раной, бросил: — Сядь и смотри, что делаю. Лучше учись сейчас, чем потом. А то когда будешь гуглить, как зашить рану, слетит операционная система на ноуте. Иголка втыкалась, зубная нить затягивалась, гость морщился, но не ругался больше. Матиас делал вид, что смотрел, на деле же — глядел в сторону, чтоб не видеть, как впиваются нити в рваные края кожи. — Почему нельзя было обратиться в больницу? — В больницу? — отозвался гость, оттянув нить, затягивая ее туже. — Забудь. У тебя другое тело, другие возможности. Придется дольше объяснять, что у тебя с языком, зубами и… ну короче, нельзя им верить. Зашипев снова, он прижал к ране тряпку, смоченную содержимым фляги. Матиас отвернулся. — Почему она не заживает? Ей же месяц, ты сказал. — Ага. — На мне быстро все заживает. — Не знаю я, почему не заживает, — огрызнулся гость. — Не хочет. Не отвлекай тупыми вопросами. Процесс в тишине продвигался быстрее. Гость даже приободрился, желая побыстрее закончить. Приободрился настолько, что усмехнулся и толкнул Матиаса в плечо. — Нормально все. Жить будем. Уносите, сестра. И протянул Матиасу гнутую иголку с остатками влажной окровавленной зубной нити. Сидя с ногами на подоконнике в гостиной, Матиас быстро выдыхал белый дым и глядел на то, как от ветра гнется шиповник. Это успокаивало не сильнее монотонного тиканья часов. Гость подкрался тихо, и выхватив изо рта Матаиса самокрутку, облокотился на подоконник и сделал затяжку. — Ну чего ты. Ты же крепкий, — протянул он. И, опустив руку на голову Матиаса, повернул ее в свою сторону. Матиас дернулся и отпрянул. Гость, прикусив самокрутку, вздохнул: — Что опять? Матиас мотнул головой. — Я не пугаю тебя. Это ты меня боишься. А не должен, — буркнул гость. — Я не хочу так жить. Не хочу становиться тобой. — Ты и не обязан. Это твой мир и твоя жизнь. Я — расходник, и я здесь, терплю тебя, рану и все это, чтоб у тебя было все по-другому. Если ты сомневаешься… что ж, значит, все идет как надо. И протянул Матиасу тлеющую самокрутку. — Зачем ты здесь? — Этот вопрос Матиас задавал все чаще. — Скажи правду, наконец. Гость замялся. Повертел свисающий с шеи маховик времени и задумался, подбирая слова. — Мне нет пути домой. И лучшее, что я могу сделать, приглядывать за тобой. — Да не нужно мне это! — Это тебе так кажется. Думаешь, я ту запонку в магазине купил? Взгляды черных глаз пересеклись. — Погоди… — Все нормально. — То есть, из-за того, что ты спиздил не только маховик, но и эту запонку, у меня могут быть проблемы?! — взревел Матиас. И едва подавил желание сжать кожу гостя с раной на боку в охапку. Гость отодвинулся. — Я этого не говорил. — В глаза смотри. — Ничего с тобой не случится. Я присматриваю. Вдобавок… президент Роквелл жив. — И? — И, поверь, это плюс триста к успеху. Просто поверь мне. Матиас хмыкнул. — Никому нельзя верить. Ведь да? Гость задумался. — Ну так-то да. Не бойся, я отосплюсь и уйду. Видеть ты меня не будешь, но приглядывать останусь. Так что, если у тебя остались вопросы… Гость скосил взгляд и толкнул Матиаса локтем. — … валяй. Время спойлеров. Матиас протянул ему самокрутку, не глядя. Рот приоткрылся в немом вопросе, но тут же губы накрепко сомкнулись. — Мне нельзя знать. — Да забей ты наконец, — протянул гость, затянувшись. — Мир в руинах, а ты боишься разжигать костер. Спрыгнув с подоконника, Матиас обернулся и фыркнул. — Что? — Я вдруг подумал. Ты похож на Ала. Гость опешил и закашлял. Тут же скрючившись и прижав руку к ране на боку, он откинул с лица дреды и протянул Матиасу окурок. — Внезапно. — Правда, — заверил Матиас. — Такой же… не знаю, как сказать. И подумал, о чем бы спросить, будь у него право на один вопрос. Матиас не знал гостя и не хотел узнавать. Не знал, что ожесточило черты лица, которое, по утверждению гостя, было немногим старше его собственного. Не знал историю маховика времени и запонки, что покоилась за плинтусом в его собственной спальне. Вопросов было куда больше, чем ответов, которые можно было услышать, но все они вмиг потерялись, когда появилась возможность поинтересоваться. — Почему ты сбежал из дома? — Матиас спросил, позабыв вдруг про то, что действительно стоило ответов. Гость тоже удивился и нахмурил брови. — Да не прям сбежал… скорее просто ушел. — Во сколько? — А я помню? Мне было меньше двадцати. Матиас вытаращил глаза. — Спокойно, — буркнул гость. — Я же тебя не призываю уходить. — Но ты ушел. — Так случилось. — Почему? — Почему-почему… Гость вздохнул, разглядывая свои перепачканные затертой кровью ладони. Он явно подбирал слова, поглядывал в лицо Матиаса, хмурясь. — Тебе сколько сейчас? Десять? — Вообще-то скоро шестнадцать. — М-да, — протянул гость. — Тогда ты уже понимаешь. Тебе здесь не место, нигде не место. Не надо глаза пучить, сам думал об этом. Матиас отмахнулся. — Ты другой, и это не скрыть. Тебя боятся, сам знаешь, и иногда лучше быть от всех подальше. Вот тебе и ответ. Внезапно гость дернулся и резко обернулся, позабыв о боли. Тонкий острый нос дрогнул, принюхиваясь. — Что? — спохватился Матиас. Гость завертел головой и чуть было не сказал, но вдруг уперся. — Сам пойми. Дыши и слушай. — Я чувстую только запах блядской жаренной рыбы от соседки. — А что кроме? Дыши и слушай. Матиас глубоко вдохнул — запах рыбы ему не нравился. Рыбой и горелым маслом пахло сильно, ничего другого и не вдохнуть. Навострив уши и слыша, как мигают собственные глаза, чуть слипаясь, Матиас вдохнул поглубже. Едва-едва ощущая сквозь вонь соседского обеда запах раскаленного асфальта, влажной земли и шиповника, Матиас принюхался сильнее, позволяя запахам увести себя дальше. В нос ударил тонкий запах кондиционера для одежды, пахнущего, как свежее постельное белье, и запахи увели бы еще дальше, если бы с улицы не прозвучали друг за другом хлопки. Громкие и резкие, как издевательские громовые аплодисмены. Увидев в окне длинные тени трансгрессировавших на порог, Матиас вздрогнул. — Уходи, — шепнул он. — Я не могу. В дверь постучали. — Ты не можешь трансгрессировать? — Чтоб меня не откинуло к берегам Кубы — нет, — прошипел гость. Оттянув от раны скомканное мокрое полотенце, он, скривившись, осмотрел ее и застонал. — Как всегда. — В комнату, — решительно прошептал Матиас под аккомпанемент стука в дверь. И толкнул посиневшего от боли гостя. Наконец, пронесшись ко входной двери, Матиас дернул ее рывком на себя. — О. — И сделал вид, что удивился. — Здравствуй, Матиас. Мракоборцы в форменных пиджаках стояли настолько близко, словно собирались выпрыгнуть навстречу. — Вы за Алом? Он у наших соседей украл кусок шифера с крыши, я знал, что за ним придут… — Нет. — Ясно. — Матиас замигал глазами, заранее продумывая побег.***
Скорпиус Малфой не был конфликтным человеком, если не считать обоюдную ненависть ко всем своим многочисленным мачехам, попытки государственных переворотов и не прошедшие временем отношения с друзьями. — Хорошо, — пока еще терпеливо процедил Скорпиус. — Я не буду ходить на работу, я буду сидеть с тобой. Мы будем нищими, но дружными. — Вот опять. — Что «опять»? Скорпиус был настолько в замешательстве от того, что происходило под его крышей, что опустился до выслушивания советов. Советов всех, кто мог объяснить, как себя корректно вести и сохранить брак, если жену вдруг переклинило настолько, что она даже моргала с угрозами. «Это самый сложный период, надо просто перетерпеть», — говорили знатоки на форумах. Терпение уже не работало — Доминик, такое чувство, сознательно требовала конфликта, чтоб в конце обидеться. Поэтому советчиков пришлось менять на тех, кто не по наслышке знает, что такое делить дом с ожидающей ребенка женщиной. «Просто давай ей деньги и не пересекайтесь до тех пор, пока сыну исполнится год», — советовал отец. «Утром говоришь, что она не поправилась, и идешь на весь день бухать с тестем. Все, это залог крепкой семьи, мы так и жили», — Альбус тоже делился опытом, но не понял значения фразы «Ал, только быстро», и разглагольствовал три часа. «Нам вообще было не до того, у нас экзамены были на носу», — Луи проблемой не проникся совершенно. Когда тем утром в дверь громко постучали, Скорпиус уверовал в то, что к нему снизошел ангел, чтоб уберечь семью от развода. Поэтому, помчавшись открывать любому, кто бы там ни стоял на пороге, Скорпиус дернул дверь и гостю, надо сказать, удивился. Нет, ангелом он не оказался, называли его обычно иначе. — Господин президент, — протянул Скорпиус удивленно. — Доброе утро. Президент Роквелл не был компанейским соседом. Разобщавшись с жителями этого старого престижного дома в историческом районе Бостона, Малфой лишь подтвердил правильность составленного ранее портрета. Роквелл был вежлив, но на этом все: ни с кем не поддерживал связь, никому не оставлял ключи от своего жилища, не рассказывал о себе ничего, лишь бдительная обеспеченная домохозяйка, знавшая все и про всех, уверяла, что этот человек работает на ЦРУ. Роквелл не был рад такому соседству, как Малфои за стенкой. Отчего видеть его на пороге было как минимум странно. — Нужна помощь, — сказал Роквелл без приветствий. Скорпиус удивился еще больше, но, не став уточнять, послушно вышел на улицу следом. Шли недолго — Роквелл тут же свернул к соседней лестнице и, поднявшись на крыльцо, толкнул дверь. — Я не знаю, может уже надо целителям его передать, моя реанимация — все. — Да обрушится на МАКУСА шторм, ибо непоколебимый Роквелл был в панике. Скорпиус наслаждался замешательством на лице президента. Непоколебимый Роквелл в своей жизни повидал все, кроме, видимо, алкогольной комы, в которой Альбус Северус Поттер блаженно пребывал каждый второй четверг месяца. — Ему дважды сын звонил, — бросил Роквелл. — Что делать? — Не отсвечивайте, господин президент, уберите эту вашу аптечку. — Скорпиус с готовностью присел рядом с бездыханным телом. — Сейчас все будет. — У него пульса нет. — Ну так зовите целителей и объясняйте, что этого к вам в койку ветром надуло. Спокойно, говорю, у нас это норма. Альбуса не так надо реанимировать. Малфой хитренько растер ладони и наклонился к другу. — Поттер, — прошептал он. — Вставай, там ничейный щебень за гаражами. Президент Роквелл выпал в осадок от подобной реанимации. Ведь тело вдруг начало подавать признаки жизни. Я плыл в темноте и меня, кажется не было. Нас в темноте было двое: я и мое стремление познать просветление, но вдруг откуда-то прозвучало про бесплатный щебень, и Колесо Сансары закрутилось, как волчок, не давая вырваться наверх из порочного круга страданий, именуемых жизнью. Я начал думать, где взять тачку, чтоб везти этот щебень, раньше, чем открыл глаза, а когда справился и с этим, огляделся и ахнул: — Джон! Ты приехал… Джон закрыл лицо рукой и тяжело вздохнул. А я бодрствовал очень недолго. Голова была тяжелой и гудела, как улей, поэтому оторвать ее от подушки было крайне невозможно. Я попытался, но рухнул обратно и вскоре провалился в сон. Скорпиус, прикрывая ладонью усмешку, принял кружку с горячим кофе. — Где он умудрился так нажраться? — Вы меня спрашиваете? — поразился Роквелл, сев на высокий табурет. — Черт, ну ты же не отдыхать сюда приехал, минимум два дела неотложных, нет, он где-то напился и ближайшее время будет подыхать. Напряжение ощущалось. Роквелл был усталым и раздраженным. — Ну и вляпались же вы, Роквелл, — протянул Малфой. Президент Роквелл вдруг задумался и осознал всю глупость ситуации, о которой никто не должен был знать. Звонко опустив кружку на кухонную тумбу, он цокнул языком и закрыл лицо руками. — Как же я ото всех вас устал. — Да ладно вам, — отозвался Скорпиус, даже без издевки. — Дело такое… Я распространятся о том, кто у вас ночует и в каком состоянии не собираюсь. Роквелл не поверил ни на крупицу, уже заранее готовясь к тому, что к вечеру во всех газетах будет соответствующая статья. — Вы же знали, что у него проблемы с алкоголем? — Не знал, что настолько. — То, чем в МАКУСА травят тараканов, у нашего Альбуса — аперитив. — А вам это кажется веселым? Скорпиус вскинул брови. Президент Роквелл повернулся к нему. — Не кажется, — холодно ответил Скорпиус. — Мы, знаете ли, близкие друзья. Я помню Ала еще трезвым и нудящим, что я живу не так, как надо. Времена меняются. — Понятно. Роквелл посомневался снова, покручивая кружку на столе. — Знаете, я давно хотел задать вопрос, но знал, кому конкретно, — признался он. — Думал как-нибудь задать его Поттеру-старшему, но не думаю, что это корректно. Вам… наверное вам, раз бы близкие друзья. — Пожалуйста. — Почему так? Скорпиус отпил горький кофе и нахмурился. — Вы же все это видите. — Роквелл сделал отрывистый жест в сторону лестницы на второй этаж. — Это ведь не за один день такая зависимость. Вы видите, Поттеры наверняка тоже, но почему же за столько времени никто не попытался ему как-то… помочь. Я знал, что он пьет, я сам пью. Но есть же разница, есть же норма организма, культура этого. Но с ним вообще другое: два дня нормальный, на третий — тело. Неужели никто проблему не видит? Скорпиус кивнул. — Можно вопрос нескромный? Вот вы сколько вместе? — Мы не вместе. — Я о другом. Сколько вы знакомы? Давно, думаю. Но видитесь редко, очень редко. Вы ничего не видите и многое не знаете. Сегодня вы впервые увидели Ала, скажем, неприпудренного ко встрече. Но, скажу вам так, не только вам он дорог. Все еще. Скосив взгляд, Скорпиус вздохнул. — И мы плясали вокруг него с бубнами. Просто ему это не нужно, понимаете? Он оклемается, вы устроите воспитательный момент, и, сотку даю, на вас такое дерьмо из его рта польется. Ал понимает зависимость, и любая попытка это исправить натыкается на его агрессию. Нельзя помогать тому, кого все в этой жизни устраивает. Мы это поняли не сразу. И в какой-то момент случились весы, на одной чаше которых семья, карьера, жизнь, внуки, как у Поттеров, а на другой — Ал, который ничего не хочет менять. Президент Роквелл терпеливо выслушал, пристукивая пальцами по тумбе. — Да уж. — Так что вопрос времени, когда у вас тоже случатся весы. Мне жаль. Ну да не будем раньше времени, — Скорпиус быстро приободрился и выпрямил спину. — Лучше скажите, Роквелл, а что у вас в исследовательском центре происходит? Рука Роквелла дернулась и едва не плеснула в лицо Малфоя горячий кофе из кружки. — Откуда… У этого Малфоя была такая мерзенькая черта — улыбка полоза, с которой он прикрывал свои светлые янтарные глаза и чуть дергал плечами, словно вежливо сдерживая смешок. — А вы не тусовщик, да, Роквелл? — Что? — Не почитаете бомонд МАКУСА своей компанией? Очень зря, скажу я вам, — заверил Скорпиус. — Много интересного упускаете. Не давнее как в прошлую пятницу я посетил прекрасную оперу, где в одной ложе собрались очень уважаемые люди: от светской львицы Маделайн Вонг и ее подруг и до тех, кто решает, как жить простому люду. Роквелл нахмурился. — Продолжайте. — И обсуждали отнюдь не оперу. Я хороший друг и не буду говорить под запись или под протокол, скажу вам так, по-соседски. Разговоров было только об теории Натаниэля, и все эти разговоры вдруг стихли, как только я показался в поле зрения. Вот я и хотел спросить, что происходит и почему это вдруг результаты экспериментов Нейта стоят таких денег? — Речь была о деньгах? — Об инвестициях скорее, — протянул Скорпиус. — Не то чтоб я подслушивал… — Да, конечно. — Знаете, я плохой экономист и предпочитаю инвестировать только в свой гардероб. Но даже моих скудных познаний хватило, чтоб понять — то, что исследуют в «Уотерфорд-лейк», стоит очень больших денег. Скорпиус сел удобнее на табурете. — У вас за спиной что-то происходит. И это финансируют далеко не последние люди. Вы понимаете, Роквелл, что один неверный шаг в сторону исследовательского отдела, и вас сметут точно так же, как смели Айрис? Те же люди. — И зачем вы мне это говорите? — Мы соседи, — просто ответил Скорпиус. — И, возможно, пора бы вам научиться заводить друзей. Тем более сейчас. Вы ведь понимаете, что творится? Теория Нейта неплоха, но утопична и требовала радикальных методов. Все, что у него было — поддержка Айрис и энтузиазм. И вот Нейт оказался в чем-то прав и на кону очень большие деньги, а дают их очень серьезные люди. Исследователи теперь могут позволить себе любые методы. Малфой скрестил руки на груди. — Если им понадобится философский камень — они его заберут. Если понадобится заспиртовать Матиаса Сантана в колбе, они это сделают. Если нужно будет убрать вас, чтоб не мешались — сами понимаете. — И что вы предлагаете? — Дружбу. Вы хороший президент, но не стратег. — А вы — стратег? — Лучший из лучших. Я не предлагаю устроить переворот, хотя люблю это дело. Но просто будьте на чеку, в больнице действительно что-то происходит. Телефон на тумбе громко завибрировал. Роквелл глянул на яркий экран и тяжело вздохнул. — Ему опять сын звонит. А если что-то важное? — Собирайтесь на службу, я разберусь, — пообещал Скорпиус, накрыв телефон ладонью. — Что? Вы? — Роквелл опешил. Скорпиус оскорбленно закивал. — Я вообще-то мальчику дядя. Первый в мире родственник. — Это многое объясняет в жизни несчастного ребенка. — Нет, ну если хотите, разбирайтесь сами на правах… а на каких правах? Роквелл развел руками, обещая Малфою незримый карт-бланш. Поднимаясь на второй этаж, он подумывал о том, что, видимо, в прошлой жизни был ленивым и беспечным, раз в этой может похвастаться умением раз за разом встревать в неприятности.***
Матиас часто подозревал, что родился не в то время, не в том месте и под несчастливой звездой. Иначе не объяснить себе тот факт, что этот парень постоянно влипал в неприятности. Неприятности начались в детском саду, когда выяснилось, что нельзя кусать детей ноющими деснами. Продолжались и дальше, когда отец отлучился из кафе на пять минут, а пропал на пять лет. Достигли пика, когда директор Школы Чародейства и Волшебства Ильверморни не взлюбил его с первого взгляда. И продолжались по сей день, когда дом наводнили мракоборцы, а на плечо, заставив вздрогнуть, опустилась чья-то рука. — Не понимаю, в чем проблема, — проговорил Скорпиус Малфой. Его длинные пальцы легонько сжимались на плече Матиаса. — Во-первых, я представитель британского правительства, а молодой человек — наполовину британец. А, во-вторых, я его родственник и имею полное право представлять интересы несовершеннолетнего племянника в случае… внезапного допроса. — Пиздец, — прошептал Матиас. — Лучше бы Ал. Дядю Скорпиуса он в своей жизни видел лишь пару раз и особой любви к родственнику не питал. Дядюшка был чужаком, производил впечатление человека то ли хитрого, то ли глупого. В этом плане Матиас был истинным Поттером, продолжая традицию каждого члена семьи быть племянником неприятного и бесячего дядюшки. У деда Гарри это был некий Вернон, у Ала — Рональд, у Матиаса — дядя Скорпиус. — Президент Роквелл слишком занят, чтоб пожелать доброго утра лично, — шепнул дядя Скорпиус едва слышно в ухо директору Вонг. Директор Вонг — самый милый мракоборец в истории магии, коротко кивнула, дав понять, что намек ясен. Скорпиус улыбнулся. Директор Вонг и ему казалась очень милой, не по протоколу милой. Невысокая, с маленьким заостренным лицом, сжатыми губами, напоминающими по форме сердечко, и с длинными светлыми волосами, собранными в высокий конский хвост — директор мракоборцев выглядела не директором, а ровесницей Матиаса. Да уж, явно не Роквелл, у которого в свое время на лице было написано, что он просто суровая машина закона, которая взглядом может выбить показания, дурь и зубы. Наверное, Делия Вонг была суперхорошим профессионалом, раз ее подчиненные — мужчины и женщины, выглядящие выше, старше и серьезнее, называли ее директором Вонг, а не «ой-бозе-мой». Мракоборцы разбрелись по гостиной, расхаживая так, словно посетили не типичнейший дом в пригороде Техаса, а национальный музей. Они смотрели на стены, осматривали мебель, ничего не искали и по шкафам не лазали, но напрягали присутствием. — Матиас, — окликнула директор Вонг. Матиас вздрогнул, резко повернувшись к ней. — Расскажи, что там случилось в Ильверморни. — Я рассказывал. — Здесь нет Шеппарда. Директор Вонг села в кресло и наклонилась вперед. — Тебя никто не винит. — Да конечно! — вспыхнул Матиас. — Эти мрази уверены, что я хотел натравить голодного вампира на школу, чтоб он всех перегрыз. — Но ты ведь не хотел этого. — Вот уже хочу. Скорпиус сжал пальцы на его плече. Матиас повернул голову и одарил дядюшку долгим тяжелым взглядом. — Не надо так делать. А вы что, не видите, он на меня давит. — Никто на тебя не давит. Омерзение, которое Матиас чувствовал к дяде Скорпиусу было необоснованным, но таким сильным, что хотелось сбежать, лишь бы он не был рядом. — Никто на тебя не давит. — А дядя Скорпиус, как на зло, сел ближе. — Я лишь хочу, чтоб ты говорил директору Вонг правду. Она здесь, чтоб разобраться и защитить твое доброе имя, а не чтоб позлить тебя. Матиас, краем глаза наблюдая за мракоборцами, находившимися в опасной близости от его закрытой спальни, кивнул. — Я никого не приманивал, — буркнул он. — Он выследил меня по запаху. — Я верю, — кивнула директор Вонг. — Ты видел этого вампира до той ночи? — Нет. — Хорошо. С полной уверенностью, что ему не верят, Матиас снова косился на дверь в спальню, стараясь при этом не вертеть головой. Напряженной спиной почувствовал щелбан — дядя Скорпиус снова безмолвно вклинился. — Он говорил тебе что-то? Имя, откуда он? — Ничего. Кроме того, что голоден. Директор Вонг снова коротко кивнула и проводила взглядом своих людей, расхаживающих позади Матиаса. — Я не расскажу чего-то нового, — проскрипел Матиас. — Или вы думали, я боюсь Шеппарда, что ничего в школе тогда не сказал? Он резко наклонился вперед, сбросив с себя ладонь Скорпиусу. — Я не боюсь свиней. Будь у меня план реально приманить голодного вампира, я приманил бы его к комнате Шеппарда. Я ненавижу вас всех, но если бы мне решать, резня началась бы с Шеппарда. — Надеюсь, вы понимаете, что это не признание? — проговорил Скорпиус. — Очевидно, что парень в стрессе. — Я не в стрессе. — Закрой рот. Директор Вонг, вы представляете, в каком состоянии и условиях все это время учился парень, что он такое говорит? — спросил Скорпиус тягучим спокойным голосом. — От хорошей жизни дети не думают о том, с чьей комнаты начать резню. При этом, когда появляется такая реальная возможность, Матиас голодного вампира закрывает у себя и не дает попасть в чью-либо комнату. Будь здесь умысел, мы имели бы действительно резню, которая началась с кабинета директора. — Я согласна, но в ситуации нужно разбираться. — Сто процентов, — кивнул Скорпиус. — Мы здесь не потому что, Матиас, тебя в чем-то винят, — заверила директор Вонг. — Все гораздо глубже: что с безопасностью школы, что за вампир это был, откуда он и что действительно хотел. Нет гарантии, что в сентябре на территорию Ильверморни при такой охране не залезет еще кто-нибудь. Поэтому нужна вся картина того, что случилось. Кстати говоря. Директор Вонг раскрыла плоскую кожаную сумку и осторожно свернутый в трубочку гладкий желтоватый пергамент. — Составили портрет вампира, — сказала она, раскрывая пергамент. — Глянь, узнаешь? Развернув свиток, она опустила взгляд и замерла без движения. Тонкие брови директора Вонг нахмурились, а рот приоткрылся. Она несколько секунд смотрела в портрет, а затем медленно подняла взгляд на Матиаса. Матиас изо всех сил сохранял спокойствие, но был близок к паническому побегу в окно. Скорпиус поднялся на ноги, обошел кресло, в котором сидела директор Вонг, и заглянул в портрет через ее плечо. — Это он? Директор Вонг растеряно глядела то в портрет, то на Матиаса. — Должно быть произошла какая-то ошибка, — негромко и монотонно протянул Скорпиус в самое ухо директора Вонг. Матиас, сидя напротив, чувствовал, как от голоса дяди по коже пробежал холодок. — Вы ведь и сами это понимаете, директор Вонг. Директор Вонг заморгала. — Чья-то глупая шутка. Вы ведь своими глазами видели того вампира в больнице. Вы бы подметили сходство, будь оно. Верно? Янтарные глаза, казалось, просверливают висок директора Вонг. — Да, — вдруг встрепенувшись, ответила она, сложив пергамент обратно. — Это бред. Скорпиус кивнул и вернулся на место. Директор Вонг устало вздохнула и потерла ладонью лоб. — Здесь еще такой момент, — снова заговорил Скорпиус. — Вопрос отношения внутри школы… — Директор Вонг, — окликнул один из мракоборцев, расхаживающих по гостиной. — Стоит осмотреть дом. Директор Вонг встрепенулась, но Малфоя было не заткнуть: — Во-первых, по какому праву? Ордера мы не видели, — протянул он, вновь поднявшись на ноги и повернувшись к мракоборцам. — Во-вторых, а что вы хотите здесь найти? Вампир, который сбежал из-под носа мракоборцев и целителей, прячется где-то здесь под кроватью? Мракоборец, уже опустивший ладонь на дверь в спальню Матиаса, обернулся. — Директор Вонг, — проговорил Скорпиус, вновь опустив руку на плечо Матиаса. — Я знаю, какое у меня в МАКУСА реноме. Не хочу его подтверждать и снова разжигать скандал. Но моего племянника, мою кровинку родную… — Я его впервые вижу вообще, — прошептал Матиас. — … притесняют в школе. Ситуация накалилась так, что как ему возвращаться осенью в Ильверморни — я не знаю. Понимаете, вопрос же глубже. С одной стороны, задеты интересы и безопасность гражданина Великобритании. С другой — в центре скандала опять национальное меньшинство из Республики Эль Сальвадор… это очень тонкий лед, знаете ли, сегодня. Матиас потерялся во времени, сколько и куда вообще перевел тему дядюшка Скорпиус. Он вздрогнул и заморгал, проясняя картину перед глазами, лишь когда входная дверь резко захлопнулась. Оглядевшись, Матиас увидел, что в доме они остались вдвоем. — А… — Не благодари, дорогой, — скупо ответил Скорпиус. Дядюшка вновь начал непроизвольно раздражать. — Тебе нельзя здесь быть вообще-то, — буркнул Матиас. — Где Ал? — Работает. Тебе повезло, что я оказался рядом. Дядюшка изучал его внимательным взглядом, отслеживая каждое сокращение мышц на гладком лице. — Ну так, что, Матиас, расскажешь, что здесь происходит на самом деле? Или лучше расскажешь, почему здесь пахнет травкой? Матиас сжал плед на диване. Дядя Скорпиус открыл окно. — Да ладно тебе, — протянул он. — Я верю, что на тебя просто спускают псов. Не стал бы ты в самом деле кого-то покрывать и прятать, ты же не дурак. И задержал взгляд на закрытой комнате. — Не дурак, — ответил Матиас. — Вот и славно. Дядя Скорпиус так резко отвел от двери взгляд, что заставил занервничать. — А что в комнате? — Пакет травы, труп голой бабы и домашка по зельям. — Ах, прекрасная молодость. Дядюшка отошел от спальни, более не пытаясь искать предлогов туда заглянуть. Матиас осторожно откинулся на спинку дивана. — Ладно. — Дядюшка одернул манжеты рубашки и выпрямился. — Не буду задерживаться. — Уходишь? — не без радости спросил Матиас. — Прости, но сидеть с тобой не буду, ты взрослый парень. И я полагаюсь на твою здравую голову, чтоб не натворить глупостей и не слушать абы кого. — Конечно. Скорпиус улыбнулся. — Папе привет. И, не утруждаясь этикетом, трансгрессировал на месте, не выходя за дверь. Матиас сидел, не двигаясь. В доме было пусто, но взгляд змеиных глаз дядюшки чувствовался каждой клеточкой тела. Не без усилия решившись подняться с дивана и заглянуть в комнату, Матиас не повышал голос громче шепота: — Эй… В комнате было пусто. Штора, закрывая распахнутое окно, дрожала от ветра.***
Когда-то давно, целую вечность назад, проклятье души моей, которое по паспорту звалось Финнеасом Вейном, карьерный рост и угроза расстрела вынудили обратиться в реабилитационный центр. Я помню, как это было карикатурно смешно в несмешной ситуации: он ныл, пытался сбегать, уверял всех, что у него нет проблем с наркотиками, пытался договориться посредством взяток и угроз. И вот, за то, что мне казалось это тогда смешным, меня постигла кара. Нет, не в том смысле, что я страдал от пагубной зависимости. Просто однажды я проснулся после причудливого сна о кармических путях и вагоне щебня в бледно-желтом помещении, на высокой твердой кровати, переодетый в серую пижаму, с биркой на запястье и с тремя целителями, которые одним видом дали понять, что мне отсюда не выйти просто так. — Какая алкогольная зависимость? Покажи пальцем! — надрывался я, когда побег посредством прыжка с четвертого этажа не увенчался успехом. — Не надо меня лечить, я нормальный человек, а не какой-то пропитой бич. Блядь, бутылку пива мне дайте и все пройдет, что вы как… Меня тащили по коридорам, обратно в палату, и я, вереща и мотая головой, прочитал яркие буквы на одном из стендов. — «Уотерфорд-лейк»? Ой, нахуй надо, уберите руки! Я — гражданин Великобритании, на минуточку. Я здесь по заданию вашего правительства! Да, звучало бредом. Но ведь правда же — Роквелл поручил мне ответственную миссию по допросу моей тещи-шизофренички. Роквелл… Я начал понимать, кто виновник того, что из меня целители изгоняют бесов. А меня тем временем вежливо, но настойчиво провожали к палатам. Больница была большой, мы довольно долго шли, непонятно пахнущей — то ли мерзко, то ли ничем, и многолюдной. Со стен следили портреты прославленных целителей. Еще ничего не началось, а я уже рвался на волю. Казалось, меня здесь расчленят, замучают и выкинут в канализацию, настолько хотелось бежать. Это был животный необоснованный ничем страх — я ипохондрик, по больницам ходить люблю, попадал в них, особенно с перепою, с завидной частотой. Но нигде прежде мне не было так неспокойно, как в «Уотерфорд-лейк». Длинные коридоры, портреты, запахи, которые то есть, то нет, целители в желтых халатах, почти сливающиеся с такими же стенами — я такую панику поймал, не описать. Отделение, в которое мы пришли, имело искрящуюся вывеску «Отравления настоями, грибами и травами». Я даже пошутил что-то на эту тему, несмешное, но меня не слышали. Не в силах понять, откуда паника, я думал. Ко мне относились не просто хорошо, а бережно. Отдельная палата, никаких лишних вопросов, вежливость целителей и сестер, улыбки и прохладная вода с мятой, даже какую-то книжку принесли. Все было мило и уж точно не зверски. Я чувствовал себя то ли Камилой Сантана, которая в самой дорогой клинике планеты всей делала себе пластическую операцию инкогнито вопреки тому, что персонал знал кто она, от кого и за чей счет, то ли богатой любовницей, которую покровитель соблаговолил отдать в руки профессионалов. Странное ощущение, скажу я вам. И неприятное, хотя я был на триста процентов уверен, что Роквелл позаботился о том, чтоб след не указал никому на него. В палате стоял чан, накрытый круглой крышкой в мелкую дырочку. Под крышкой раскалялись угли и тлели какие-то травы, наполняя палату тяжелым запахом. Это должно было, по идее, как-то лечить от отравлений, но, клянусь, от этой терапии мне стало хуже, чем было: болела голова и клонило в сон, слизистую носа обжигала вонь, нечем было дышать и щемило в груди, кажется, и аллергия началась на травы эти. Целители приходили, ничего не говорили, улыбались, и подливали в чан воду, заставляя угли шипеть. Злой на весь мир, но уже не чувствующий мучительного похмелья, я репетировал в голове истерику, которую закачу президенту МАКУСА, до того момента, как не выдержал и уснул. Проспал долго, когда открыл глаза, в палате было уже темно. Проснулся я резко, в тишине, от накатившего страха. Так и лежал, вдыхая запахи трав и тяжело дыша, слушая изо всех сил и думая, а что же меня во сне так испугало. Мелко вдыхал, слушал, пытаясь представить звуки и идти за ними, как по лабиринту. Острый слух уловил шаги внизу, легкие, звучные. Гул машин за окном, еле-еле слышно. Шелест форменных халатов и тихие голоса, храп, вода в фонтане, жужжащая над гниющей раной муха — это звучало ночью в больнице. Как вдруг, еле-еле, едва слышно, как отголосок, я услышал собачий лай. Это был даже не звук, который уловил слух. Я бы подумал, что мне показалось, что я это выдумал, потому что лай был такой тихий, такой далекий, чтоб вы понимали, шелест халатов звучал громче. Но вдруг по ушам ударил такой грохот, прозвучавший совсем рядом, что я сжался на кровати и задержал дыхание. Вот это меня и разбудило. Грохот. Это было похоже на то, словно кто-то гонял железный мяч в стенах, пробивая в них ходы. Я слышал, как грохочет камень, чувствовал, что дрожит пол — едва, но я слышал, как пристукивают ножки тумбы. Мне казалось, что рушится больница. А лай становился все громче. Тихо встав с кровати, я прошел к двери и бесшумно выглянул в коридор. Мне ожидалась эвакуация, беготня, что угодно, но было тихо и пусто. Люди явно не слышали, как грохочут стены. Босые ноги холодил прохладный влажный пол, и я крался, как вор, оставляя на нем вереницу следов. Я хотел идти вперед, потому что вообще не понимал, откуда был звук и что вообще где в больнице. Но пришлось резко прижаться к стене, зажать рот проснувшемуся портрету и спрятаться за колонну. Буквально в двух шагах от моей палаты, там, где была глухая стена, обвешанная стендами, стоял целитель. Его сияющая ладонь была прижата к стене, по которой расползались яркие белые узоры. Целитель резко дернул рукой вправо, сдвигая стену, словно дверь шкафа-купе. Стена тихо отъехала, целитель быстро шагнул в открывшийся проход, не глядя по сторонам и не оборачиваясь. Проход быстро закрылся — стена встала на место. Но в эти несколько секунд, что он был открыт, я успел почувствовать, чем оттуда пахло, из того коридора. Смертью. Я хорошо знаю этот запах.