ID работы: 8529636

Игры в богов

Смешанная
R
В процессе
403
Размер:
планируется Макси, написано 4 240 страниц, 144 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
403 Нравится 1347 Отзывы 166 В сборник Скачать

Глава 124.

Настройки текста
Примечания:
— Жизнь, — протянул я задумчиво, закинув ногу на ногу. — Похожа на горшок. И, отпив чаю, опустил чашку на крохотное фарфоровое блюдце. — Да, на горшок. Он может быть разной формы, цвета и размера. В горшок можно посадить цветок. А можно насрать — это ведь горшок, почему нет. Каждый решает, что будет в его горшке, потому что у горшка только один хозяин. И я хочу спросить тебя, Лоренс. Почему ты считаешь, сукин ты сын, что в твоем горшке должно быть насрано? Профессор клинической психиатрии Массачусетского Колледжа Фармацевтики и Медицинских Наук, почетный член Американской Психиатрической Ассоциации и просто, если верить грамотам на стене, мозговитый человек по имени Лоренс Гидеон Эрдерберг сидел за столом и утирал глаза под очками носовым платком. Доктор Эрдерберг был немолодым мужчиной, в котором все: от аккуратной седой бородки и до обивки кресел кабинета, говорило о том, что жизнь удалась. Он хорошо и лощено выглядел, ему очень подходили форма очков и клетчатый костюм с шейным платком, у него был отличный кабинет в классическом стиле, не имеющий ничего общего со светлой больничной палатой, шикарный письменный набор на столе из черного дерева. Доктор Эрденберг походил на хозяина жизни, у которого есть уважение, признание, талант, блестящий автомобиль, богатый особняк, членство в загородном клубе, крепкая семья и симпатичная аспирантка в большом секрете — и такой, оказывается, глубоко несчастный человек. Вот так и живем, господа. Все обманчиво. — Это такой тип людей, — произнес я, протягивая доктору еще одну салфетку. — Ебучие стервятники. Ты можешь работать не пять, а шесть, семь, двадцать или сколько там в неделе дней, зарабатывать на миллион больше в год, чем обычно, можешь продать почку, купить трехпалубную яхту и назвать именем жены. Но она не оценит, потому что она такой человек. Она будет продолжать давить и обесценивать все, что ты делаешь, ей всегда будет мало твоих усилий. Не ищи проблему в себе, ищи силы ответить себе на вопрос «что этот токсичный отход делает в моей жизни?» и разорвать порочный круг созависимости. — Тридцать лет, — проговорил доктор, качая головой. — Тридцать лет я отдаю Диане всю свою любовь. Но когда терпение в накале, я не хочу возвращаться домой. Я ночую в кабинете уже почти неделю. Я присвистнул. — Может тебе постирать чего надо? Или покушать горячего принести? Ты только не умалчивай, ты не один, Лоренс. — Спасибо. Все в порядке. — Подумай, куда это катится. Что в твоем горшке, — кивнул я. — У тебя сыновья, что они видят? Как их отец, профессор, на минуточку, неделю одну и ту же рубашку носит и на кушетке в кабинете от мамки прячется? Ради этого все это? Я обвел пальцем грамоты на стенах. — Сколько им, ты говорил? Шестнадцать и тринадцать? — Двенадцать. — Два подростка, что они впитают? Каждый час, который ты позволяешь своей жене тратить на унижение и обесценивание тебя — это молчаливое согласие на то, чтоб твои дети выросли эмоциональными импотентами. Подумай, что до сих пор держит тебя рядом с этой женщиной. В прошлый раз ты говорил, что это эмпатия. Так вот, когда человек просто позволяет тебе говорить о своих чувствах и проблемах, а в ответ кивает и думает, когда уже это ничтожество заткнется — это лицемерие, а не эмпатия. — А что по-твоему тогда эмпатия, если не сопереживание? — Лицемерное сопереживание. — Но хоть какое-то. Лучше холодного игнорирования. — Зачем так вообще жить, ты эту жизнь не по акции купил, — протянул я. — Эмпатия — это не ахи и охи над проблемами, на которые тебе, в целом, похер. Это такое чувство… В глубоких размышлениях я отхлебнул чаю, подлил себе еще из чайничка и защелкал пальцами, подбирая наиболее понятное объяснение. — Эмпатия — это когда слушаешь, как Челентано поет про конфессу, в душе не ебешь, о чем оно, но тебе за него больно. И эта боль не твоя — это боль Челентано. Понял? Доктор Эрденберг медленно кивал, поглаживая бородку. — Имеется в виду безусловное принятие чувств, вне зависимости от личности и мотивов человека? — Как с языка снял, — подтвердил я, так и чувствуя мостик крепкой связи между нами. — И в душу нырнул. Ты хороший человек, Лоренс. Мы пожали протянутые через стол руки. Доктор Эрденберг откашлялся и, смахнув в мусорную корзину груду смятых салфеток, поправил на переносице очки. — Что ж, мистер Поттер, — проговорил он уже без ноток печали, именно по которым в первую нашу встречу я и понял, насколько у этого человека тяжело на сердце. И, секунду пошарив на столе, раскрыл тонкую папочку. — Вернемся к вашей шизофрении. Я тяжело вздохнул, до последнего надеясь, что по результатам малоинформативных тестов диагноз будет «сглазило капищем». — Все же шизофрения? — вздохнул я. — А хуй его знает, — честно признался и пожал плечами доктор Эрденберг. — За тридцать семь лет практики я с таким сталкиваюсь впервые. Уж не знаю, что там в моем случае было такого уникального, что профессор психиатрии хмурился и разводил руками — за те три лекции в университете Сан-Хосе, что я посетил, ответа не озвучили. Я боялся диагноза и ждал его. Можно быть сколько угодно оптимистом и пенять на сглаз, но галлюцинации есть галлюцинации, а голоса, которые периодически шептали всякое, глупо было списать на капище за Дурмстрангом. Мамин отец, дедушка Уизли, был странным, и под конец жизни закрылся в сарае и разбирал старые приборы в поисках транзисторов. Я очень много, куда больше, чем считается аномальным, пил до того, как старик Диего хлопнул ладонью по столу и меня по роже, со словами: «Все, хватит!». Я боялся и понимал, что в какой-то момент мой рассудок отказался воспринимать реальность, исказил образы и начал жить своей жизнью. Но почему сомневался доктор, профессор, в том, что подходило под все симптомы, не понимал. Сказать бы, что от этого страшнее… нет. Я, как уже сказал, боялся диагноза. Точки невозврата. Экспертного мнения и документального подтверждения того, что я сумасшедший. Что не отвечаю за себя. Сына. Дочку. Не могу преподавать. Принимать решения. Судить здраво. Это страшно — отсечь долю мозга, отвечающую за вменяемость поступков, которые делают вас человеком. И поэтому, мальчики-девочки, глядящие на очаровательных психопатов в экран, задумайтесь — это не тот идеал, который действительно достоин вашего восхищения. Это страшно. Но доктор сказал: «Хуй его знает». И мне не было страшно, а потому настроение, с которым я возвращался в квартиру, было наипрекраснейшим. — Кобра, — шипел я в телефон. — Можешь говорить? Нет? Тогда слушай. На открывшуюся дверь Роквелл, вернувшийся домой ровно в шесть вечера, обернулся и опустил тарелку на стол. Я махнул рукой и бросил ему ключи. — Есть реальный шанс выйти замуж. Один чувак на пороге развода, и это твой вариа… А че? Профессор, хороший мужик. Почему нет? Я стянул рюкзак. — Не хотел поднимать эту тему. Но ты старая. — И страшная, — шепнул Роквелл. — Это не я сказал, — поспешил предупредить, когда шепот был услышан. — Куда-куда ему идти? Он там уже был, для него это не угроза. Короче, если не хочешь жить как нормальные люди, иди, шей трусы. Один звонок, и моя подруга-цыганка с детьми и внуками забирает твой последний шанс стать счастливой. Все, один звонок — и через час она в Бостоне. Подумай. Я закатил глаза. — Ну и пошла нахуй. В последний раз я о тебе забочусь. Сука. Вот есть же такие люди — по первому децибелу их мерзкого голоса уже чувствуется всепоглощающая ненависть. Мысленно клявшись, что больше с этой женщиной в жизни не заговорю, я рассеянно запустил руку в оттопыренный карман. И, встретив прохладный взгляд, выложил на стол нехитрое содержимое — несколько карамелек. — Все доставай, — отрезал Роквелл строго. Цокнув языком, я достал два шоколадных батончика, шоколадное яйцо и маленький помидор. — Я сказал, все. — Это все. Но взгляд глаз, цвета ауры палача, был сильнее моих самых честных убеждений. — Пиздец, — заключил Роквелл, когда я, распахнув рубашку, вытянул заткнутые за пояс джинсов кабачки. Сконфуженно опустив овощи на стол, я отвел взгляд. — Просто зачем? — недоумевал Роквелл, оглядывая нехитрую добычу. — Меня угостил доктор. — Кабачками? Версия рассыпалась. — У него огородик на заднем дворе. Он добрый человек. Закатив глаза, я сел на высокий табурет. — Ну давай, Роквелл, бери кабачки и иди в рейд по магазинам Бостона. Спрашивай, узнает ли кто-нибудь беглецов по особым приметам, отсматривай камеры, поднимай группу захвата, собирай показания свидетелей — кажется, лежавшая рядом редька могла что-то видеть. Спорим, из нас двоих тебя в итоге первого закроют в дурдоме? Благо Роквелл понимал, что проще научить меня не хамить, чем отучить воровать (хотя бросьте в меня камень, если приносить условно-ничейные вещи в дом — это воровство!). Лекции о вреде деструктивного поведения в общественных местах он перестал читать буквально при третьей нашей встрече, понимая, что я, кроме того, что был неисправимым клептоманом, был еще и своего рода бунтарем. Запретите мне тягать конфетки из магазина (которые никто даже не покупает и не считает!) и я принципиально залезу в окно к соседям, чтоб украсть конфеты у них. И не какие-нибудь дешевые карамельки (которые даже беззубые бабки не покупают!), а что-нибудь дорогое, с начинкой, может даже чернослив в шоколаде, если повезет. — У меня есть конфеты, — напомнил Роквелл, указав на ящик стола. — Много. — Это не те конфеты. — Там разные. — Все равно не те. — И что мне с тобой делать? — Собери игрушку из шоколадного яйца, пожалуйста. — Я подтолкнул к нему пластиковый пакетик с мелкими деталями. — Кстати говоря, — протянул Роквелл, оттягивая щипцами тянущиеся спагетти из кастрюли. — Шоколадные яйца и вообще что угодно с игрушками внутри разрешили продавать в Штатах снова не так давно. — Да? Почему? — поинтересовался я, — Из-за кучи судебных исков о проглоченных мелких деталях. Одна женщина срубила на разбирательстве два с половиной миллиона долларов компенсации за то, что ее ребенок проглотил фигурку. Роквелл спохватился и резко обернулся. — Так, забудь, что я сказал. Я, разглядывая обертку от шоколадного яйца, кивал. — Ты же не вздумаешь проглотить игрушку, чтоб засудить производителя? — Проглотить игрушку? Я что, придурок? — Ну слава Богу. — Роквелл опустил передо мной тарелку. — Я попрошу Матиаса. Цокнув языком и сев напротив, Роквелл одарил меня взглядом, полным нескончаемой грусти. Несмотря на отсутствие общих тем в принципе и желания обмениваться знаниями в области магического права и проблемах современного мошенничества, за ужином было о чем говорить. Пусть и поначалу это всегда казалось попыткой хоть как-то скрасить неловкость. У меня уже был на этот вечер вариант — в стаканах вместо содовой сегодня была кровь. Которой Роквелл просто давился, как мерзким лекарством: по крохотному редком глоточку, тут же заедая и с трудом проталкивая в горло. Никогда мы об этом не говорили. Ни о разнице восприятия, ни о том, почему зеркало в гостиной одного из нас все же показывало, ни о том, почему починилось в итоге мое зрение, но не вырос у Роквелла новый коленный сустав. «Надо бы у поварихи осенью спросить», — подумал я, отметив это в голове жирной галочкой. — Как у доктора? — поинтересовался Роквелл, опередив мой вопрос. Я опустил стакан, по стенкам которого после глотка медленно стекали красные подтеки. — Нормально. Думаю, будет развод, но он держится. — Что? — Что? А, — спохватился я неловко. — Ну, пока есть сомнения, что галлюцинации ненормальны. — Может, есть смысл найти другого доктора? Роквелл почему-то был настроен очень скептически. «Еще бы. Ждет не дождется, когда тебе поставят уже диагноз, заставят пить таблетки и ты точно не прирежешь его ночью», — тут же уверил здравый смысл, чей тон прозвучал весьма убедительно. — Нет, — отрезал я. — Мне нравится Эрдерберг. Я поковырял вилкой в тарелке. Почему-то спагетти в соусе потеряли вкус и были похожи на картон. — Это здорово, но иногда важнее быть хорошим специалистом, а не просто хорошим человеком. — Да, но… — Я вздохнул. — Понимаешь, диагноз поставить легко. Не в смысле, что «легко», а в том, что… я бы не заморачивался на месте доктора. Легко выписать рецепт и смотреть, а че будет. Но он, кажется, сомневается в том, что я больной. — Потому что ты не больной. Но нуждаешься в помощи. — Мне нравится, что он сомневается. Я-то все про себя прекрасно понимаю, но даже если Эрдерберг просто разводит на сеансы и тянет время, я действительно чувствую себя лучше от того, что он сомневается. Ведь опыта и знаний у него всяко больше, чем у того, кто прошерстил интернет и начитался отзывов. — Перестань это делать. Домашняя диагностика калечит сильней врача-идиота. «Он делает вид, что слушает и согласен, лишь бы ты не проткнул ему вилкой артерию», — заверял здравый смысл. Сделав микроскопический глоток из стакана и скривившись так, будто пил не кровь, а серную кислоту, Роквелл закрыл тему — какое-то время мы ели молча. Хоть бы радио что ли включилось, а то в этой тишине навязчивые мысли о том, что от недиагностированного психа некурящий хозяин квартиры сбежит под предлогом сходить за сигаретами, лишь укрепляли позиции. — Я понимаю, что тебе страшно, — заговорил Роквелл по итогу, тоже не выдержав тишины. — Не страшно. Просто не хочу. — Прозвучало странным капризом ребенка, никак не желавшего протягивать руку для укола. — Быть таким. Инвалидом. — Никаким не инвалидом. — А кем? Смогу я работать с детьми, если окажусь шизиком? Вообще работать? Или вся жизнь будет в стенах дома от таблеток и до кровати. Я так треть жизни прожил, только от бутылки и до кровати. Не хочу так снова. — И так не будет. — Почему? — Потому что ты сам ответил. Ты этого не хочешь. Послушай, — Роквелл склонил голову. — Медицина не замерла на пороге двадцатого века. По крайней мере у не-магов. Никто тебе лобную долю вырезать не будет. Не надо бояться и надеяться, что доктор будет сомневаться еще месяц. — Еще скажи, что никакой разницы не будет. — Будет, но она не в ограничениях, а в ответственности. В ответственности принимать терапию, пить таблетки вовремя и не бегать на капище за впечатлениями. Когда доктор говорит, что надо сдать еще парочку анализов на всякий случай, не жди, что когда ты наконец найдешь на это время восемь лет спустя, все будет замечательно и пройдет само собой. — Ты это уже говорил. — И до наглых галлюцинаций, — напомнил Роквелл. Я задумчиво жевал и поднял взгляд. — Но если мне вырежут лобную долю, я вырежу семью того, кто это сделал, — предупредил заранее, чтоб потом в допросных не краснеть. — И мне за это ничего не будет. — В протоколе запишу, как отравление грибами, — пообещал Роквелл, улыбнувшись. Несмотря на то, что, виной макулатуры из Вулворт-билдинг, коротким взаимодействием во время ужина совместные вечера обычно и ограничивались, я уже не первые сутки не чувствовал по этому поводу тоски. И даже не издавал из соседней комнаты звуки готовой к спариванию лосихи, зазывая трудоголиков бросить все. Ведь в кой-то веки был занят не тщетными попытками разобраться в своих бумажках и понять, чего министерство хочет от образования и бедных педагогов, а делом. — Да ладно тебе. — И Роквелл, не дождавшись зова лосихи снова, аж забеспокоился и свернул сверхурочную бюрократию раньше полуночи. — Опять семейное право? Он присел рядом и повернул к себе одну из толстенных папок, которую я внимательно изучал. — Сборник выпусков бразильского «Волшебного Вестника» за… мать честная, за сколько лет? — Угу, — кивнул я, по-диагонали просматривая очередную страницу. — Ты знаешь португальский? — Нет, но, в принципе, все понятно. Роквелл, видимо, понял, что началось то самое обострение. А так как капища в пешей доступности не было, безумие вылилось вот в такую форму. — Помнишь, статью про то, что Бразилия ненавидит проповедника Гарзу? Из «Рупора» за октябрь тридцать четвертого? — спросил я. — Вот я подумал и решил взглянуть на бразильскую версию событий. Проповедник штурмовал бразильское министерство, и я не верю, что он не попал в их газеты. У него опыт попадать в объективы камер, про него не раз писали в Штатах. Роквелл задумчиво листал старые газеты. — Где ты их взял? — И, долистав в конец папки, в которую газеты были подшиты, остановил хмурый взгляд на отметке и печати. — Национальная библиотека? Я неопределенно пожал плечами. — Откуда у тебя разрешение для посещения читального зала? Оно далеко не каждому выдается. — Это неважно, — протянул я, не имея никакого желания рассказывать, что газеты из библиотеки мне вынесла первая леди. — Важно то, что ты был прав, когда сразу не поверил в легенду проповедника. — А толку-то? Ничего не нашли, за что можно было бы судить или хотя бы задержать. Отложив газеты, я спросил то, о чем подумывал весь вечер, который снова потратил на размышление о приюте в джунглях. — Почему в Мексике, огромной стране, нет министерства магии? Странная штука. Некоторое время прожив в магическом поселении мексиканской столицы, видя столько волшебников и участвуя в их жизни, я ни разу не задумался о том, кто всех их возглавляет на государственном уровне. И узнал ответ лишь спустя годы и то случайно — когда довелось учить наравне со студентами историю магии. — Я знаю, что в начале девяностых его расформировали по решению Международной Конфедерации за какие-то мутки с коррупционными схемами. Но прошло столько лет. Почему та же Международная Конфедерация не создала новое министерство? Роквелл нахмурился, таких глубоких вопросов на ночь глядя не ожидая. — Потому что коррупция куда глубже, и не без связей с самой Конфедерацией. В учебниках такого не напишут. — Да уж понятно. — Между Штатами и Бразилией на самом деле волшебников очень немного. Мексика, ни для кого не секрет, всегда была транзитным пунктом контрабанды, и тогдашнее министерство не спешило менять ситуацию. За что его и разогнали. Но новое не пригнали, вот и думай, почему и кто на самом деле покрывает крупнейший в мире хаб нелегальщины. Регулировать вопросы волшебников в Мексике пытались и МАКУСА и магическая Бразилия, но больше пинали эти вопросы друг от друга — своего дерьма у всех достаточно. А потом подсуетилось и правительство Мексики, не-маги, и им влияние двух стран не очень нравилось, — признался Роквелл. — Поэтому рынок Сонора — самое неприкосновенное место для преступников. Современная пиратская Тортуга. Была. Я задумчиво хмыкнул и откинулся на подушку. — Представляешь, как получается. Случайным образом проповедник, его жена и выводок сирот выбирают себе приют не где угодно в МАКУСА, и даже не где угодно в огромной Бразилии, а в стране посерединке, где нет министерства магии. — Удивительное совпадение. Такое же удивительное, как и то, что в огромной Мексике они выбирают случайном образом дом, который купила мошенница для культистки. — То есть, по факту, Гарза защищен отсутствием закона. И может творить у себя в джунглях все, что хочет. — По факту, да. Но это не объясняет, зачем ему дети, за которыми ни он, ни его жена не следят толком. Двигайся. Я послушно сдвинулся к окну и сгреб старые газеты. — Как раз зачем им дети, у меня есть версия. — Поделись, будь добр, — произнес Роквелл, обернувшись у шкафа, в который повесил рубашку. — Потому что мои штатные теоретики уже не справляются. — Версия простая и не имеющая с культом, Паломой и инферналами ничего общего, — признался я. — Тупо набрали детей, чтоб доить государство выплатами за опекунство. Моя теща так делала в свое время, хотя хрен знает, надо быть еще более отбитым, чем она, чтоб разрешить ей оформлять опеку. Ну а что? Нет, не то чтоб я так делал… Хотя с Шелли прокатило бы. Что-то ты протупил, Альбус Северус. — … но это хоть как-то может объяснить, откуда у двух неработающих чудил деньги и на дом, и на детей. Вот так вот бывает. Низменные вещи чаще кажутся реалистичней всяких там культов и злодеев. — Отличная версия. Если только за судьбой сирот не следят те, кто оформляют выплаты. — Ну да. И так же вдребезги эти низменные вещи разбиваются об аргументы миротворцев, тыкающих палкой в Око Саурона. — Да, черт возьми, меня это зацепило! — выпалил я впервые за неделю именно тогда, когда Роквелл почти заснул. И, сев на кровати, включил свет настольной лампы, чтоб не давиться негодованием в темноте. — И не то, что его дети читать не умеют. Мне плевать на чужих детей, за чужих спиногрызов сердце не болит. Но меня вот что бесит. — Я скрестил руки на груди. — Какой-то никому не известный хер с горы приходит и говорит: «Дайте детей». И ему дают детей. А потом снова приходит и говорит: «Дайте дом». И ему дают дом. И автобус, и солнечные панели, и воду в сортир проводят, и корзины для яблок подгоняют — все дают, и хоть бы кто проверил, на что, кому. Ни документов, ни статуса никакого — и всем пофиг, все дают. А есть Дурмстранг. Я открыл окно и сунул сигарету в рот, но потом передумал и сунул сигарету под подушку. — Старейшая школа магии. У всех на слуху, в каждом учебнике истории, в ней учеников — от Балкан до Шпицбергена, проверка на проверке, только что в портфели к детям не лезут. А на новые окна и парты без заноз рот уже устал насасывать министерству… — Что? — Роквелл аж проснулся от глубины моей мысли. — Это я образно. Сука, замок разваливается, в библиотечных книгах еще прадед Грин-де-Вальда на страницах хуи рисовал, зарплаты — дно. Зато чинуши проверяют каждый вздох и требуют тонны макулатуры отчетов о том, как у нас в школе все хорошо и по-современному! И дрючат, если вздох был неправильным. За «Октавиус» мы потом два семестра всей учительской объяснялись, но никто сверху внятной идеи о том, как учеников переправлять, до сих пор не дал. Как и денег. Нихрена, понимаешь? Нихрена. И меня бесит, что какой-то сектант получает все из ниоткуда, и не делает ни черта для того, чтоб это «все» оправдать! Я тоже так хочу. Причем, смотри, вариант сходу, как решить проблему с сиротами в джунглях. Отбросив попытки заснуть, Роквелл сел в кровати и потер переносицу. И правильно, нехрен спать, когда Поттер, повинуясь генетическому коду, готовится спасать мир во благо добра. — Я забираю их в Дурмстранг. За бутылку хорошего виски Харфанг и не на такое подпишется, — заверил я. — До осени отдать детей куда-нибудь, чтоб научить читать или… вспомнить, как читать. А осенью я их забираю всех, на первый курс, в коллектив, в школьную жизнь и светлое будущее, учиться магии. Нормальный родитель, который переживает и понимает, что он не тянет учить сам, но всем насрать, а злые министерства магии оставили маленьких волшебников на произвол, как он воспримет предложение? Отлично — это шанс для детей учиться. — Вот только Гарза детей не отпустит даже за порог. — То-то и оно. Ему нужны не просто дети, ему нужны наивные и тупые дети, которые не умеют читать, общаться и думать здраво. Ему нужны счастливые дурачки, которые не задают вопросов и считают это нормой. Я почесал затылок. — Слушай, а может их украсть? — Спи, пожалуйста. Мы еще с кабачками и конфетами не разобрались. Гневно, но послушно, я вытянул руку и погасил свет. Но как тут уснуть, когда хотелось действовать? И куда подевалась вся энергия утром? Утром действовать не хотелось. Хотелось провалиться глубоко в подушку и силой мысли прибить коварного филина, которого Роквелл, должно быть, выбирал под стать себе. Филин будил хозяина радикально — сбрасывал почту ему прямо на лицо. И я к этому почти даже привык, но на этот раз аж проснулся, потому что филин решил присесть не куда-нибудь, в ожидании, что хозяин покормит его крысой из морозилки (я чуть не поседел впервые, когда полез за мороженым), а прямиком мне на голову. Когтистая лапка полоснула меня по лбу, я вскочил и почти успел задушить филина, но тот захлопал крыльями и взлетел на шкаф. — Овсянку клевать будешь, хрен тебе, а не замороженная крыска, — процедил я. Уж не знаю, что там было в утренней почте, ибо все письма Роквелл читал с таким лицом, будто его информировали о том, что миру существовать осталось недолго. Утро было типичнейшим — Роквелл отбыл на работу. Я же, помаявшись пока допивал остывающий кофе, снова сел пытаться работать и писать никому не нужные отчеты. И снова меня хватило на половину абзаца об уникальности моей методики преподавания. Во-первых, я уже не знал, что писать, потому что уникальность моей методики преподавания заключалась в полном игнорировании общепринятых педагогических норм. А, во-вторых, деятель снова проснулся. И все было бы нормально, заснул бы и дальше. Но на меня так и смотрела голубоглазая рожа проповедника Гарзы, блаженно лыбящаяся со свежего номера «Призрака». «Призрак» уже почти неделю обсасывал тему непонятого святого человека и его большого сердца. И я читал это снова, все гадая, когда же писаки вклинят в дифирамбы то, что сироты на попечении святого человека не умеют читать. Но прессе так нравилось исподтишка пинать бездействующую власть, что даже если бы к нашему тогдашнему рейду Гарза не успел снять с дерева повешенного ребенка, статья все равно, думаю, была бы хвалебной. И, странное дело. Обычно пресса, на моей памяти, занималась поливанием дерьмом, потому что любят люди всякое дерьмо, нравится им читать про то, как кого-то чихвостят на первой полосе. Нравятся стремительные падения на дно. Сколько там продержались на первых полосах старые гадости о том, как некогда президент МАКУСА, честный и хороший человек, собравший, на минуточку, рекордное в истории страны количество голосов, оказался просто сукой похотливой, страну, в буквальном смысле, проебавшей? Месяц? Два? А мамкин живодер Эландер? Он же юный гений, непонятый талант и гордость нации, до скандала, разумеется. Сколько он там, в гробу, переворачивался, пока газеты волшебного мира из пальца высасывали побольше гнусностей? Пресса настолько пестрила гадостями, что все привыкли. Я читал очередную хорошую статью о приюте в джунглях. Добрую, о людях, которые вдохновляют оторвать зад от дивана и сделать что-то хорошее, правильно. И было тошно. Альбус Северус Поттер — всегда найду, что обосрать. Возьмите визиточку. Это был грандиозный обман. И черт с ним, с обманом МАКУСА и всего мира, он обманул меня. Между строк я читал, что все далеко не так солнечно там, в джунглях, что детей надо забирать и реально обучать, пока еще можно и не поздно. Нужно показывать им других людей, кроме проповедника и его лупоглазой жены, чтоб дети видели и тянулись к тому, кем могли бы стать. Иначе так окажется, что президент Локвуд в своем неосторожном высказывании был прав — эти дети обречены чему-то научиться и кем-то вырасти. Я мог бы стать тем, кто докажет обратное. И так меня это все взбесило, что чувствовал, что должен стать тем, кто докажет обратное. Позволив деятелю действовать, я, кажется, уже продумывал, как вывести Гарзу на чистую воду, но остановился, как по щелчку. Не с того деятель начал, желая сделать что-то правильное и доказать миру, что у неучей есть шанс. — Малой, вставай, отец пришел делать из тебя мракоборца! Короче говоря, тем же утром, еле-еле к восьми, я трансгрессировал в Детройт и промчался на второй этаж дома мимо сеньора Сантана, который с перепугу аж в стену вжался, прежде, чем бросить мне вслед пульт от телевизора. — Господи, ущербный, тебя опять из дома выгнали? Я отмахнулся и, постучав для вежливости, зашел в комнату Матиаса. Малой явно не собирался посвящать утро подготовке. Он спал. — Вставай. — Я ласково пнул его в колено. И тут же опустил взгляд и не смог сдержать всхлипа гордости — мой сын уснул за чтением учебника по трансфигурации за третий курс. Я нарисовал себе в голове картину того, как Матиас самозабвенно учился, несмотря ни на что, по ночам и даже сутками, тщетно, и вот я пришел, помочь моему мальчику, моей плоти и крови, преодолеть этот тернистый путь. Но книжка съехала, и за кожаной обложкой я увидел старый журнал с голыми девами на страницах. — Вставай, зараза, и побойся Бога! — рявкнул я. Матиас скривился и, стянув наушники, глянул на меня сонными очами. — Ал. — Сыночек, — кивнул я. — Вставай и прячь это художество. Матиас растянул рот в чудовищном острозубом зевке и сел на кровати. — Я просто смотрел, как искусство, — буркнул Матиас. — Мне вообще нравятся всякие старые штуки. — Это весь Дурмстранг из леса и слышал. Фу, прячь это, пока дед не увидел. А то будет тебя по второму кругу крестить. — Так мне дед его и дал. — Че? — А че? — послышался из коридора сварливый голос. — Что плохого в том, что парня потянуло к корням, и я показал ему его бабушку? — Бабушку?! — Знаешь ли, у него в роду были не только всякие человеческие дрыщи, но и деятели искусства. Календарь восемьдесят седьмого, девушка-март. Фото его бабули на развороте украшало кабины всех грузовиков побережья. — А я всегда чувствовал, что и во мне есть творческое начало, — заверил Матиас. — Нам бы твое криминальное начало свернуть куда-нибудь, — пропыхтел я, сквозь ладонь, которой закрывал лицо. — Так, верни бабушку с календаря дедушке из тюрьмы, и одевайся. У нас есть месяц, чтоб догнать и перегнать школьную программу. — Я пошел отсюда. — Старик Диего сразу обозначил наши шансы на успех. Шансы на успех. Тогда мне казалось, что они были. Потому что… черт, это же школьная программа, второй-третий курс! Помню, как учился сам, и я был хитрожопым отличником. Никогда не прыгал выше головы и не напрягался, но все просто получалось. Покажет декан МакГонагалл, как эффектным взмахом палочки превратить стакан в кролика, и, хоп, вот уже с моего стола спрыгнул ушастый. Распинается кроха Флитвик, объясняя принцип Манящих чар, и у меня на первой же попытке в руках книга, вспорхнувшая с соседней парты. Я никогда не задумывался, почему все получалось, ведь это было должным — я ведь волшебник. Да, были всегда ребята, у которых не ладилось с первого раза, и в Дурмстранге они были, и везде они есть. Но исход один. Не расстраиваться, повторить снова и снова, и не получилось на пятый раз — получится в шестой. Да, бывают исключения. Даже отличник Альбус не сразу освоил Патронус. Я с теплом вспоминал, как ему меня учил отец. Терпеливо, снова и снова, проигрывая вместе со мной, мы научились этому вместе: я — впервые, он — снова. И мне бы повторить это, но уже со своим сыном. Но, нет! Если мой отец проявил мудрость, терпение и веру, то мне хотелось сына, этого мелкого двухметрового засранца, прибить на месте в течение первых же получаса. — Читай, — шипел я, дыша, как учат рожениц при схватках, чтоб сохранять спокойствие. — Я уже прочитал. — Внимательно, блядь, еще раз, все написано! В чем-то Локвуд был прав. Это невозможно! Матиас… не сказать, что был тупым. Нет, совсем нет. Он болтал по-румынски лучше библиотекаря Серджу, язык преподающего. Таланты в выращивании грибов и вовсе переросли в легенды и хранились в архивах Ильверморни как самые изысканные причины исключения. Матиас неплохо разбирался в цифрах и умел решать уравнения без чисел, но с буквами (зачем только — непонятно). Но вот в элементарщине, которая в книжке по полочкам изложена, и сверстниками в десять лет изучается — сидел сыночек и тупил. Так тупил, что мои благородные порывы грозились просуществовать недолго. — Дай сюда книгу, — не выдержал я. — Что непонятного?! А черт знает, что. Первое же препятствие на первой же главе — Чары Умножения. Простейшая штука, которой учат на первом курсе. Не нужно ничего изобретать и выдумывать, нужно просто создать копию предмета, уже существующего и наглядно показанного. Простой взмах, простое заклинание, в чем проблема? — … наглядная формула ниже, демонстрирующая деление физической оболочки объекта на «оригинал» и прототип без сохранения присущих свойств (см. приложение 4). Еб твою мать, — заключил я. — Это кто вообще написал? А вот в чем проблема. Какой умник вообще додумался изложить в учебнике школьную программу так, что взрослый волшебник ничего не понял, три раза перечитал написанное, и сам забыл, как вообще раньше колдовал? — Не, подожди. Ага… — я нахмурился, пытаясь вникнуть. И вот я начал понимать, что все-таки был смысл в том, что директор Харфанг настаивал на обучении школьников по ветхим учебника конца прошлого века. — Деление физической оболочки с сохранением первоисточной модели. Пиздец, — признал я. — Для кого это написано? Покажите мне… Пришлось снова взглянуть на обложку, чтоб убедиться в том, что мы не ошиблись книгой. — … первокурсника, который поймет, что автор имел в виду! Физика и магия — это вообще не может быть связано! «Подержи мои кукурузные палочки», — прозвучал в голове голос Шелли, которая была мирной доброй девочкой, но убила бы любого тупым ножиком за подобное умозаключение. — Здесь уже вообще что про деление атома, — я аж закурил от напряжения. — Малой, вот ты представляешь себе деление атома? — Какого атома? — не понял Матиас. — Любого атома. — Ну, в общих чертах. Парень представляет, как делится атом, но не представляет, как создать копию предмета простыми чарами. Все, что нужно знать об одобренных министерством учебниках того времени. И впору обрадоваться — проблема не в неуче-Матиасе, проблема в изложении материала! Но нет. — Одно яблоко, — в пятый раз и подрагивая от ярости, прорычал я, сжимая яблоко так, что то почти превратилось в пюре. — Ты можешь или нет, представить, что появится точно такое же, красненькое, если произнести заклинание? — Откуда оно появится?! — И если меня потряхивало, то Матиаса в конвульсиях ярости аж мотало по комнате. Раздраженно махнув палочкой, я гаркнул: — Джеминио! И успел подхватить очередное красное яблоко — уже шестое, которое сотворил. Но Матиас не понимал, что я хочу. Это ведь так просто. Представить, как одно яблоко отбрасывает тень, которая обретает четкий силуэт, цвет и объем — и вот, второе яблоко, такое же. Это на уровне автоматизма, просто сказать заклинание! Короче говоря, мои наивные ожидания научить быстро и перейти к следующему пункту разбились о суровую реальность — мы поссорились, едва не подрались и разошлись по разным углам. И до конца дня я пребывал в ужасном расположении духа. Сказать бы, что у Матиаса не было мозгов… нет. Но не было, как мне показалось, воображения. — Херня. И кто бы сомневался, что в защиту неучей встанет дедуля. — Все он умеет, — заверил старик. — Я своими глазами видел. — Что? — устало спросил я. — Ученикам вне школы колдовать нельзя до совершеннолетия. — Когда я приехал забрать его, маленького, из квартиры Сильвии после того, как… — Старик помрачнел. — То двери в квартиру не было. — В смысле? — В прямом, это была стена без двери. Стена с дверной ручкой. Он так забаррикадировался, и мне пришлось лезть, а потом спускаться с ним и кошкой через балкон жильцов снизу. Старик звонко захлопнул капот старой машины, под которым что-то долго разглядывал. — Все он умеет. Ишь ты, нашелся грамотный профессор! Сам-то так и не научился прикручивать розетки даже. Ой, начинается! Любимый аргумент старик в случае чего. — Руки из жопы потому что, — смачно напомнил он. — Отец не научил, а я пытался. — Вы орали и били меня палкой по спине. Чему я должен был научиться? — Делать, блядь, все с первого раза. Больше Матиас учиться ничему не хотел, по крайней мере у меня. — Запомни, мальчик мой, — изрек сеньор Сантана. — Женщина — хитра и коварна. Если она будет говорить, что беременна от тебя и требовать свадьбу — не беги. Ты мужчина, будь мудрее. — Так, что я пропустил? — мне аж поплохело. — Скажи, что будешь рад связать с ней и ребенком всю жизнь священными узами брака, потому что готов к серьезным отношениям после той судимости за расстрел бывшей. Она сама сбежит. Какой смысл учить сына магии, если дед уже научил жизни? Матиас отправился внимать мудрость поколений в библиотеку, по официально версии. Я, глядя ему вслед, был уже не рад, что приехал, откликнувшись на порыв помогать — и не помог, и разозлился, так еще и тесть припахал красить забор из штакетника. — А почему вы не красите? Это ваша идея, — поинтересовался я. — От тебя же должна быть хоть какая-то польза. Вон там не докрасила, Золушка, наклоняйся ниже, — посоветовал старик, презрительно добавив. — Хоть раз для благого дела. И занимался, в принципе, тем же, чем и в расцвет картеля — смотрел, как работают другие, причитал и был недоволен. — Труд сделал из обезьяны человека. Может и такое убожество с коленно-локтевой в прямоходящее поднимет, если повезет, конечно… — А что из вас сделает человека? — огрызнулся я. — Отсутствие идиотских вопросов. Финалом стал прогремевший в сгущающихся над головой тучах гром. Я глянул вверх, встречая лицом первые капли дождя, и сжал кисточку, как нож. — А нормальная идея, да, красить забор в дождь? — Дебильная, — согласился сеньор Сантана. — Поэтому я и не красил. — Вы меня припахали! — А у тебя рот занят, хоть раз возразить? Или в глаза долбишься, и тучи не видел? Глядя в быстро залитое каплями окно на безуспешные плоды своих стараний, я помешивал в кофе в чашке. Позади включился телевизор — с экрана тут же прозвучал закадровый смех старого ситкома. Скрипнул диван, на который тяжело опустился старик Диего. Но канал не сменился чем-то более информативным и менее раздражающим переигрыванием комедийной героини и заливистым смехом. Я не смотрел, слушал рассеянно, пытаясь по диалогам угадать, что крутили по телевизору, но быстро потерял суть, когда услышал: — Они планируют сносить дом. Я повернулся, не выдерживая количества мыслей. Сносить дом? За что почему? Не оплатили счета, труба лопнула, нашли тайник старика с оружием в глухой подвальной стене, аварийный участок, термиты или соседи-таки написали коллективную жалобу в мэрию с требованием нас выселить? — Да не этот дом, дурачина, — буркнул старик. — Виллу. — А-а, — протянул я. — Что? И тут же спохватился. — Кто это решил? Когда? Вообще о новостях в МАКУСА узнавал от первоисточника из Вулворт-билдинг сначала я, потом травница Сусана во время ежедневных созвонов-педсоветов, а затем уже газеты. И о том, что кто-то принял какое-то решение касательно виллы в Пунтаренас было странно слышать. Да еще и от кого! Все, что сеньор Сантана знал о волшебном мире, так это то, что его внук в нем самый талантливый. Я сел на диван рядом и тоже уставился в экран. — Что ж. — И протянул, не зная, что сказать. Поэтому сказал правду. — Давно нужно было это сделать. — Да, — согласился старик. — Я понимаю, что это ваш дом и… Старик повернул голову и смерил меня ледяным взглядом. — Похоже, что это все еще мой дом? Тогда я не ответил, лишь неопределенно пожал плечами. И это трактовалось как фантастическое умение старика Диего стать хозяином в любом доме на карте земного шара — этот тип с ноги двери откроет, изобьет за грязную раковину, да еще и заставит жильцов красить забор. Но, странное чувство меня тогда не отпускало до поздней ночи, которую я снова встретил в Бостоне. Я это чувство не озвучил, но думал о нем, переваривал. Как так выходит, что все эти годы, больше десяти лет, голова понимала, что дом потерян, глаза видели, что с ним стало, а новость об очевидном ввела в ступор — как сносить, почему это? Там же… Да ничего там уже нет. И ничего же не произошло. А такое настроение было — никакое. Что интересно, не только у меня. Я вернулся хоть и поздно, хоть и спохватившись, что не предупредил, но оказался в квартире один. Роквелл вернулся уже затемно. Усталый, какой-то прохладный, в своих мыслях и с гудящей головой. Не допытывая друг друга и признаков не подавая, что как-то провели сегодняшний день, мы будто сговорились. И я, не спеша рушить эту мнимую договоренность, отправился спать раньше обычного, перевернув снимком вниз свежую газету, с которой снова улыбался ясноглазый проповедник Гарза.

***

Если подсчитать количество нехороших мыслей, и перевести их в эквивалент написанных отчетов, то за весь срок службы попытками мистера Роквелла вылить негатив на бумагу можно было бы в три слоя обклеить отделение истерий и помешательств больницы «Уотерфорд-лейк». В жизнь, кем-то расчерченную на черно-белые полосы, мистер Роквелл не верил. Он верил в то, что жизнь несправедлива, и порой жестока, но отказывался принимать тот факт, что контролировать ее не может. Однако все вдруг пошло не так в один момент вчерашнего дня, и не исправилось само по себе и следующим утром. Утро не задалось, как и любое время суток, проведенное в компании Ренаты Рамирез. С тяжелым сердцем и заранее ненавидя ее голос, мистер Роквелл повернул ключ в скважине и толкнул дверь белой квартиры — на третий стук в дверь ему не ответили. Надеясь на то, что все хорошо, но в душе также уповая на то, что Рената Рамирез раскаялась в грехах и повесилась на люстре, мистер Роквелл переступил порог и опешил. — Что за… На всех поверхностях и полу, в ведрах, тазах и просто накиданные в кучу, были розы. Уйма алых роз, не менее нескольких сотен, завалила коридор, оставив лишь узкую тропку прохода в гостиную. Где цветов было еще больше — они лежали на полу, словно вываленные из самосвала грудой. Ванная комната, когда мистер Роквелл заглянул за приоткрытую дверь, тоже была в цветах: розы были и в самой ванной, залитые водой, и охапкой торчали из унитаза. Усеянный лепестками пол скользил под ногами. Боясь даже подсчитать, сколько цветов было в квартире, мистер Роквелл не сразу увидел саму Ренату — ее попросту не было видно за огромным букетом темно-красных роз. Пытаясь обхватить букет и не удерживая его, Рената пыхтела, сдувала с лица волосы и еле передвигала подгибающиеся ноги и умудрялась плечом прижимать к уху телефон. Вытянув шею и углядев Роквелла, она позвала с неподдельной мольбой: — Роквелл, помоги! Надо взять это и отнести в машину у дома. Не спеша, впрочем, мистер Роквелл наблюдал за картиной, пытаясь найти ей внятное объяснение. — Я знаю, что это твоя квартира, — прошипела Рената, недолго полагаясь на мольбу. — Если не поможешь, я прикинусь риэлтором и наговорю покупателям квартиры сверху такого, что стоимость жилья во всем квартале рухнет. И черта с два ты сдашь эту коробку выгодно, когда я съеду. Мистер Роквелл нахмурился. — А если помогу? — Тогда я сделаю все то же самое, стоимость жилья рухнет, и ты сможешь за очень дешево купить еще одну квартиру в этом доме. — Ладно. Чувствуя, что где-то его обманули, мистер Роквелл сжалился и перехватил букет. Тот оказался очень тяжелым — руки так и дрогнули. Рената аж пошатнулась и ухватилась за спинку кресла. — Идем, — она прошлепала босыми ногами к раскиданным туфлям, обулась и махнула рукой, зазывая к двери. — Это — в машину. Только грузи осторожно. Грузить в такси букет, весивший как две Ренаты Рамирез и половина Альбуса Северуса Поттера, оказалось непросто. Те не влезали ни на заднее сидение, ни в багажник. — Осторожно, Роквелл, так грубо будешь пихать свою инфузорию! Ты мнешь цветы! Они нужны для фотосессии невесты, что ты делаешь, ты вообще этими руками что-то крепко держать можешь, кроме… — шипела Ренета Рамирез. И тут же опустила взгляд на пиликнувший телефон. — О, деньги зашли, Роквелл, пихай, как пихается. Ногой, давай, как-нибудь уже! Такси, из окон которого топорщились цветы, уехало. Поднимаясь в квартиру, Роквелл отряхивал пиджак, Рената же снова болтала по телефону: — Это вы ритуальные услуги «Джексон и сыновья»? Да, нашла вас в инсте в это тяжелое время. Да, да, я тоже соболезную своей утрате, да, жаль, очень жаль… цветы нужны? Роквелл фыркнул. — Розы. Свежие. От ста штук скину цену. В смысле «не нужны»? Рената повернула ключ и распахнула дверь. — Вы людей в землю хороните, или картошку сажаете? Без цветов? Вы что, сумасшедшие? — Рената, — Роквелл похлопал ее по плечу, надеясь напомнить о том, что он все еще здесь и пришел не букеты тягать. — Слушай, «Джексон и сыновья», еще одно слово, и хоронить будешь сыновей, с моими, блядь, цветами на своих дешевых гробах, — Рената хлопнула его по ладони и зашагала вглубь квартиры, переступая через горы цветов на полу. — Что? Эй, парниша, я нашла твою контору в Инстаграме, и не нашла в интернете больше ни официального сайта, ни отзывов, ни юридического адреса. У вас есть лицензия на оказание ритуальных услуг? Регистрация? И налоговая знает о том, что вы хороните людей без цветов? Я повторю вопрос, «Джексон и сыновья», цветы нужны? Сдвинув охапку роз на диване, Роквелл сел и цокнул языком. — По четыре доллара за цветок. Да, дорого, но штраф фискальному департаменту и залог за уклонение от налогов дороже. Давай, заблокируй меня, я записала звонок. Рената не унималась еще минут пять. — По два за цветок от трехсот штук, и забираешь своей машиной. И чтоб я не пересчитывала наличку. Хорошего дня. Опустив телефон и размяв шею, Рената тоскливо оглядела цветы. — О, Роквелл. — И вспомнила. — Сейчас. И снова переступая через розы, сняла с подоконника сумку. Из которой, недолго шаря, выудила большой конверт и протянула. — Это было сложно. — И оттянула обратно, когда рука Роквелла потянулась навстречу конверту. — Я очень аккуратна с документами, но восстановить что-то после собственной смерти, знаешь ли, непросто. — Что ты хочешь? — устало спросил Роквелл. Рената хищно улыбнулась. В ее темных глазах заискрились варианты: от договора на дарение белой квартиры и до перспективы мистера Роквелла отправиться на работу в ее шелковом платье-ночнушке. Но тут же огонек погас. Рената тоскливо оглядела розы вокруг. — Купи цветы. — Нет. — А твой доход от аренды квартиры задекларирован? — Да. Рената помрачнела. — Ладно, просто возьми цветы. Мистер Роквелл сжал край протянутого конверта и, подтянув к себе, распаковал. — Это правда? — спросила Рената, скрести руки на груди. — В том доме сейчас детский приют? — Похоже на то. — Роквелл, ты что, запросил у меня документы собственности, чтоб ткнуть сиротам в лицо и выставить их на улицу? Мистер Роквелл сложил конверт в кожаную папку и ответил уклончиво: — Детям действительно некуда идти. — Как это некуда? Например, нахрен из моего дома, пока я не подала в суд. Как гнев Божий и предзнаменование пророка Гарзы, Ренате под ноги рухнул очередной букет. Он появился из неоткуда, упав так, словно его сбросили с потолка — мягкого и пластичного потолка, сквозь который тяжелая охапка алых роз прошла, как сквозь густой белый крем. У Ренаты задергался глаз. Едва подняв букет, она с отвращением сорвала розовую открыточку-сердце и бросила на пол. Открыточка, раскрывшись, испустила нежную мелодию и нежным голосом Элвиса, пока не утихла, жалобно скрипнув, когда ее придавила остроносая туфля. — Роквелл, иди отсюда, — проскрежетала Рената, всем видом показывая, что ей никак не до сирот, пророков и государственных проблем. Несмотря на то, что не могло быть лучшего гаранта хорошего настроения, чем доведенная до истерики и отчаяния Рената Рамирез, которая, стоило Роквеллу захлопнуть дверь, взвыла в голос, день все равно не задался. Просто потому что он был таким изначально — жарко, воняло выхлопами автомобильных дорог, а еще совершенно не хотелось работать. Мистер Роквелл был раздражен, что было совершенно верно понято подчиненными — в общем зале мракоборцев было тихо, как в библиотеке. Верно, но не сразу понято волшебниками на совещании. Авторитет президента Локвуда снова немного пошатнул резкий тон, с которым глава штаб-квартиры мракоборцев сообщил, что дракон, пропавший где-угодно на территории, отличной от Северной Америки, не его ума и влияния дело. О раздражении мистера Роквелла узнали и ликвидаторы проклятий, не принесшие хороших (а вернее плохих) новостей — ни один маячок вокруг приюта в джунглях не реагировал на исходящие темномагические угрозы. О раздражении мистера Роквелла едва не узнали и другие, когда во время слушания, попавшего в газеты под заголовком «Экзорцист против МАКУСА», мошенник-экзорцист получил полную поддержку присяжных и оказался оправдан по всем пунктам. Само мироздание расшатывало остатки самообладания. Присев лишь в середине дня, и близко не приближенного к концу рабочего дня, чтоб безответственно бросить все это до завтра, мистер Роквелл косо оглядел рабочий стол. Стопки документов множились и множились, стикеры на них мигали и дымили, требуя немедленной реакции и подписи. На столе оказалась и синяя коробка шоколадных лягушек — такая простая вещица взбесила мистера Роквелла до гримасы. Сладости ему то и дело подносила госпожа Эландер: не то как повод переговорить наедине, не то полагая, что шоколад растопит ледяное сердце. Сладкое мистер Роквелл ненавидел. Как и тех, кто беспрепятственно и в его отсутствие смеет входить в его кабинет. Как и тех, кто этому не препятствует. Мистер Роквелл кипел так, что бьющаяся на виске жилка задевала тонкую дужку очков. Культ, чертов дракон и проповедник-святоша — столько телодвижений сделано, а точку не поставить, и даже запятую не пририсовать. Тупик. Сотня других вещей, которую нельзя игнорировать — вон оно, ломает под весом бумаги стол. Мистер Роквелл понимал, что не справляется, и хочет справляться. Он был раздражен. Бумаги на столе, груз дел и приказов сверху, гнущий спину горбом в земле все ниже и ниже, малолетки за дверью, не справляющиеся без пинка. Уже второй день Роквелла бесило все в месте, где он честно отработал больше тридцати лет. Его бесил запах — в общем зале мракоборцев пахло, как в буфете: чаями и сладкой выпечкой. Бесили растения в каждом углу — черт возьми, это не ботанический сад, а штаб-квартира мракоборцев! Бесили столы, заваленные почтой, газетами и папками с делами, которые никто не удосужился сгрести в коробку и отправить в архив. Бесил идиот Даггер, который был не в состоянии связать два слова и написать внятный отчет. Бесили и все прочие — еще пять лет назад таких бы и в стажеры не взяли. Все скрутилось в одну волну сплошного раздражения, которая нависал все выше и выше, грозясь при первой же возможности накрыть с головой. И, несмотря на то, что сейчас было время неподходящее, в дверь постучали и, не дожидаясь стука заглянули. Сначала через порог ткнулась черная трость, а затем Иен Свонсон, пообещав отнять лишь минуту, зашел и закрыл за собой дверь. Иен Свонсон тоже бесил — хромой выскочка, которому самое место не в государственном аппарате, а у мамы под боком, в библиотеке Ильверморни. Хоть бы раз, для разнообразия, принес хорошие новости, а не ощущение, заставляющее нервно оборачиваться. — Дракон, — коротко объявил Свонсон, сев напротив. — Развалил половину родового гнезда всем известного дипломата. Был замечен не-магами и вообще навел шороху. А британское министерство сейчас радикально меняет точку зрения и делает все для того, чтоб выставить так, будто никакого дракона и не было. Румынский заповедник сейчас просто офигевает. В срочном порядке драконологов пригласили, а сейчас просят покинуть страну ни с чем. Мистер Роквелл устало потер лоб. — Это к тому, что сегодняшняя команда Локвуда насчет дракона — это до завтрашнего утра. Завтра дадут отбой, так что… — Ну слава Богу, — закатил глаза мистер Роквелл, не малейшего желания не имея выяснять, где там британцы умудрились в небе потерять дракона. — Ни разу не подозрительно. — Не наше дело. Свонсон кивнул согласно, но с видом человека, который костьми ляжет, но найдет нужную дверь, за которой подслушает истину. Он нахмурился, но не от тяжелых мыслей, а присмотревшись. И, вытянув руку, осторожно вынул из впившегося в пиджак директора штаб-квартиры мракоборцев, шип. — Не спрашивай, — произнес мистер Роквелл. — Квартиру с Ренатой Рамирез завалило розами. — Она получила мои цветы? — Свонсон просиял. — Что? — Что? Мистер Роквелл аж в кресло вжался и зажмурился, чтоб выбросить из головы образы. — Надеюсь, это какая-нибудь тайная государственная операция. И не хочу знать ее подробности. Свонсон и не стал сыпать подробностями. И не стал вилять, медленно подбираясь к истинной причине визита. — Капитан Арден возвращается сегодня. И это прозвучало не как вопрос. Мистер Роквелл сдержанно кивнул. — Наверно, если конференция в Чунцине не затянулась. — И, — протянул Свонсон. — В качестве кого она возвращается в страну? — Иен, — холодно ответил мистер Роквелл. — Почему мне опять кажется, что Лэнгли читает мою почту до того, как она попадает на этот стол? Свонсон закатил глаза. — Я не читаю твою почту после того случая с мышеловкой в конверте. Делия. — Делия читает мою почту? — Делия пыталась ее переубедить. Арден. Слушай, — Свонсон придвинулся на край дивана, скрипнувшего кожаной обивкой. — Из Китая к нам совиная почта доходит небыстро. Ты получил письмо вчера, но она отправила его почти две недели назад. Да мало ли что, вдруг Арден передумала за это время? «Избавь меня от этого», — мистер Роквелл возвел глаза к потолку и скучающе вскинул брови. — Ну гаркнул на девчонку разок, ну что теперь, увольняться? Да если каждый, на кого ты рычишь, увольнялся, то вас в Вулворт-билдинг осталось бы двое: ты и буфетчица с кафетерия. А начальник департамента инфраструктуры вообще б повесился, — вразумил Свонсон. — И по делу гаркнул, кстати. Это даже не конфликт — что-то баронессу поплавило в последнее время. Мистер Роквелл резко повернул голову. — Баронессу? Почему «баронессу»? — Ее так у тебя за дверью называют, не знал? Она шаурму с ножом и вилкой ест. Не улыбнувшись, мистер Роквелл подтянул к себе документ, на котором требующий внимания стикер загорелся, как фитиль свечи. И, оставив размашистый росчерк внизу, снова поднял напряженный взгляд. — Откуда ты знаешь про конфликт? Мы говорили в ее квартире. Свонсон застыл, глядя в угол позади рабочего кресла мистера Роквелла. Скомкав документ и бросив в камин, где тот тут же втянуло вниз, словно в слив, и унесло в нужный департамент, мистер Роквелл прищурил светлые глаза. — Ты что, шпионишь за ней в ее собственной квартире? — Джон… — Ты серьезно? Она — капитан мракоборцев, ты что творишь?! — Да хоть кто угодно мракоборцев, — строже и громче ответил Свонсон. — Пока у меня нет внятного объяснения кто она, откуда, и почему сам факт существования здесь заставляет британское министерство нервничать — я не спущу с нее глаз. Это вопрос государственной безопасности, а не моя личная прихоть. Свонсон откинулся назад и покрутил в руке набалдашник трости. — Поверь, наблюдать за ней очень скучно. Никого не водит, ничего не делает, приходит поздно, заваривает лапшу и до полуночи ею сербает. — Ничего не нашел? — Ничего. — Так может нужно перестать? — Как только она покинет страну, — пообещал Свонсон. — Какие у нее там планы после увольнения? Обратно на кассу или домой через британское консульство? Мистер Роквелл отмахнулся. — Это касается только ее самой. Я не буду бежать за ней и молить остаться. Прекрасно понимая, что не обязан продолжать этот разговор, мистер Роквелл выдвинул ящик стола и вытянул пергамент, подписанный его рукой внизу. — Завтра это пойдет в административный. Хочет уходить — никто за руку держать не будет. Если ты пришел за этим. Остался Свонсон доволен или нет — догадаться было сложно. Он покинул кабинет, тяжело вздохнув, но вряд ли от того, что негнущаяся нога резко заболела. Мистер Роквелл проводил его напряженным взглядом, а после еще долго обыскивал углы и накладывал, на всякий слушай, чары от любопытных ушей на кабинет. Несмотря на то, что бумаг на столе появлялось все больше, а нерешенных вопросов накопилось столько, что в пору записывать, день был долгим, тягучим и бессмысленным. Поливая водой растение с приклеенным к горшку предупреждением «не поливать!», мистер Роквелл то и дело поглядывал на часы. Не задерживаясь ни на секунду, стоило рабочему дню официально закончится, и не захватив домой и бумажки со стола, он покинул штаб-квартиру с тяжелым сердцем — дежурным на ночь в этот раз перепало графоману Даггеру, который как раз разминал шею и руки, словно не к написанию отчета готовясь, а к рукопашному поединку. — В кой-то веки не остаетесь ночевать в кабинете на раскладушке, Роквелл? — окликнул на семнадцатом этаже у спирали винтовой лестницы бахвальный голос. — В стране все спокойно на этот раз? Мистер Роквелл обернулся. «Это ты ох какой неподходящий момент выбрал», — тут же бегущей строкой возникло в голове. — Уивер, — процедил мистер Роквелл. — Что вы делаете на лестнице? В вашем-то возрасте нужно беречь себя и пользоваться лифтом. Начальник департамента инфраструктуры, сжимая кожаный портфель, поравнялся с Роквеллом у полированных перил. — Между прочим, я младше вас. — Серьезно? — Роквелл усмехнулся. — Никогда бы не подумал. Ох уже это обманчивое ожиренье третьей степени. И потрепал красное лицо по влажной щеке. — Идите, Уивер, вам еще мост до Ильверморни строить. Я все еще помню. День был не таким, и «все не такое» продолжалось. Не хотелось упражняться в хамстве и доводить начальника департамента инфраструктуры до слез. Не хотелось даже здороваться с добропорядочной соседкой из соседней квартиры — та удостоилась лишь сухого кивка. Закрыв за собой дверь и щелкнув замком, мистер Роквелл повесил на пиджак на спинку кресла. Звенящая тишина, ставшая непривычной, заставила быстро отыскать оставленную на видном месте у холодильника записку: «Готовимся с малым к выпускным экзамена. Вернусь завтра и злой» О способностях дурмстрангского выпускника ходили легенды, а потому мистер Роквелл мог только догадываться, как пройдет подготовка и насколько злым завтра вернется незадачливый подготовитель. Сев в кресло и опустив руки на подлокотники, мистер Роквелл принялся ждать. Не сразу поняв, чего именно, и далеко не сразу спохватившись, насколько это глупо. Ждать, пока закончится тишина — идиотская затея, особенно для того, кто всю сознательную жизнь жил один. Опустив взгляд на циферблат наручных часов, мистер Роквелл тяжело вздохнул. Едва стоило вернуться и присесть, как что-то силой тянуло обратно за дверь. Вечерняя газета, которую филин сбросил, по традиции, прямо на лицо, была ни о чем и в кой-то веки не пестрила живыми снимками синеглазого пророка Гарзы. Как и предрекал агент Свонсон, истинный специалист по правительственным заговорам, рептилоидам и связям с общественностью, рано или поздно (а скорее рано) народу надоест читать счастливую историю одного героя. Без блаженного Гарзы «Нью-Йоркский Призрак» казался даже каким-то не таким — настолько пророк-проповедник за неделю въелся в главные новости страны. Новости были, что называется, пресными. На первой полосе знаменитый меценат и двадцать его адвокатов судились и проигрывали второй иск против больницы «Уотерфорд-лейк» — очередная история того, как спонсор талантливого, но бед натворившего Натаниэля Эландера не получил ни прибыли, ни своего золота, ни информации о том, куда оно было потрачено. Дальше, стоило страницу перелистнуть, и вовсе тянулся мрак. Длинное интервью оперной дивы в честь ее стотрехлетия, обзор волшебных палочек — как раз к новому учебному году подготовили сводку лучших и худших моделей. Новости с четвертьфинала Кубка мира по квиддичу — у сборной, представляющей Штаты, все было печально (капитан команды и звездный, но неадекватный вратарь Арчи Коста закончил матч против Сборной Израиля, признав за своей командой поражение и даже не попытавшись играть, а вместо объяснений наставительно посоветовал тренеру глянуть один мультфильм и сделать выводы). И куча, куча рекламных объявлений, оттеснивших даже ежедневные предсказания штатной гадалки редакции. Одним словом, вечерний номер годился лишь для того, чтоб постелить его филину в вольер. Письмо, которое оказалось в немногочисленной на сей раз почте, отправилось туда же. «Мистер Роквелл! В ответ на ваш вчерашний запрос (весьма поздний, смею заметить), высылаю список выпускников со средним баллом, достойным рассмотрения кандидатуры на вакантное место в штаб-квартире мракоборцев МАКУСА. От себя лично рекомендую мистера О.Б.Дархейма — юноша проявил себя упорным студентом и волшебником, безукоризненно усвоившим практически все тонкости программы подготовки. Зная ваш подход набирать в штат недоучек, прошу полагаться на мнение того, кто все же разбирается как в студентах, так и в мракоборцах. Всего Вам доброго, Декан Эйвери Реджинальд Грейвз P.S. Буду благодарен, если ваш бывший сотрудник, мистер Свонсон, сдаст, наконец-таки, теорию магического права, в противном случае диплом об окончании курсов подготовки ему выдан не будет!» Мистер Роквелл, скрипя зубами, макнул перо в чернильницу и склонился над чистым пергаментом. «Дорогой мистер Грейвз! Соси хуй. С уважением, Директор штаб-квартиры мракоборцев МАКУСА Джон Роквелл P.S. Убедительно прошу выдать мистеру Свонсону диплом об окончании курсов подготовки прежде чем мистер Свонсон выдал местоположение Вашей семьи специальной комиссии проверки неблагонадежных лиц Центрального разведывательного управления МАКУСА» Филин глянул на хозяина укоризненно. Закончив с вечерней корреспонденцией, мистер Роквелл закрутил крышечку на чернильнице и, откинувшись в кресло, снова глянул на часы. И вытянул из кармана пиликнувший телефон, который звуком отвлек от медленно уплывающих мыслей. — Как у выпускников успехи? — поинтересовался мистер Роквелл, запечатывая письмо декану в конверт.

***

Я задрал голову, глядя на валящий из выбитого окна дым. — Пока на троечку. И не объяснить же в двух словах, как попытка создать точную копию спичечного коробка заклинанием обратилась пожаром. Да уж, учить чему-то Матиаса, вернее, пытаться — то еще испытание на прочность. Я даже начал понимать, почему Ласло так много пил. Вы попробуйте этого лба обучить магии: вынесет или мозг учителю, или стену в здании. Я сидел на крыльце, ссутулившись, курил и думал о неизбежности ни разу не светлого будущего. Вечер был прохладным, и пах именно что Детройтом моей памяти: горелые покрышки, паленые листья, что-то жаренное у соседей. Провожая ленивым взглядом проезжающие по узкой дороге машины, я чувствовал тоску, будто вместе с машинами прочь потихоньку уезжало и лето. Его всего-то ничего прошло, казалось, но в каждом дуновении ветра, в каждом заходе солнца, который наступал с каждым днем все раньше и раньше, я чувствовал неотвратимую осеннюю тоску. Я боялся осени ровно настолько, насколько ждал ее в прошлом году. А что в этом? Не готовы ни кучи министерских бумажек, ни Матиас к выпускным экзаменам, ни я к тому, чтоб уехать туда, куда редко доходят письма. Я не знал, что делать. — Делай, что должен, — услышал многозначительный совет из телефона. Я хмыкнул. — Ты тоже. И спрятал телефон в карман, когда дождался подъезжающую машину. Я узнал ее не по номеру и даже не по потертому темно-красному цвету, а по тому, что ее владелец с такой силой хлопнул дверцей, что отпало зеркало заднего вида. Сеньор Сантана был зол настолько, что я уже чувствовал, как сейчас с удара его ноги отлечу сквозь стены соседних домов миль на двадцать. — Уже вернулись? — поинтересовался тем не менее. — Как посадка? Старик, старательно игнорируя источник шума в виде моего неприятного голоса, шагал в дом. И резко замер на крыльце, повернув голову. Я, сжимая двумя пальцами паспорт, скосил взгляд. — Ах ты сука, — проскрежетал старик. И попытался выхватить у меня документы, но я быстро сунув их за ремень джинсов, произнес: — Самолет на Сан-Хосе взлетает через двадцать минут. Взлетит — верну. — Ты думаешь, я не заберу? — Ну, попробуйте. Я поднял взгляд навстречу прожигающим яростью висок черным глазам. Знаменитая ярость старика Диего, не лечащаяся ни добрыми словами, ни медикаментами. Его даже моргание может спровоцировать кулаком вмять нос в череп. У меня аж заранее заныла переносица. — Я понимаю. Правда, понимаю, — сказал я, тем не менее. — Но там уже действительно не ваш дом. Не ваша земля, не ваш виноград и не ваша жена ходит за забором. Не хотите меня слушать — понимаю, у меня голос противный. Но паспорт я вам не отдам. — Ну да, ну да. — Пять лет назад. Я звонил вам пять лет назад и кричал: «Поехали туда, там виолончель Альдо, вашего сына, давайте, поедем, заберем ее, заберем все, это ваш дом!» — выплюнул я неприязненно. — Что вы мне тогда сказали? Помните? Старик скрестил руки на груди и вскинул бровь, всем видом показывая, что не было такого. — Вы меня нахер послали и номер сменили. И я тогда думал, какое же вы животное. Нет, даже не животное. Кошка за котенком побежит в горящий дом, а вы просто меня послали, выслушали и послали так, будто вам плевать, старому дураку. И надо было триста раз с тех пор по морде получить, чтоб понять — вы знали гораздо больше моего, и знали, что ни одна память, ни одна виолончель и фотография не стоят того, чтоб лезть к мертвецам за забор и оставлять Матиаса одного снова! Я бросил старику зажигалку. — Но я полез. И че мне, жить легче стало? Гештальты закрылись? Да нихрена подобного. Поверьте на слово, не у одного у вас есть с чем попрощаться в том доме. Но если память о мертвых требует жизнь живых — к черту, значит надо помнить иначе. Старик присел рядом на ступеньку и выдохнул крепкий сигаретный дым. — Я не тяну тебя за собой. — А я бы потянулся. Простите, но в случае восстания мертвецов, у вас шансов процента на три. Ладно, на пять — гены дяди Эстебана как-никак. Нет, не потому что вы старый, — поспешил уверить. — Я видел своими глазами, как мракоборцы не знали, что делать, и как сильнейшие темные маги жались по углам, потому что мертвых не победить. Выпустить в инфернала всю обойму не поможет ничем, кроме того, что на выстрелы их прибежит еще пятьдесят. Можно быть десять раз хорошим снайпером и принять неплохое решение засесть на дерево и отстреливаться, но сколько патронов вам понадобится с собой? Ведро? Мракоборцы же не дураки с дипломами, будь все так просто, держали бы они виллу столько лет закрытой и полной инферналов? Я устало потер лоб. — Никакой дом не стоит того, чтоб убегать из него еле живым. Если повезет. — Дело же не в самом доме, — ответил старик. — Это же память. — Память о чем? Что вы вспоминаете, когда думаете о том доме? Вы лучше меня знаете, что это никогда не был дом счастливых воспоминаний. Что ты вспоминаешь, старик, когда думаешь о белых стенах которых уже нет? Это был красивый дом, прекрасный. Богатый, стильный, прохладный и огромный. Меня, счастливого обладателя собственной комнаты в детстве, он встретил всем своим белоснежным великолепием и долго не выпускал из состояния широко раскрытого в изумлении рта. Как бы я хотел жить в таком доме, как бы я хотел однажды накопить на такой же, что, знаете, выйти утром ранним на балкон — а там, вдали, лазурь океана. А потом узнаешь то, что помнили эти стены. Отрезанную голову хозяйки, нанизанную на острую пику высокой изгороди. Убитую на собственной свадьбе дочь. Ненависть немногочисленных жильцов, боль, реки выплаканных слез и горы никому не нужной роскоши, за которую обязательно придет расплата. И великое множество мертвецов, которых никто и никогда не подсчитает, не отыщет и уж точно не опознает. Вот на ком стояло это белоснежное великолепие. Вот что было фундаментом — безымянное забытое кладбище. И вот вопрос тот же: хотел бы я жить в таком доме? Какую память ты так бережешь, старый бандит? — Почему вы не продали его? — спросил я негромко. — После того, что случилось с вашей женой? Неужели вы думали, что Альдо сможет быть счастлив в этом доме? Что вы сможете там жить? Старик невесело фыркнул. — Ты говоришь противным голосом, но словами Сильвии. — Ну так Сильвия была неглупой. — Да. Я повернул голову. — Слушайте, вы можете делать все, что хотите. Особенно если все себе уже решили. Я отправлюсь с вами, просто чтоб был шанс успеть трансгрессировать оттуда. Можем. Но, говорю вам, ничего из этого хорошего не выйдет. — Говорят, там спокойно. — Не будет там спокойно, — уверил я. — Если мертвецов не видно за забором, то это не значит, что смерть оставила это место. Пусть это место хоть с землей сравняют и церковь построят — нет, я не верю, что там все закончится. Но даже если нам повезет или, хорошо, вам повезет залезть и выбраться обратно, подумайте, что будет потом. МАКУСА не подарит вам эту вылазку. Старик нахмурился. Как я ожидал, большую часть последствий, если не всю часть, он не продумал. Его тянуло обратно, в дом воспоминаний, конечно, он не думал больше ни о чем. Никогда — он мог лишь вспыхивать желаниями и гореть целями, не примеряя того, что случится вслед за их достижением. Так он и проиграл игру в богов, так и собирался проиграть снова. Но не в мою смену. — У Матиаса еще половина лета осталась, прежде чем он на год улетит в ебеня на севере, где нет ни связи, ни почты. Вы ему нужны, потому что он сейчас, да, веселый парень с голым торсом, но ему хреново. Он понимает, что не закончит эту школу и нет у него будущего, потому что он не умеет ничего делать. Дама его сердца — моя ровесница, и она ебаный демон. Единственное, что у него есть, кроме безысходности и перспективы сесть в тюрьму — ведро галлюциногенных грибов. И что вы думаете, я буду во всем этом вариться, хлопать по спинке и говорить, что как-то все оно само собой пройдет? Старик кивнул. — Хуй там, — кивнул в ответ я. — Я щас допью чай и свалю до августа — с меня это чудо еще в Дурмстранге за весь год цистерну нервов выпьет. На спину опустился такой силы удар, что позвоночник, казалось, посыпался мне в джинсы. — Ну а что? Если я гаркну — ему не страшно, — прокряхтел я. — А если вы гаркнете — страшно всему городу. И вот подумайте, хотите ли провести половину лета за разбирательствами, что вы делали на закрытом объекте с инферналами, и доказывать, что вы хозяин, инквизитор, и память вам стирать не нужно. Это если повезет, и вы выберетесь вообще. Старик раздраженно выкинул окурок и задрал голову. — Что горит? — спохватился он вдруг. Я тоже задрал голову и глянул на то, как из выбитого окна в комнате Матиаса все еще валит дым после невесть как и куда срикошетившего заклинания. — А это вы на двадцать минут уехали из дома. Представляете, что будет, если вы пропадете вообще? — Блядь, а ты на что?! — рявкнул сеньор Сантана. — А я что? Я на второй же день мужика в дом приведу. Старик подавился хриплыми предпосылками ора, так и замерев в импульсивном желании отбить мне лицо. — И полировать мы будем отнюдь не тряпками раковину. Ай! От подзатыльника я не увернулся, а слетел с крыльца и сбил лейку. — За что? Я же личность. — Хуичность, — Рука старика сжалась на вороте моей футболки, так и потащив в дом, за шкирку. — Иди в дом, полирольщица. Спотыкаясь, я с трудом выпрямился и одернул футболку. — Все, я иду! Иду! У двери я, все еще прикрывая голову (на всякий случай), обернулся. — Вы же поняли к чему и о чем это все? — К тому, что ты — пидор, — огрызнулся старик. — Шагай, позор семьи. И еще ребенка приплел. Надеюсь, у тебя мозгов хватило не вмешивать Матиаса в то, чтоб меня разжалобить и отговорить лететь в Сан-Хосе. — Конечно хватило, — вразумил я. — Как вы вообще могли подумать, что я подговорю Матиаса давить вам на жалость? Это манипуляция, на минуточку. И просто запрещенный прием. — Твоя рожа — вот что запрещенный прием. Все же, к каждому можно найти подход. Я закатил глаза и, с отлегшей от сердца тяжестью (впрочем, паспорт возвращать не спеша), поднялся наверх, подальше от деда, бесившегося и причитающего гадости. На лестнице столкнулся с Матиасом. — Че, Ал, стих про деда читать? — поинтересовался тот. — Нет, уже не надо. Матиас сложил тетрадный листочек и сунул в карман. — А что делать? — Пожар в комнате потушить, — кивнул я. — Ну и… Выглянул вниз. — Вечером спустись есть с грустным лицом. Спросит, в чем дело, отвечай, что все нормально и иди спать. Понял? — Понял. А что мне за это будет? — Ничего. — В смысле, ты обещал за стих про деда кальян. За грустное лицо я хочу два кальяна. — Нахрена тебе два кальяна? — Три кальяна, ты хотел сказать? Стих про деда с грустным лицом — плюс еще кальян. — Да нахрена? Ты что, пустой класс в Дурмстранге под кальянную переделать решил? Матиас отвел взгляд. Я подавился вздохом. — Что?! — Не приходи ко мне занимать деньги осенью. — Нет, — прошипел я. — Нет, я сказал. — Напомни, отец, когда я тебя спрашивал? — Блядь, какая кальянная в школе, ты — из приличной уважаемой семьи! Мы глянули вниз, на то, как старик Диего, копаясь в морозилке, достал пару толстых стопок купюр, обтянутых полиэтиленовым пакетом, затем с трудом вытянул пиццу, швырнул на стол и сунул деньги обратно в тайник. — Не рассказать дедушке, что ты заставил меня учить стих, грустить и разрешил провезти в школу кальян — еще один кальян, — шепнул Матиас. По-хорошему, влепить бы коммерсанту затрещину, чтоб одумался и не делал все для окончательного исключения из школы. Но тогда вечером, жуя пиццу в кругу сохранившейся семьи, я задумался. И пришел в комнату к Матиасу ночью, застав того, впрочем, ни разу не готовящимся ко сну. Сынок, явно разуверившись в своих талантах снова, сидел, уткнувшись в телефон и что-то строчил. — Че? — Матиас стянул наушник и глянул на меня. — Держи. — Я бросил ему на кровать коробочку. Матиас был не очень умным, но очень жадным. А потому отбросил телефон и сразу потянулся к подарку, даже не уточнив, что там. — А что это? — А нет, уточнил, но позже. — Уголь для кальяна. Кокосовый, — пояснил я, сев на кровать и распаковав коробку. — Это тебе на первое время, монополист. Потом, конечно, кальянный кружок придется прикрыть. Матиас почуял неладное. — Это почему? — А где ж ты уголь брать будешь для кальянов? В Дурмстранг по совиной почте заказывать? Ха, удачи, малой. Так что вот тебе, — я похлопал по упаковке. — На первое время. Повертев в руках спрессованный кубик угля, пахнущего кокосовой конфетой, я опустил его Матиасу на ладонь. — Для того, что покурить кальян, не очень крепкий, нужно два кубика. В упаковке — семьдесят два кубика. Вот и посчитай, насколько тебе хватит с учетом того, сколько может скурить замерзший дурмстрангский студент. Семьдесят два на два, это… — Тридцать шесть. — На сутки, грубо говоря. И все. Я развел руками. — Вот такой вот крохотный кубик. Ничего не стоит. Но семьдесят два крохотных кубика — это уже тридцать баксов. Матиас нахмурился. — Это к тому, что я теперь должен тебе тридцать баксов? — Это к тому, что скурив семьдесят один кубик и оставив себе всего один, ты сможешь делать себе уголь и кочегарить кальян снова и снова. И снова, — прошептал я загадочно. — И снова. А знаешь, почему? Матиас, судя по выражению лица, что-то упорно подсчитывал. — Потому что ты волшебник, Матиас. Чары Умножения, малой. Один кубик. Тридцать баксов за пачку. Никакого мошенничества, простая математика. Ну… Я похлопал сына по кудрявой голове. — Даже если у тебя не получится, тебе все равно хватит этой пачки на покурить вдоволь. Это тебе за стих про деда. Нихрена не в рифму, но текст мощный. Оставив за собой хорошее настроение и ореол загадочности, я пожелал Матиасу спокойной ночи и отправился спать. Конечно, такая себе мотивация на оттачивание чар после сотни безуспешных попыток. Но что если дело не в чарах и даже не в том, как заумно и непонятно описана теория в учебниках? Что если дело действительно было в Матиасе? И не в том, что он тупой, сквиб или необучаем. Что если его мышление, неспособное на фантазию, но заточенное под счет и результат, работает не так, как у всех, кто учится чарам? А что? Парень не может придумать рифму к слову «я», но сходу размотал меня на пять кальянов, и я еще остался должен ему сотку и не говорить Харфангу! Мне тогда показалось, что это может сработать. Потому что если получится что-то маленькое, то загорится зеленый свет на то, что шансы есть. Или хотя бы уверить Матиаса в том, что он не хуже других. А в чем-то даже и лучше. Но, уже ложась спать и почти даже засыпая, я слушал за стенкой бесплодные попытки сына творить магию, и словесная формула Чар Умножения, что повторялась раз, второй, третий, десятый, звучала издевательством. Дав надежду… нет, это скорей было стремлением, я дразнил Матиаса. Я и заснул на том, что завтра Матиас будет еще мрачнее, чем прежде, волшебная палочка сломается об колено, а за книги больше никто и никогда не сядет. Но он разбудил меня утром. — И как это теперь все перевезти незаметно в Дурмстранг? Сонный я, потирая глаза, смотрел на горы черных спрессованных кубиков, за которыми видно не было ни кровати, ни шкафа, ни вида за окном. Пахло в комнате так сладко, будто в цехе кондитерской фабрики. — Малой, а ты упорный, пиздец. Матиас почесал затылок волшебной палочкой. — Че делать с этим? У меня нет столько чемоданов. — Но, — протянул я, усмехаясь. — Есть одно полезное заклинание…

***

Глянув на часы снова, мистер Роквелл одернул рукав и перевел взгляд на информационное табло. Взгляд, впрочем, был замылен и цеплялся за все вокруг: мигающий текст, проходящие люди, грохочущие чемоданы на колесиках. Глаза отыскивали и практически незаметные для тех, кто не подозревал об их существовании, тонкие нити с подвешенными маятниками — простыми, но безотказными детекторами темных сил. Слушая стук колесиков, шарканье шагов, обрывки разговоров и приглушенную ненавязчивую музыку из колонок, мистер Роквелл старался слушать и что там, на скрытой от не-магов таможне. Таможню не было видно с его места — она была удобно спрятана в самом конце зала ожидания, маскируясь под женский туалет, на дверях которого извечно висела табличка «не обслуживается». Ожидая слишком долго для того, чтоб оставаться терпеливым, мистер Роквелл снова смотрел на часы. А после, убедившись в том, что совершенно опоздание, внимательно оглядывал виднеющиеся указатели. Пытаясь проследить схему аварийных выходов и выходов для персонала, через которые можно улизнуть, не желая сталкиваться у главного входа с нежелательными встречающими. И даже проводил взглядом светловолосую фигуру, скрывшуюся за поворотом у такого указателя, прежде, чем отвернулся и снова, по заговоренному кругу, смотреть на электронное табло, а затем на часы. На сей раз замыленный взгляд уцепил сквозь беспорядочный поток спешащих людей с грохочущим багажом высокую фигуру, стоявшую у чемодана. Фигура, словно бельмо в потоке цветов и голосов, не шелохнулась, лишь поправила на плече лямку туго набитого рюкзака. Мистер Роквелл опустил руку, за ненадобностью внимательно следить, как двигается секундная стрелка наручных часов. И, с полминуты высматривая что-то в далеком бледном лице, тоже не двигался. Ненужный уже билет в выскользнул из бокового кармашка рюкзака и, словно ветром подхваченный, быстро согнулся раз, затем другой, а затем путанно вывернулся и ткнулся Эл в щеку острым краем наспех сложенного самолетика. «С возвращением, капитан Арден» — было написано размашистым косым почерком поверх печатного текста на билете. Таща за собой стучащий колесиками чемодан, Эл быстрым шагом приближалась к шагающему навстречу и, даже не подумала поздороваться — крепко обнявшие ее руки вырвали из нее лишь беспомощный выдох. Аж глаза закрыв от облегчения, она опустила голову на обтянутое колючей тканью пиджака плечо. — Вы получили мое письмо? Мистер Роквелл, вытянув ручку чемодана, повернул голову. — Ты писала мне письма? — И фыркнул. — Надеюсь, с доносами. Эл бегло улыбнувшись, сжимала лямку рюкзака и поглядывала, ожидая ответа. — Нет, — ответил мистер Роквелл. И повернул голову тоже, навстречу. — Сова из Китая, да с тем, что мне некогда было ждать от тебя вестей. Что-то важное было в письме? — Нет, — отрезала Эл, мотнув головой. — Ну и хорошо. «Слава Богу», — едва не простонала Эл, с трудом переставляя ватные ноги. — «Пронесло». «Слава Богу», — на мгновение зажмурился мистер Роквелл, таща чемодан. — «Пронесло».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.