ID работы: 8529912

От внешнего - к внутреннему

Джен
NC-17
В процессе
399
автор
Sig.noret бета
Размер:
планируется Макси, написано 622 страницы, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
399 Нравится 71 Отзывы 259 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      Рэймонд ходил по своей комнате из стороны в сторону, то и дело прикладывая ухо к двери и прислушиваясь к происходящему. Сумка для поездки в Хогвартс, собранная эльфами, была трижды перебрана на предмет волшебной отмычки, которая всегда лежала во внутреннем кармане, но ни там, ни где бы то ни было ещё, её не оказалось.       В просвете под дверью то и дело мелькали чьи-то торопливые ноги. По звуку он мог отличить боевиков от обычных детей-вассалов, которые таскали первым что-то и в очень большом количестве. А может первых было просто много. Рэймонд не имел ни малейшего представления в каком количестве в их поместье сейчас толкаются последователи Темнейшего мага современности.       Отец наложил чары и запер его здесь, стоило патронусу в виде Рогатого змея появиться в столовой за ужином. А время медленно подбиралось к полуночи. Любопытство, игнорируя прямой приказ отца, не давало спать. Он поворачивался с боку на бок и всё пытался услышать хоть какую-то часть разговора, пока знакомые голоса чётко не зазвучали за дверью. Он, как член отряда особого назначения, перекатом сполз с кровати, и уже через секунду прижимал ухо к щели под дверью. — Сэр, вы уверены? Я не сомневаюсь в ваших решениях, но ему только тринадцать, — чётко говорил голос отца. — Почти четырнадцать, Лайонел. В наших рядах есть бойцы ненамного старше его, а я, как ты помнишь, встречался с мальчиком. Полагаю, по дуэльному искусству у него одни Превосходно? Вот и хорошо. Школа, конечно, не показатель, но ты же с ним занимался. Если ты так переживаешь, я могу послать его с группой разведки на территорию магглов, тебе же будет спокойнее. А он сам желает вступить в наши ряды! — Но если в Хогвартсе узнают… — Если кто-то в чём-то его заподозрит — пусть пошлёт тебе патронус, я позабочусь о том, чтоб его перевели в срочном порядке на домашнее обучение, — размеренно ответил красивый и бархатный голос. — Хорошо, сэр, — с ноткой обречённости прозвучало из-за двери.       Гринграсс вскочил вовремя, дверь распахнулась прямо перед его носом. Двое мужчин, стоящих на пороге, смотрели на него. — Здравствуйте, сэр, — он начал кланяться, не особо понимая, как далеко этикет предполагает заходить в такой ситуации, но поклонился, на всякий случай, максимально глубоко. — Рэймонд… — Да, отец. Я хочу! — сразу же выпрямился Рэймонд. На губах второго мужчины промелькнула улыбка, и он протянул руку для рукопожатия. — Что ж, тогда добро пожаловать в наши ряды, — он крепко сжал его руку и взгянул проницательно своими разными глазами. — Пройдём в гостиную.       Гостиная, самая большая из комнат, и самая светлая, выглядела абсолютно иначе. Её наполнили разномастные наколдованные кресла и скамеечки, которые были заняты множеством боевых магов. Среди них были и женщины, и совсем молодые, по виду, парни. На всех были удобные укороченные мантии, позволяющие драться. Такую же мантию ему выдал подбежавший мальчишка вассал. Отец смотрел на сына каким-то больным взглядом, но ничего не говорил, только усадил на кресло в первом ряду, около себя.       Грин-де-Вальд заговорил, встав в центре этого безобразия. Он не использовал даже Соноруса — все замолчали, стоило ему поднять руку. Называя бесконечную череду незнакомых фамилий, он начал распределять людей на разные группы. Гринграсс старший должен был быть вместе с Геллертом в центре событий. Когда называли список тех, кто пойдёт в маггловскую деревушку, назвали и его. Рэй вздрогнул — он сам не понял, когда успел растерять всю свою смелость.       Грин-де-Вальд обратился к кому-то, кого Рэймонд смутно узнавал, и попросил о чём-то, указывая на Гринграсса, после чего громко и ясно озвучил цель тех, кто будет в деревне — не оставить в живых ни одного маггла или волшебника, кто попытается их защитить. Толпа боевиков воинственно загудела, а тот, кто разговаривал с Грин-де-Вальдом только что, оказался возле Рэя и дёрнул того за плечо. Он не ошибся, подумав, что уже знаком с ним. Перед ним собственной персоной стоял ученик Хогвартса, семикурсник Джонатан Селвин. — Здорово, Гринграсс, — он по-братски пожал ему руку, — вот уж не ждал, не ждал. — И тебе не хворать, Джо, — Рэймонд попытался взять себя в руки. — Сам не ожидал тебя здесь встретить. — Селвин, что ты там возишься? — закричал плотный мужчина, державший в руке кубок-портключ. — Хватай своего дружка подмышку и вперёд, наших уже половина отбыла.       Джонатан схватил его за предплечье и потащил сквозь бесконечные ряды диванчиков. Рэймонд был даже благодарен новообретённому союзнику — на своих ногах он бы не прошёл и пары метров, так как они абсолютно не гнулись от волнения. Когда они подобрались к боевику, тот представился: — Адам Брук, — и протянул им двоим кубок. — Цепляйтесь.       Оба молча схватились за ручки, и Рэймонд ощутил знакомый рывок, когда всё в животе переворачивается. Это закончилось буквально за пару секунд, когда они уже стояли за каким-то сараем, окружённые полнейшей темнотой. — Ну всё, приехали, — боевик уменьшил портключ и убрал его в карман. — Задание слышали? Да? Молодцы. Я скажу нашим, что всё готово, а вы по сигналу начинайте. Понятно? И, Селвин, присмотри за другом, уж больно он бледный. Джонатан понятливо кивнул, а боевик уже скрылся из виду. — Что за сигнал? — Рэймонд проглотил комок в горле. — Может поближе выйдем, что не пропустить? — Хм, такое не пропустишь, — покачал головой Селвин. — Ты в порядке? — Да, нормально, — покивал он в ответ. — Вроде. — А, тебе приходилось уже ну… это, — Селвин задумался и наморщил лоб, как будто мысли причиняли ему физическую боль. — Убивать? — Н-нет. — М-м-м, — Джонатан посмотрел с сочувствием. — Ну тогда повезло, что пока только в разведке. Потренируешься, будет не так страшно. Нет, ты не думай, страшновато конечно, но привыкнешь. — А, ты давно здесь? — Уже почти год, — ответил Селвин, а потом продолжил: — Вместе с племянниками. Да хотя бы тот боевик, что с нами был. Это старший сын моей сестры. Знаю, кажется старым, — улыбнулся Джо, — но ему двадцать три. — А из Хога ты здесь один? — Один, — подтвердил Селвин. — Летом были ещё Дурмстранговцы, парочка. Но из их школы даже на каникулы не съездишь нормально — дисциплина там железная. Так что есть те, кто на домашнем обучении и пара недавних выпускников Ильверморни. Может ещё кто — я больше никого не видел.       В этот момент тёмное небо окрасилось яркими цветными вспышками, которые слепили глаза. — А вот и сигнал, — Джонатан выхватил палочку, — за мной!       Он вышиб дверь бомбардой и они зашли в сарай, который на деле оказался домом. Испуганные хозяева повскакивали со своих кроватей. Селвин не медлил — в стоящую ближе всех старушку, женщину помоложе, и совсем молодого парня прилетели красно-оранжевые вспышки. Гринграсс только и успел крикнуть: — Ступефай! — направив палочку в немолодого мужчину, по-видимому главу семейства. — Хорошо, — кивнул Джонатан. — Теперь его нужно добить. — К-как? Авадой? — ужаснулся Рэй. Даже в темноте бешено крутящиеся глаза мужчины были хорошо видны. — Нет конечно, её даже я не потяну. Да и зачем нам следы тёмной магии оставлять? Я использовал заклинание целительское, помогает заводить сердце. Но, как ты понимаешь, рабочее сердце оно скорее остановит, чем заведёт. — А как его? Ну, использовать. — Палочка всё ещё была выставлена вперёд, а рука немного подрагивала. Больше всего в этот момент он боялся собственного провала. — А зачем оно тебе? Прояви креатив! Я впервые просто использовал Секо и целился в шею. Если попадёшь в артерию — смерть гарантирована за пару минут, а то и меньше. — Секо, — крикнул Рэй, и белая вспышка врезалась ровно в шею мужчины. Кровь брызнула сильно, забрызгав пол, стены, и попав на выставленную руку. — Хорошо, — кивнул Селвин, — здесь всё. С тебя хватит, наверно. — Он посмотрел на испуганное и забрызганное кровью лицо. — Пойдём просто что-нибудь подожжём, чтоб без дела не сидеть, — он хлопнул Гринграсса по плечу. — Ты не переживай, хорошо всё прошло. Нас скоро отзовут обратно в поместье, как авроры прибудут.       Гринграсс еле заметно кивнул, и они вышли на улицу. То, что произошло с деревней за пару минут не поддавалось описанию. На месте соседнего дома была огромная яма от взрыва; то, что было проулочком, сейчас полыхало огнём, как и половина соседних домов. В магическом барьере, скрывавшим территории ковена, зияла огромная дыра, которую с той стороны пытались латать, несмотря на шквальный огонь заклинаний. — Кажется, мы никуда не успеваем, — заключил Джонатан и ухватил Гринграсса за руку. — Держись!       Спустя пару секунд они уже стояли в светлой гостиной поместья, откуда с громкими хлопками одна за одной исчезали группы боевиков. Отец посмотрел на сына с другого конца комнаты с сожалением в глазах, после чего тоже испарился.

***

      От волнения я проворочалась всю ночь, но всё равно очнулась за полчаса до будильника. Таких переживаний я не ощущала даже на распределении. Внутри трепыхалось радостно-волнительное чувство, что даже расстройство от неудач в легилименции отошло на второй план. Я походила по комнате туда-обратно, сделала короткую разминку и, не зная, чем себя занять здесь, стала одеваться. Если бы не заклинания на балдахинах — соседки бы уже давно проснулись. Я даже порадовалась своей собственноручно-укороченной мантии. В длинной накидке я бы не смогла нормально уворачиваться от заклятий, а укоротить её у меня бы не было возможности.       Я ушла из башни сквозь пустую гостиную и уверенно двинулась к слизеринским подземельям. Ни по пути, ни в зелёной гостиной, я не встретила ни души. Ну, то есть душу то я встретила, и даже поздоровалась, как никак приведение моего факультета, а вот кого-то, кто бы имел тело, мне не попалось. А чего я хотела в утро понедельника?       Но долго ждать не пришлось. По-крайней мере не я одна переживала из-за предстоящего урока. Реджис, зевая, появился на лестнице. — Такая рань, а ты уже здесь, — он выпучил глаза и плюхнулся в другое кресло, — не думала сменить факультет? — Не спится, — пожала я плечами, решив проигнорировать насмешку. — Мне тоже, — серьёзно кивнул Лестрейндж, изменившись в лице. — Подождём Тома и Рэя или пойдём сразу? — А смысл идти раньше? — махнула я рукой. — Всё равно ждать пока Гринграсс наестся. Если это конечно он, а то после вчерашнего мне кажется, что это Гриндевальд под оборотным зельем. — Мне тоже, — хмыкнул Лестрейндж. — Или ему пригрозил отец, что если он будет слишком много есть, то его выгонят из команды по квиддичу. — Хотелось бы верить, что это и правда так, — кивнула я. — О, вот и наша звезда. Кому-то тоже не спится. — На лестнице показался уже привычно немного потерянный на вид Рэймонд. — Привет! Тот вздрогнул и сразу улыбнулся, но было заметно, что это фальшь. — Привет. — Посидишь с нами? — осведомился Реджис. — Мы теперь только Реддла ждём. — Реддла? — пространно переспросил он. — Да, посижу.       Из всей нашей компании, видимо решил выспаться только Том. Ну, я так думала, пока в уже наполнившейся гостиной не показалось его заспанное лицо. — В нашем сово-клубе пополнение! — я сама удивлялась своей жизнерадостности. — И что заставило тебя не спать? — Читал, — уже на ходу в Большой зал ответил Реддл. — Вот пропустил один день чтения газет и вообще не понял о чём вчера за ужином вещал директор. — Я кстати тоже, — вспомнила я о вчерашних странностях. — Не поделишься информацией? — И со мной, — кивнул Реджис.       Рэй плёлся позади нас, и когда я обернулась, то заметила, что он нервно теребит свой рукав.       Мы уселись за Слизеринским столом в большом зале, взяв понемногу еды каждый, даже Гринграсс, и Том стал вещать голосом, как из радио. Рассказал и о Хоганах, и о Долохове, и об убийствах, особенно подчеркнув газетные интервью политиков. — Ого, — изумился Лестрейндж, когда первый шок прошёл. — Не думал, что пропустил столько. — Я тоже, — ответила я. Странно было чувствовать обстановку войны на себе. Ведь даже исчезновения людей уже никого не пугают. Но эта новость действительно ужасала. А что если это произойдёт с моей семьёй? Или Грин-де-Вальд нападёт на Лондон, а не на захолустные деревушки? В сочетании с маггловской войной — это очень опасная смесь. Эти вопросы, видимо, волновали не меня одну. Теперь я даже не удивлена странному поведению Гринграсса — может, он просто уже знал об этом. Ведь пугают даже немассовые убийства, а то, что последует за всеми этими акциями. — Том, а что ты об этом думаешь? — вдруг подал голос Гринграсс. — О чём? — переспросил Том с мрачной иронией. — О наступившей войне? Гринграсс кивнул. — Хм… Я считаю это бессмысленным геноцидом настоящих волшебников, — он покачал головой. — Те же Хоганы теперь, скорее всего, вымрут как род. Не знаю, чем они помешали сторонникам Грин-де-Вальда, но это определённо не должно было произойти. — А ты думаешь, они смогут победить? Ну… те, кто за Грин-де-Вальда? — Я не провидец, Рэй. Но надеюсь, что нет, — вздохнул Том. — Тебя так волнует эта тема?       Я сидела с открытым ртом, и Реджис, видимо, тоже. Я была согласна с почти каждым словом Реддла. Вот у кого язык действительно правильно подвешен. — Тебе надо в политику, — заявил Лестрейндж, и я согласно закивала. — Не думаю, что с нынешней системой в Министерстве это целесообразно, — буркнул Том. — Но если Слизнорт поинтересуется — то да. Считайте меня будущим Министром Магии. — Господин Будущий Министр Магии, — сказала я. — Давайте продолжим этот разговор на ходу в тренировочный зал, я, видит Мерлин, боюсь опоздать на первый урок дуэлей. — Да, пойдём, — кивнул Том. — Хотя, думаю для Министра Магии, это не самый полезный навык — есть целый Аврорат.

***

      Амадеус Бэнкс зашёл в Дырявый котёл в удивительно хорошем для себя настроении. Лучшего друга, и по совместительству его школьного старшего товарища он не видел с последней их ссоры здесь же. Лестрейнджевский ковенец Джеймс Фрамер хоть и был вспыльчивым донельзя, отличался отходчивостью. Письмо другу написал уже через два дня — а вот встретиться смогли почти через три недели. Рождественские каникулы Бэнкс не любил в принципе — толпы волшебников в баре ему никогда не нравились, а провести время в полупустом замке он посчитал за благо. Друг сидел за заранее оговоренным столом с кружкой эля и рассеянно смотрел на вход. — Бэнкс, старый друг! — он отсалютовал ему кружкой. — И тебе привет, Фрамер. — Амадеус сел за стол и два раза ткнул палочкой по пункту в меню, после чего на столе возникла кружка эля. — Как дела с твоими обалдуями? — ехидно протянул друг. — Слава Мерлину, они не мои, — покачал головой Бэнкс. — А дела как всегда. Не нагнетай. — И за что ты их, Бэнкс, так не любишь? — начал философствовать Фрамер. — Отчёты составлять тебя никогда не коробило, а поучить деток, пока тебя кормят, поят и одевают, так это святое дело. Что тебя так в это Министерство тянуло, не пойму. — Легко тебе говорить, Фрамер. Вон, сыновей вырастил и больше ни с кем не нянчишься. А у меня семь курсов подростков в самом пубертате и выбраться от них некуда, — фыркнул Бэнкс. — Я за восемь лет уже перечитал всё, что мог. Мне делать там нечего, хоть с призраками болтай. — Восемь лет?! Гхм… да я и не заметил как прошло столько времени. Кто бы подумал, что благодаря лорду Аркуру ты найдёшь своё призвание, — он ехидно подмигнул. — Призвание, Фрамер? Серьёзно? — Бэнкс скривился. — Моё призвание было где угодно, но уж точно не подчиняясь законам этой чистокровной сволочи. — Поаккуратнее, Бэнкс. Я, если ты не забыл, вассал одной чистокровной, как ты выразился, сволочи. — Не забыл, — Амадеус нахмурился, — и никогда не пойму, как ты вообще можешь это терпеть. А как твой отец принёс вассальную клятву — подавно. — Мордред с тобой, Бэнкс, — выругался Джеймс Фрамер, разом осушив свою кружку. — Лучше бы молчал. Тебя серьёзно ни капли не напугал случай с Хоганами? Или ты будешь бессмертным притворяться? — Бесстрашный боевик, ты ли это? — ухмыльнулся Бэнкс. Гул людей за соседним столом заглушал его голос. — Видимо, простой преподаватель уже стал бесстрашнее боевиков. А я думал тебе жизнь дороже, чем нелюбовь к аристократам, — хохотнул Фрамер. — Если бы не эти сволочи, ничего бы этого могло бы и не случится, — фыркнул Бэнкс. — Они сами виноваты в своих бедах. — Ха, если ты скажешь в лицо это директору и его заму, я оплачу поход в ресторан. Лучший! — он так тряхнул бокалом, что содержимое начало плескаться по округе. — А вообще, я вот что хотел узнать. Что там сын нашего патрона? Пол жалуется, мол, с младшим Лестрейнджем что-то. Он как вообще? — Никогда не пойму, как можно так любить сына человека, по приказу которого ты женился. — Бэнкс потянулся за новой кружкой. — Хочешь сказать, что неудачно? Ты вообще не женат, дорогой друг, не тебе меня учить. А поступил я как должен был, и ни о чём не жалею. — И всё-таки, — покачал головой Бэнкс, — а с юным патроном всё хорошо, не бедствует уж точно. А учится мог бы и получше раз уж вы его там тренируете, а не шептаться с мисс Аркур весь урок. — Так вроде же мисс Аркур давно в школу поступила, или я что-то путаю? — А у нашего сиятельного лорда не одна дочь, и даже не две, как оказалось, — он опрокинул свою кружку. — Я тебе удивляюсь, — всплеснул он руками. — Мне казалось, ты бы убил его, если бы встретил ещё восемь лет назад. — Слава Мерлину, прошло уже восемь лет. На детей у меня, даже на таких м-м-м… особых, рука не поднимется. Да и не вижу смысла винить только одного из лордов — тут виновата вся система. От разделения на бесполезных уроках в школе, до той же семейной магии. Запретил бы ее к чёрту, и не было бы проблем. Выращивают чёрных магов, а потом удивляются, что так получается. — Остынь, друг. — Джеймс встал и хлопнул его по плечу, — мне ещё нужно зайти в одну лавку, и ты, если не против, можешь изливать мне свой гнев по дороге.

***

— Кстати об аврорах, — заметил Лестрейндж. — Говорили, что директор пригласил одного. — Пригласил, — подтвердил Реддл. — Будет вести до конца года. Мол, Дамблдор занят, Бэнкс отказался теперь практику вести, а в способностях сердобольного Кеттлберна он не уверен. Ну, вы догадываетесь, что Бинс отпал сразу. — Всё-то ты знаешь, — весело заметил Лестрейндж. — А кого он раньше приглашал? Или всё Дамблдор вёл? — Когда как, — пожал плечами Том. — Говорит мол, у разных волшебников разные стили, и это не дело перенимать его у кого-то. — И правильно говорит, — воскликнула я. — Вёл бы у нас один Бэнкс, что бы мы делали? Так и помереть недолго, причём от его руки.       На этом моменте тень, ранее именуемая Гринграссом, дёрнулась и его лицо чуть-чуть перекосило. Это заметили мы все, быстро переглянувшись. До зала мы шли в неловкой тишине.       Тренировки проходили в подземельях. (Искренне надеюсь, что это связано с боязнью разбивать каждый раз окна, а не с тем, что трупы прятать здесь легче. Как говориться: нет тела — нет дела) Дверь открывалась проще, чем дверь в Слизеринскую гостиную — простым стуком по одному из камней.       Признаться, я была поражена тем, как мало людей посещали практические занятия. Основную массу составляли, ожидаемо, гриффиндорцы. Далеко не все, человек по пять с каждого из семи курсов. Слизеринцев было немногим меньше, но, в основном, ими были дети различных ковенов. Конечно, чистокровных со старших курсов было гораздо больше — против родителей не пойдёшь. Дети, на которых давления не оказывалось, а точнее маглорожденные и некоторые полукровки, учились первые пару лет, получали базовые знания и облегчали себе тяжкий груз учёбы. Да и за определённые проступки практических занятий могли лишить на целый год.        Признаться, когда я слушала об этих уроках, мне казалось, что вся школа жаждет попасть на них, или хотя бы просто посмотреть. Особенно после последних событий в магическом мире. Но в огромном зале едва ли набралось хоть мало мальски приличное количество людей.        В центре всего этого стоял, наряженный в боевую мантию и холщовую рубаху аврор приятной наружности. Ему было от силы двадцать пять, и то по магическим меркам. Он возвышался на небольшой овальной сцене, скрестив руки на груди. — Приятно увидеть здесь столько людей, — разлетелся по аудитории его голос под Сонорусом, — с некоторыми из вас мы познакомились ещё в поезде, но для остальных, меня зовут — Октавиан Руквуд. Я уже пятый год служу аврором в Министерстве магии, и был приглашён директором Диппетом, как преподаватель. — Я стояла у самого края сцены, чуть привстав на цыпочки, и завороженно слушая нового учителя, пока он продолжал вести свою речь. — У первокурсников, как мне сказали, это первый урок дуэли. Я полагаю, что мы можем уделить время, и если кто-то из них хочет продемонстрировать свои умения… — Аврор не договорил, как в воздух тут же взметнулся десяток рук, в числе которых были и мы с Реджисом. Он не был в таком же восторге как я, хотя может мне так только казалось. — Что ж, хорошо, — удовлетворённо кивнул Руквуд и ткнул в одну из поднятых рук. — Мистер Блэк, я полагаю? Прошу. И… — Он пробежал глазами по залу. — Ха, редко вижу такое рвение у девочек. Прошу мисс… — Аркур, — произнесла я, и почти вприпрыжку залетела на сцену, уперевшись в надменный взгляд Блэка. Мистер Руквуд повернулся спиной и продолжил свою речь, а я исподтишка показала сопернику язык. — Начнём с лёгкого, — резво обернулся профессор. Он двигался легко и плавно, как будто был в своей стихии. — Дефенсо — заклинание щита, а точнее защитной сферы. Действенней Протего, и куда больше зависит от личной магической силы. У вас есть куда записать? Нет? Ну что ж, смотрите и запоминайте. — Аврор выбросил руку вперёд зигзагом и повторил формулу. В воздухе вокруг учителя заблестела радужная сфера, толщине которой было можно только позавидовать. Он убрал её, опустив палочку вниз. — Запомнили? — он повернулся на нас с Блэком. — Попробуйте повторить. — Дефенсо. — Синхронно повторили мы с Сигнусом, оба оказавшись в переливающихся куполах. Аврор довольно улыбался, обходя их вокруг. Хотя наши щиты были в десяток раз тоньше, чем у него. — Отлично, да, хорошо. Вот такой щит я должен увидеть на экзамене, чтобы вы получили Превосходно. Это касается первого курса, — по залу пронёсся тяжёлый вздох. — Защита — самое главное. Вы можете владеть сотням боевых заклятий, но без прочного щита вас прикончат, не успеете вы и словом обмолвиться. — Зал одобрительно покивал, а Руквуд снова повернулся к нам, — раз у вас всё получается, займёмся чем-то более интересным. — Он потёр руки, — разойдитесь в стороны и приготовьтесь. — Мистер Руквуд, это же нечестно! — прокричал голос из зала. — Ставить девочку с мальчиком! — Мисс Аркур, — весело обернулся он ко мне, — вы так не считаете? Я помотала головой, приосанившись. — Хорошо. Мистер Блэк, надеюсь честь вашего рода не посрамит тренировочная дуэль с девушкой? Нет? Тогда начнём. Не будем создавать восстанавливающий купол, никаких ранений серьёзнее синяка не намечается. Повернитесь. Угу, вижу правила вы знаете. Возведите щиты для начала. Мисс Аркур, начинайте. — Экспеллиармус! — вспышка ударилась в щит, по которому пошла лёгкая трещина. Блэк инстинктивно дёрнулся было в сторону, но быстро вспомнил о защите. — Секо! — тут же ответил он. Моя сфера разлетелась на мелкие кусочки, и я успела только отпрыгнуть, и его заклинание ударилось об противоположную стену. — Баубилиус! — это не было боевым заклятием, поэтому оно легко пролетело сквозь щит, попав почти увернувшемуся Блэку только в рукав, который тот моментально потушил. — Хорошо, — кивнул Руквуд, велев продолжать. — Это ведь не боевое заклятие, — возмутился Блэк. — Ну, ведь оно же сработало, — пожал плечами Руквуд. — Акцио палочка! — Сигнус убрал свою сферу, и тоже решил пойти обходным путём. Это был первый момент за полгода, когда я была по-настоящему рада тому, что моя палочка была длиннее, чем следовало. Я ухватилась за неё двумя руками, практически повиснув. У меня создалось ощущение, что ещё чуть-чуть, и я полечу на палочке вместо метлы. Это было бы очень оригинально — пролететься по залу на собственной волшебной палочке. — Хорошо, хорошо, хватит. Это только вводный урок. Мисс Аркур, мистер Блэк, можете идти. Вам за сегодня поставлю по Превосходно, — вскинул правую руку Руквуд. — Теперь оценим, уже тренированных бойцов. Вы, и… вы. Хорошо, представьтесь, пожалуйста. — Джонатан Селвин, седьмой курс, Слизерин, — поднял голову один из них. — Игнатиус Прюэтт, седьмой курс, Гриффиндор. — Отлично. Возведите восстанавливающую сферу и покажите пример.       Семикурсники соединили свои палочки и вокруг них, захватывая всё возвышение, распростёрся большой прозрачный купол. С крика «Начали» я замерла и не отмирала до самого конца. Они как будто танцевали невероятный танец, выгибаясь, прыгая, и паря в воздухе, выпуская при этом несколько десятков разноцветных вспышек. Они кружились, падали, поднимались и разбивали щиты друг друга один за одним, создавая цветной звенящий ураган. Я чувствовала ужасное желание, когда-нибудь смочь также. Также потеряться в этом искусстве хотя бы ненадолго. Я вообще не осознавала, сколько времени прошло до разбивающего всю эту красоту слова «Стоп». — Отлично, потрясающе, невероятно! — аплодировал Руквуд. — Вот это я хочу видеть на экзамене седьмого курса! По десять баллов Слизерину и Гриффиндору. Все свободны.       И я могла поклясться, что потом он себе под нос добавил «Всегда мечтал это сделать». Но кого это волнует, когда на следующий урок я летела как на крыльях, уже на ходу прощаясь с друзьями. Парила я и по коридорам, глупо улыбаясь самой себе. Парила даже всю перемену, пока не упёрлась в дверь кабинета этики. Ощущение, как будто ударилась об землю, честное слово.       Мадам Атталь вошла в кабинет, где мы уже стояли стройным рядком, выгнув спины. — В свете п’гошедших ‘Рождественских балов, ди’гектор посчитал нужным провести у’гоки посвящённые именно бальному этикету.       Остальную её речь я прослушала, погружённая глубоко в мысли о прошедшей дуэли. Стоявшая впереди Ава Флинт слишком удачно закрывала меня, так что я не могла упустить такой шанс и отключится минут на пять от реальности.       Да и урок, на котором мы третий раз за этот год смогли присесть, я откровенно проспала. Мысль: «А смогу ли я когда-нибудь так же?» не покидала мою голову. Это заметила и мисс Флинт, которая обеспокоенно смотрела на меня весь урок. Заговаривать было себе дороже, мадам Атталь конечно не так строга как миссис Вилкост, но не такая лапочка, чтобы проболтать весь урок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.