ID работы: 8530104

Сопротивление

Слэш
R
Завершён
136
автор
Размер:
36 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 63 Отзывы 24 В сборник Скачать

Свидание

Настройки текста
Карл разгладил бумагу и, оторвав взгляд, посмотрел на улицу. Не было солнечно, но холода пока не ощущалось. Осень. Один из соседей, старик Трэвор, вычищал прилипшие к тротуару листья. Он сгребал их в одну кучу, и сейчас, вот так именно, город выглядел… нормальным. Карл встряхнул письмо. Его внимание было здесь. Белый лист перечеркивал отчетливый, дробный почерк Нигана; Карл был прав, когда предсказывал, что Ниган сделает свое предложение еще раз. Как именно листок попал в комнату, Карл пообещал себе выяснить после. Он не мог сосредоточиться на этом сейчас: в коротком, насмешливом письме было слишком многое. Отсылка к локации. Намек на планы. Похоже, Нигану это действительно нужно, раз он так подставляет себя. Карл сгреб рукой волосы, растирая под повязкой лоб, и хмуро застыл. Он мог отказать Нигану, но не хотел. Мог показать это письмо Рику — и не хотел тоже. А мог — и, почему-то, Карл был уверен, что может — мог начать свою собственную игру, между двух лагерей, перетягивая влияние сразу обеих сторон, и от подобных мыслей щекотало под ложечкой. Азарт — вот что это. Раздался стук в дверь. От неожиданности, Карл вскочил — стул с визгом отъехал в сторону — и смял письмо в руке. — Карл? Можно войти? — Да, — крикнул Карл. Слишком быстро. Он отвернулся, выдохнул, приводя себя в собранное состояние, и с равнодушным видом оглянулся на открытую дверь. — Привет, па. — Привет, Карл. На столе были десятки бумаг. Карл деловито рассматривал глянцевитые карты и записи, Он протолкнул куда-то между страницами письмо Нигана; не самое надежное место, тайник лучше, но сейчас он мог только надеяться, что отец не заметит. Рик подошел ближе. Он был полностью одет. В кобуре было оружие. — Дэрил и я едем. Книжный червь, — усмехнулся Рик. Это не звучало обидно. Карл скованно улыбнулся. Он не стал вести головой, когда рука отца встрепала волосы. — Что там у тебя? — Эм, да вот, архивы, — Карл неловко махнул бумагами и прочистил горло. Сквозь толщу страниц письмо Нигана жгло ему пальцы. — Карты. Я все думал над тем прорывом, что был две недели назад. Дэрил сказал, могут быть ходы… — В самом деле? — Карл не смотрел на лицо отца, но отчетливо представил его сосредоточенное выражение. — Дай посмотреть. Рик протянул руку. — Нет! — Карл в спешке отдернулся весь и тут же понял, какой ошибкой это было с его стороны. — В смысле… Я хочу сперва сам посмотреть, окей? Он с вызовом посмотрел Рику в глаза, так, как делал обычно, когда отвоевывал себе самостоятельность. Похоже, Рик тоже так решил — и поверил, потому что сперва стиснул зубы и приготовился вспылить, а потом успокоился так же быстро. — Хорошо. Это твое решение, Карл, — он обнял Карла, коснувшись губами макушки, и Карл на мгновение ткнулся носом ему в плечо. — Буду рад, если ты поделишься. Рик убрал руку, и, хлопнув Карла по плечу, направился к выходу. Карл переступил с ноги на ногу и машинально поправил волосы. — С кем Джудит? — спросил в спину он. — У Кэрол. — Окей. Рука отца коснулась приоткрытой двери. Карл почти расслабился, как Рик вдруг остановился и внимательно посмотрел на него через плечо. Карл замер на месте. Он выпрямился. Он чувствовал себя пойманный с поличным, и краска вспыхнула у него на лице. Напряжение, как в ловушке струна, натянулась между ними. — Все в порядке? — спросил Рик. — Да, — ответил Карл. Это не звучало убедительно. Он кивнул для уверенности. — Хорошей поездки. Рик вскинул голову, еще не отводя взгляда, и тоже кивнул. — Увидимся, Карл. — Увидимся. Когда дверь за отцом закрылась, Карл вздохнул так судорожно, будто до этого все время сидел под водой и вынырнул. Он злился на себя; на свою реакцию — и на себя. Спокойнее, черт возьми. Включи мозги. Отец не враг, держи себя в руках. На улице раздался рык машин. Карл хлопнул бумаги на стол и спохватился. Нужно было найти письмо и спрятать его в тайник, а лучше — уничтожить, хотя нет, после. Он принялся вытряхивать одну за другой страницы, но листок как сквозь землю провалился. Где… Раздался странный звук, какой-то колкий. Карл вскинул голову. Звук повторился. Он шел со стороны окна, от летевших в него мелких камушков, и Карл, на мгновение нахмурившись, невольно растянул губы в улыбке, когда подошел к окну. На траве стояла Энид. На плечах у нее был рюкзак, как всегда, когда они выбирались на прогулку, а еще порядком грязные ролики: она улыбалась, и Карл, чувствуя себя ужасно глупо, улыбался в ответ. В горле, как по команде, встал комок, а бабочки роем запорхали в животе. Между ними и Энид что-то изменилось в последнее время. Еще не обозначенное, но уже безумно волнующее. Энид приподняла ролики за шнурки и повела их в стороны. Карл кивнул. Он заторопился; быстро оглядевшись по сторонам, он выхватил из-под кровати ролики, натянул закинутую в сторону шляпу и, хлопнув дверью, сбежал с рюкзаком в руках вниз. Он с Энид дернулись навстречу друг другу, не то для того, чтобы обняться, не то, чтобы дать пять, и, рассмеявшись, остались на своих местах. Просторного крыльца хватило для обоих. Карл вскочил на ноги, проверяя шнуровку. Энид помахала рукой, призывая помочь, и Карл помог ей подняться. Бледные пальцы Энид были ужасно хрупкими, но теплыми, и Карл с неохотой разжал руку, сразу после ощутив легкое прикосновение со стороны запястья. Он вскинул взгляд, но Энид, как ни в чем не бывало, отряхивала брюки. — Погнали? — предложила она. Карл кивнул. — Конечно. Не сговариваясь, они покатили по дороге в сторону, к периферии, хотя все места и там, и здесь, в городе, были изъезжены наизусть. Болтая обо всем на свете, они перекидывались словами, подкалывали друг друга, въезжали в лужи покрупней, чтобы обрызгать другого и тут же старались быть осторожней. И дело было не в чистке или опасности простудиться. Просто… На горизонте выросла пожарная вышка. Целая башня; довольно новая и оснащенная внутри, но, из-за ветра и краски, выглядевшая довольно потрепанной снаружи. Энид поймала его взгляд. — К вышке? — Кто первый, — ухмыльнулся Карл. Они побежали; Карл был быстрей. Энид бесилась, он сдерживал скорость, отчего она всегда бесилась еще больше, но от этого было только смешней. Вышка была их любимым местом, куда они приезжали с Роном и Энид. А еще на нее можно было вскарабкаться и посмотреть на весь город — сверху вниз. Ролики были сброшены у лестницы. Холодный воздух остужал щеки, щекотал кожу под футболкой, когда Карл поднимал руку, чтобы уцепиться за следующую ступеньку: наверху, как всегда, было необычнее и веселей, и Карл был счастлив, помогая Энид подняться. Когда она преодолела последнюю ступеньку, их глаза оказались вровень. Сердце Карла стукнуло. Энид выглядела очень счастливой. И красивой — очень. Похоже, он был не один, кто не мог найти слов даже когда молчание стало неловким. Они уселись, просунув ноги сквозь прутья короткого балкончика на самой башне вышки, и, распотрошив рюкзаки, обменялись запасенными припасами со съестным. Солнце скатывалось к горизонту, из-за чего все стало почти равномерно золотым и местами черным. Время от времени то Энид, то Карл говорили, но слова быстро стихали между ними. Карл чувствовал, что Энид как будто бы ждет чего-то. И терялся. Все было бы гораздо проще, будь он на сто процентов уверен, что не будет выглядеть как дурак при этом, но, что, если… Пальцы Энид осторожно коснулись его руки. Карл вскинул голову. На этот раз Энид села с другой стороны, и он повернулся, чтобы ее видеть. Он даже не стал раздумывать, что именно за выражение было на ее сияющем и смущенном сразу лице. Главное, что оно было. Он не сразу сообразил, что глаз лучше прикрыть, и мысленно выругал себя за это. Поцелуй вышел очень… осторожным. Карл чувствовал тепло чужих губ, твердые зубы за ними, дыхание Энид на своем лице. Ее ресницы были такими длинными, что, когда Карл попытался быстро посмотреть на нее, он не смог разглядеть ее глаз за ними. Первая робость, сковывающая ему руки, прошла совсем и сменилась чем-то другим, странным. Он приоткрыл рот и чуть наклонил голову, так, как это ему подсказывало что-то. Энид попыталась придвинуться. Она уперлась рукой в железное покрытие крыши, и, видимо, напоролась на что-то, потому что в следующий же момент вскрикнула — звук странным образом передался — качнулась вперед, и осторожное, почти невесомое касание сменилось острой болью. Карл ахнул от неожиданности. Он отдернул голову, и Энид тоже сделала это. Она извиняющеся приподняла брови и сощурилась, пытаясь разглядеть ущерб. — Извини, — сбиваясь с шепота на голос, проговорила она. — Я не… Блин. Сильно? Карл втянул губу. Вкус крови чувствовался на языке. — Нет, — машинально ответил он. Он не понял, в чем именно дело — это даже нельзя было назвать больным — но он чувствовал одновременно и радость, и разочарование. — Порядок. Как ты? — Тут же спохватился он, и, перехватив запястье Энид, подставил ускользающему свету порез. — У меня есть спирт, — хором сказали они. Карл успел выхватить бутылочку первым. Больше никто не успел добавить; раздался шум мотора со стороны леса, и Энид обернулась. — Это твой отец? Карл оглянулся. Два продолговатых столба света разрезали сгущающиеся сумерки. Это действительно была машина Рика. Он и Энид переглянулись. — Думаю, пора идти, — неловко повела ладонью Энид. Карл кивнул. — Погоди, — сказал он прежде, чем Энид коснулась поручней, и, на мгновение зарывшись в рюкзак, бережно перебинтовал поврежденную руку. Он помог ей завязать шнурки на роликах. Дорога домой прошла в молчании. Уже перед самым домом Энид Карл повернулся, чтобы не то обнять, не то снова поцеловать её, но Энид выглядела беспокойной и бледной. Их хватило только на осторожное касание рук и короткий взгляд. Стало совсем темно, когда он добрался до своей улицы. Дэрила нигде не было видно. Карл заглянул к Кэрол, рассчитывая увидеть сестренку, но женщина ответила, что Рик уже был здесь, и, действительно, дома горел свет. Карл переобулся в кроссовки и зашел в дом, скидывая рюкзак и ролики у стены. — Я дома, — крикнул он, по привычке быстро оглядывая комнаты. Джудит игралась на диване. Рик был на кухне. Улыбнувшись малышке, Карл кинул шляпу поверх рюкзака и прошел на ту сторону, где пахло едой и вовсю свистел чайник. — Привет, Карл, — кинул из-за плеча Рик. Он наклонился, чтобы выключить огонь на плите, и, выпрямившись, продолжил стругать сыр на терке. Карл вымыл руки. — Вы рано, — сказал он, пытаясь угадать настроение отца, но Рик выглядел вполне обычно. — Да, изменились планы, — подтвердил Рик. Больше он ничего не добавил, и Карл, по привычке захватив тарелки и приборы, вышел в гостиную. Расставить посуду было делом минуты. Он машинально поправил стулья и на секунду ушел в мысли, задумавшись. Джудит громко взвизгнула. Карл очнулся. Он и не заметил, что начал улыбаться. Джудит встряхнула слоника, и Карл, подойдя ближе, наклонился вперед, чтобы поцеловать сестру. Взгляд упал поверх светлой головки. На журнальном столике лежали бумаги. Пара книг. Карта их города. Карта соседнего штата. И письмо Нигана. Карл чувствовал присутствие Рика на кухне. — Ужин?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.