ID работы: 8530819

American Heroes

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
323
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 115 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
323 Нравится 179 Отзывы 66 В сборник Скачать

21. Air Ducts (Воздуховоды)

Настройки текста
Примечания:
      Стив отвинчивает вентиляционную решетку и протягивает ее Дастину.       — Дай фонарик. Спасибо, — быстро забрав фонарик из чужих рук, он направляет его в вентиляционную шахту. — Знаете, я не совсем уверен, поместится ли тут кто-нибудь из вас. Тут очень узко.       — Не узнаем, пока не попробуем, — Уилл вздыхает, подходя к Стиву.       Стив оглядывается на него, спрыгивает с лестницы и позволяет Уиллу подняться вместо себя. Уилл заглядывает в вентиляционное отверстие, оценивая, сможет ли пролезть дальше плеч. Через пару секунд он решает это проверить и лезет вперед, неосознанно задерживая дыхание, будто это уменьшит его и позволит поместиться в проходе. Он с удивлением обнаруживает, что его плечи действительно поместились, пока не пытается пролезть дальше. Его плечи не двигаются. Пытаясь в панике перестроиться, он ударяется головой о потолок.       — Ай!       — Ты в порядке? — зовет Стив.       — Не совсем, я вроде как застрял.       — Серьезно?       — Ага. Помоги мне.       Стив берет Уилла за ноги и дергает на себя слишком сильно, в результате чего Уилл падает на Стива и они оба оказываются на полу. Они поднимаются с тяжелым стоном, Уилл потирает ушибленные плечи.       — Что ж, думаю, никто из вас действительно не поместится там, — оглядев шестерых подростков, Стив задерживается взглядом на Макс. — Хотя, может быть, ты? По-моему, ты самая маленькая из всех.       Макс с отвращением качает головой.       — Ни за что. Я даже пробовать не буду.       — Почему?       — Я не соглашалась расследовать дела русских. Я просто жду, когда мы узнаем, новый ли носитель Билли или нет.       Робин непонимающе склоняет голову.       — Билли? Новый носитель?       — Я объясню тебе потом, — обещает Стив. — Прямо сейчас мы должны понять, что нам делать.       Уилл приваливается к стене рядом с Майком.       — И как мы доберемся до секретной комнаты, если никто не может залезть в вентиляцию?       Дастин закатывает глаза.       — Мы доберемся до нее, не отчаивайся раньше времени. Мне надо было идти первым, я смогу поместиться.       — Какая разница, кто пойдет первым? — Стив цокает. — Как я уже сказал, там очень узко. Не знаю, кто из вас сможет туда залезть.       Дастин приподнимает голову.       — Я смогу. Доверься мне. Забыл, что у меня ключиц нет?       — Что? О чем он? — интересуется Робин, когда Дастин взбирается по лестнице к вентиляционной шахте.       — Э, он… — пытается объяснить Стив, — у него какая-то болезнь. Кли, э-э… кле…       — Клейдокраниальная дисплазия, — хором отвечают Уилл, Майк и Лукас.       — Именно, — Стив кивает. — У него не хватает некоторых костей. Он может сгибаться, как Гамбо.       Мальчики и Макс в замешательстве прищуриваются.       — Ты имеешь в виду Гамби, — исправляет его Робин.       Стив недовольно морщится.       — Я почти уверен, что это Гамбо.       — Стив, заткнись наконец и толкни меня! — вдруг зовет Дастин из вентиляционного отверстия, куда он уже втиснулся почти наполовину.       Стив оборачивается в его сторону.       — Ладно. Я тебя подтолкну, — он вновь поднимается по лестнице и берет Дастина за ноги, намереваясь пропихнуть их вперед в вентиляцию.       — Не за ноги, тупица. Толкни меня в задницу!       — Что?       — Да трогай меня за жопу! Мне все равно, только посильнее толкни!       Уилл, Майк, Лукас, Макс и Эл смеются, а Робин терпеливо выдыхает, смотря на всех остальных в помещении. Захваченный совершенно идиотской сценой Стива и Дастина, Уилл не замечает, как Майк наклоняется к нему, пока не ощущает горячий шепот возле своего уха:       — Знаешь, я мог бы помочь тебе залезть туда.       Уилл морщит нос, стараясь не обращать внимания на мурашки, вызванные то ли неожиданностью, то ли самим действием Майка.       — Что?       Майк не отвечает и просто отворачивается, смотря в стену перед собой, но Уилл слышит, как он очень тихо бормочет себе под нос глупо.       Стив и Дастин продолжают спорить, в то время как Стив поднимается по лестнице все выше, изо всех сил стараясь протолкнуть Дастина в вентиляционное отверстие. Уилл не может не думать, что означают слова Майка. Знаешь, я мог бы помочь тебе залезть туда. Что он имел в виду? Может быть, Уилл просто придает слишком много значения словам, которые на самом деле ничего не значат.       Остальные не перестают смеяться, пока их не прерывает звонок на стойке. Робин оборачивается.       — Эй, морячки! — зовет девичий голос. — Свистать всех наверх! Эй! — звон продолжается. — Ну же. Идите сюда и дайте мне ваши пробы.       Лукас удивленно поднимает брови, смотря через прилавок.       — Эрика?       — Лукас? Что ты здесь делаешь?       Прежде чем Лукас успевает ответить, Робин протягивает перед ним руку, призывая его молчать.       — Это неважно, — она разглядывает Эрику. — Можешь кое-что сделать для нас?       Эрика переводит подозрительный взгляд с брата на Робин.       — Смотря что.       — Да, — повторяет Лукас, с намеком глядя на Робин, — смотря что.       Робин закатывает глаза, жестом приглашая Эрику пройти в заднюю комнату. Эрика повинуется, быстро заходя к ним, и озадаченно хмурится, когда понимает, сколько людей там находится.       — Какого черта?       — Смотри, — Робин указывает на открытую вентиляционную шахту, из которой вылезает Дастин, — нам нужно знать, сможешь ли ты там поместиться.       Эрика скрещивает руки на груди.       — Зачем?       Стив делает шаг вперед.       — Мы полагаем, что русские прячут что-то в секретной комнате в торговом центре, и вентиляция это единственный способ попасть туда.       Эрика бросает задумчивый взгляд на вентиляционное отверстие.       — Ладно, дайте посмотрю.       Стив протягивает ей фонарик, и она поднимается по лестнице, заглядывая внутрь. Быстро оглядевшись по сторонам, она спускается вниз.       — Даже не знаю.       — Не знаешь, сможешь ли поместиться? — уточняет Дастин.       — Нет, — Эрика отрицательно качает головой, — я точно могу поместиться. Я просто не знаю, хочу ли.       Робин скрещивает руки на груди.       — У тебя клаустрофобия?       — У меня нет никаких фобий.       — Ладно, — прерывает их Стив, — тогда в чем проблема?       — Проблема в том, что я до сих пор не знаю, что это даст Эрике.       Робин, Стив и Дастин, прищурившись, смотрят на нее, и Уилл отталкивается от стены и встает перед ней, решив взять разговор на себя. Она приподнимает бровь.       — Что? Разве славы тебе недостаточно?       — Славы?       — Да, славы. Если ты нам поможешь, ты поучаствуешь в спасении всего Хоукинса.       Эрика закатывает глаза.       — Послушай, ботаник, я не думаю, что ты полностью осознаешь, чем я пожертвую, чтобы заползти в какую-то дурацкую вентиляцию. Сейчас лето. У меня есть свои дела.       — Какие? — Робин усмехается. — Ты приходишь сюда каждый день и поглощаешь все наши пробы мороженого.       — Я все еще не слышу, что мне за это будет.       Уилл ловит взгляд Стива и одними губами говорит ему мороженое. Тот хмурится несколько секунд, пытаясь понять, что это значит, пока выражение его лица не озаряется пониманием.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.