Разрушение. Часть 1

Перевод
NC-21
Завершён
821
12
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
513 страниц, 169 718 слов, 105 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
821 Нравится 1637 Отзывы 237 В сборник

Сорок седьмая глава

Настройки
Стою, опираясь на одну ногу, и жарю яичницу для нас с Гарри. Я ещё не сожгла её — это плюс, но и не закончила, так что рано делать выводы. На мне надета лишь чёрная мужская футболка и нижнее бельё. Мысли заполняет интимный опыт, пережитый несколько часов назад. Сразу после того, как Гарри сделал мне чай, я отключилась, а когда проснулась, он уже работал в своём кабинете. Решила его не беспокоить и приготовить нам что-нибудь перекусить. Парень был так добр ко мне и надеюсь, что он изменит отношение и не вернётся к своему обычному неприятному состоянию. Не знаю, как справлюсь, если после случившегося Гарри вновь прибегнет к угрозам и наказаниям. Знаю, что он похитил меня; знаю, что должна следовать правилам, но в глубине души надеюсь, что после произошедшего он смягчится, и жизнь с ним станет более терпимой. Разум продолжает твердить, что я не должна была позволять Гарри доставлять мне удовольствие, но это неважно. Я всего лишь человек. Господи. Яйца готовы и не подгорели. Быстро беру две тарелки и ставлю их рядом с плитой, чтобы поскорее переложить горячее блюдо. Вау, никогда в жизни так не гордилась собой. — Не знал, что ты готовишь. Обычно я узнаю об этом от детектора дыма, — позади слышится самодовольный голос Гарри. Поворачиваю голову и смотрю, как он облокотился о стенку холодильника. — Посмотри на эти великолепно приготовленные яйца, — говорю, игнорируя его ехидное замечание. Парень подходит ко мне и смотрит через плечо на тарелки. Затылком ощущаю его горячее дыхание. — Потрясающие яйца, — усмехается Гарри, подогревая моё возбуждение. Хватаю тарелку и протягиваю ему. Он забирает её из моих рук, но сразу же опускает на тумбу. Я смотрю на него с недоумением, прислонившись к столешнице. — Я хочу тебе кое-что показать, — шепчет парень мне в губы; голос звучит очень мягко. Выгибаю бровь и вопросительно смотрю на него. — Что показать? — с любопытством спрашиваю я. — Увидишь, — Гарри хватает меня за руку и выводит из кухни. Пульс понемногу ускоряется, когда мы пересекаем гостиную и начинаем подниматься по лестнице. Куда он меня ведёт? Наблюдаю, как мышцы перекатываются на рельефной спине парня, а между лопаток поблескивает серебряный кулон. Почему он висит задом наперёд? Мне кажется, это не в первый раз. Оказавшись на втором этаже, мы заворачиваем в коридор и останавливаемся перед дверью кабинета. Гарри поворачивается, сжимая мои ладони, с мягкой улыбкой на лице. — Ты доверилась мне. Думаю, пришла моя очередь довериться тебе, — хриплый голос нарушает тишину. Посылаю ему непонимающий взгляд, но до меня вдруг доходит, что он имеет ввиду. Он собирается показать кабинет. — Ох, Гарри… Нет, всё в порядке, ты не должен… — тараторю я от волнения. Знаю, что с самого первого дня хотела посмотреть, что находится внутри, но сейчас, когда Гарри действительно хочет открыть завесу, чувствую страх и неуверенность. А вдруг… там куча трупов или сотни единиц оружия. Не хочу знать секреты, что хранит закрытая дверь. — Амелия, всё хорошо, я так хочу. Но переступив порог этой комнаты, ты не имеешь права рассказывать о том, что видела! Ни единой душе! Это слишком личное, — серьёзно предупреждает кудрявый. — Я буду молчать, обещаю, — шепчу я. Он поворачивается к кабинету и уже тянется к ручке, но я тут же его прерываю. — Стой… — возглас звучит слишком резко и заставляет его обернуться с застывшим непониманием на лице. — Там же не гора мертвецов, верно? — голос дрожит, страх берет надо мной верх. — Милая, думаю, тебе просто нужно проверить, — ухмыляется Гарри, схватив меня за руку и осторожно подтолкнув к двери. Желудок предательски сжимается, а его слова не способствуют спокойному состоянию. Меня точно стошнит, если я увижу труп. Парень поворачивает ручку, широко открывая дверь. С силой зажмуриваю глаза, ощутив на талии сильные руки, затягивающие в помещение. Гарри закрывает дверь и подходит ко мне. — Амелия, можешь открыть глаза, — шепчет он. — Нет, нет, я отлично вижу. Мне так нравится, ты прекрасно всё здесь обустроил, — лгу я, развернувшись на месте. Надеюсь, что стою по направлению к выходу, ведь всё ещё держу глаза закрытыми. — Ты такая смешная, — усмехается Гарри и, схватив меня за руку, разворачивает обратно. — Открой глаза. Я делаю глубокий вдох и заправляю за уши волосы. Нерешительно открываю глаза, навстречу ослепляющему свету. Как только это происходит, мой настрой кардинально меняется. С благоговейным трепетом смотрю на окружающую обстановку — это не мёртвые тела и не оружие… Стены, окружающие комнату, от пола до потолка заставлены книгами. В дальнем углу кабинета стоит массивный дубовый стол с разбросанными бумагами и открытым блокнотом. Здесь также имеется большая магнитная доска на колёсах, исписанная уравнениями и формулами, к которой прилегает длинный стол с колбами и пробирками с неизвестными веществами. Всё это напоминает мне химию в девятом классе, только в несколько раз сложнее. Осмотревшись, замечаю диван с небольшим столиком и лампой. — Ого, — всё, что удаётся произнести. — Да… Вероятно, гора трупов была бы куда более интересна, — слышу ухмылку в его голосе. Лишенная дара речи, продолжаю оглядывать комнату. Кабинет оказался совершенно не таким, каким я его себе представляла. — Что всё это значит? — спрашиваю я, повернувшись к кудрявому. Гарри почёсывает затылок и обводит взглядом помещение. — Ну, теперь ты знаешь, что в глубине души я ненормальный, — его насмешливый тон заставляет меня покачать головой. Это помещение очень подходит для учёного или человека, который очень любит читать, но никак не для члена смертоносной банды. — Это твои вычисления? — я обращаю внимание на доску с кучей формул. —Угу… — мычит парень, сложив руки за спиной. — Я… эм… мне очень нравится математика, — смущённо признаётся он. Неужели он действительно взволнован? — Это видно, — говорю я, приблизившись к доске. Судя по окружающим нас вещам, он интересуется не только математикой. Возвращаю взгляд к Гарри; похоже, он действительно нервничает. То, что кто-то пересёк его личное пространство, заставляет выйти из зоны комфорта. — Поразительно, — улыбаюсь я, поэтому он немного расслабляется. — А что насчёт этого? — моё внимание переходит к столу, заставленному всевозможными приборами. — Мне очень нравится химия, — отвечает парень, заменив лишь слово «математика». Усмехаюсь, скрестив руки на груди, изучая длинный металлический стол. — Есть что-то ещё, что тебя увлекает? — я устремляю взгляд прямо в зелёные глаза. — История и литература, — отвечает он, делая шаг к стеллажу, указывая на многочисленные полки, заставленные учебниками и книгами. — Ты же не читал их все, верно? — спрашиваю я, не в силах удержаться от шокированного взгляда. — От корки до корки, — одна эта фраза заставляет меня застыть на месте. Всё это время время я воспринимала Гарри, как мрачного невменяемого члена банды, но оказалось, что за этой холодной оболочкой кроется невероятный ум. — Господи, какой у тебя iq? — вопрос слишком быстро слетает с моих губ. — Последний раз он был примерно сто сорок пять, — спокойно отвечает кудрявый, проведя по волосам рукой. У меня отвисает челюсть. — Сто сорок пять?! Гарри, да ты же гений! — в шоке повышаю голос. Когда я последний раз проверяла iq, он был равен девяноста пяти — это считается средним показателем. — Ну, я бы так не сказал, — говорит Гарри без интереса. — Почему ты никогда мне об этом не говорил? — спрашиваю я, изучая десятки книг. Помимо учебников и пособий здесь есть и художественная литература. Похоже, он действительно много читает. Вдруг вспоминаю, как фразы Гарри несколько раз шокировали меня, но я не придавала этому особого значения. — Браслет сделан из сигнальных микроволокон, которые служат адгезивной связью с соединением… — он начинает, но останавливается, когда понимает, что я совершенно ничего не понимаю. Когда он объяснял мне, как работает браслет, то совершенно меня потряс. Боже, не могу поверить, что не заметила этого раньше. — Мне нравится держать эту часть жизни при себе. За пределами этой квартиры есть люди, ежедневно дышащие мне в затылок — это действительно раздражает. Не хочу, чтобы они знали об этом, потому что это немного странно, — бормочет Гарри у меня за спиной. — А я думаю, что это мило, — оборачиваюсь и с улыбкой смотрю на него. — Мне нравится читать. Я читала одну и ту же книгу снова и снова, и каждый раз она рассказывала мне другую историю, — шёпот слетает с моих губ, а взгляд прикован к стеллажам. — Что за книга? — тихо спрашивает парень. — «Памятная прогулка» Николаса Спаркса. Глупая любовная история, но чертовски хорошая, — отвечаю я, вспоминая свои эмоции. — И о чём она? — глубокий голос заполняет пространство. — Мм… Эта книга о двух противоположностях. Он — плохой парень, забивший на учёбу, а она — невинная умная девушка, впоследствии ставшая его репетитором. Он никогда не думал, что сможет добиться успеха в жизни, но она всегда пыталась убедить его в обратном. В конце концов они влюбляются и девушка открывается ему, сообщив, что у неё лейкемия и ей осталось совсем немного, а потом… — я смотрю на Гарри, специально растягивая последнее слово. — И что же случилось дальше? — заинтересованно спрашивает он. — Тебе придётся прочитать, чтобы узнать, — игриво улыбаюсь и поворачиваюсь обратно к полкам. Гарри усмехается, закатив глаза; подходит ко мне, хватает за талию и усаживает на деревянный письменный стол, позволяя лёгкому холодку пробежать по коже. — Значит так, да? — шепчет Гарри, продолжая держать руки на моих бёдрах. Я дразняще киваю. — Итак, а что насчёт истории одарённого мистера Стайлса? С чего всё началось? Со школьных увлечений? — спрашиваю я, обвив руками его шею. — Вообще-то я не доучился до седьмого класса, — ухмыляется он прежде, чем чмокнуть меня в губы. — Но почему? — с тревогой спрашиваю я, в замешательстве сдвинув брови. — Школа была бесполезной тратой времени, я сам всему научился, — шепчет Гарри, не прерывая зрительного контакта. — Родители позволили тебе бросить школу? — усмехнувшись, качаю головой. Мгновенно его черты становятся твёрже, а от игривого настроения не остаётся и следа. В этот момент я понимаю, что пересекла черту. Я никогда не должна говорить о его семье. В зелёных глазах отражается напряжение, а челюсть сжимается. Моё дыхание слабеет, а сердце мгновенно останавливается. — Гарри, прости… Я… я забыла… — быстро тараторю в надежде, что он не сорвётся. — Мой отец был первоклассным сраным ублюдком, а мать кокаиновой наркоманкой. Их не особо заботило моё образование, — спокойно отвечает парень, сдерживаясь и скрывая гнев в своём голосе. Я отпускаю задержанное дыхание и смотрю на его закрытые глаза. — Ох… — выдыхаю и понимаю, что если продолжу задавать вопросы, то он обрушит на меня весь свой гнев. Думаю, что тоже не хотела бы говорить о своём прошлом, имея таких родителей. Я постоянно жаловалась на то, что предки уделяли всё внимание Эдриану, но они хотя бы не были наркоманами. Это ещё одно доказательство, насколько мы с Гарри разные, видимо, поэтому нам сложно найти общий язык. — Мой отец загремел в тюрьму за то, что избил мать почти до смерти и запер нас с сестрой в подвале на несколько недель. Затем моя мать умерла от передозировки. До двенадцати лет я скитался по приемным семьям… — парень говорит так, будто это обычный формальный разговор, пока я сижу с широко раскрытыми глазами и пытаюсь осмыслить всё, что он только что сказал. Поверить не могу, что он открылся мне. — Тебя окончательно усыновили в двенадцать? — спрашиваю я. Должно же во всей этой истории быть хоть что-то хорошее. — Нет. Я попал в колонию для несовершеннолетних за поджог библиотеки, — мой рот неосознанно открывается в безмолвном шоке. Этот мальчик прошёл через ад и обратно, неудивительно, что он так запутался. Как, чёрт возьми, двенадцатилетний подросток смог поджечь библиотеку? — Почему? — всё, что мне удалось спросить. Гарри смотрит с ухмылкой и заправляет непослушные пряди мне за уши. — А почему бы и нет? — его голос дьявольски разносится по кабинету. Точно такой же ответ я получила от него, когда спрашивала о кокаиновой зависимости. Он никогда не даёт прямых ответов. Делаю глубокий вдох и, покачав головой, устремляю свой взгляд на встревоженного парня. — Прости, не думала, что у тебя такое мрачное прошлое, — шепчу я. — Что получится, если сложить вместе кокаиновую суку и грубого бессердечного ублюдка? — Гарри кладёт руки на стол и наклоняется ко мне, в ожидании ответа. Смотрю на него в замешательстве, не в силах издать и звука. — Гарри Стайлс — монстр, который заслуживает того, чтобы сгнить в аду, — мои глаза расширяются, когда он цитирует слова, которые я сказала ему лифте. Помню, как кричала ему это и множество других оскорблений сразу после того, как он убил Зейна, и чувствую, что должна объясниться. — Гарри, мне… — начинаю извиняющимся тоном. — Амелия, тебе не нужно ничего говорить. Всё нормально, — парень качает головой и на секунду отводит взгляд, — посмотри на меня и на то, что я сделал с этим миром. Я уже знаю, что однажды попаду в ад, так что твои слова ничего не решат. — Ладно… но мне правда очень жаль. Я сожалею о твоём детстве и о том, что говорила, — серьёзно бормочу я. За считанные секунды его настроение сходит на нет, уступая место печали. Гарри почёсывает затылок, оттолкнувшись от стола. — Нам дана только одна жизнь. Я был рождён, чтобы стать монстром. Это моя сущность и я давно с ней смирился. Так что, пожалуйста, не жалей меня — это последнее, чего я хочу, — он говорит так тихо, что у меня разрывается сердце. Просто молча киваю. Чувствую, что не смогу подобрать слов, чтобы хоть как-то сгладить ситуацию. Теперь, глядя на бессердечного парня, я понимаю, что за этой оболочкой скрывается маленький мальчик с блестящим умом, испытавший боль, потери и унижение. Гарри был прекрасным ангелом, который оступился и упал на испорченную землю; заблудившаяся душа, заслуживающая любви, но никогда её не получавшая. Всё его детство было отнято, раздавлено и изуродовано прямо перед прекрасными изумрудными глазами. Он никогда не был любим, так что терять ему было нечего. Мне никогда не удастся проникнуть в глубины его испорченного сознания. Я никогда не приму убеждения смертоносной банды, но постараюсь понять что Гарри — это Гарри. Он не может изменить прошлое, и именно это делает его тем, кто он есть. Он может прочитать все книги мира, но никогда не научится ценностям и морали, которые упустил. Это и есть Гарри... и он не изменится.
821 Нравится 1637 Отзывы 237 В сборник
Отзывы (7)