Пятьдесят третья глава
12 апреля 2020 г., 05:46
— Ты можешь просто надеть их? — спрашиваю я, держа в руке чёрный футляр с очками.
— Они выглядят уродливо, — невнятно бормочет Гарри сквозь зубы. Я смотрю на него через зеркало над раковиной, пока он наклоняется, чтобы сплюнуть пасту.
— Ты уже преодолел себя, чтобы пойти проверить зрение и заказать их, так что теперь просто возьми и надеть эти чёртовы очки. Они не так ужасны, — уговариваю я.
— Спасибо, но нет, — отвечает он, схватив с полки ополаскиватель и набирая его в рот.
— Гарри, ты ведёшь себя как ребёнок, — подхожу к нему сзади, качая головой. Проскальзываю под сильной рукой, прижимая футляр к обнажённой груди, обнимая его со спины. Гарри наклоняется и сплевывает жидкость в раковину прежде, чем выпрямиться.
— Я возьму их, но сомневаюсь, что буду носить, — сдаётся кудрявый и поворачивается, чтобы схватить меня за бедра, осторожно усаживая на столешницу, теперь стоя между ног. Тихо хихикаю и открываю футляр, демонстрируя гладкую чёрную оправу.
Руки Гарри мягко лежат на моих боках, пока я достаю очки и осторожно их раскрываю.
— Мне кажется, они тебе пойдут, — улыбаюсь, глядя на него.
— Это мы ещё посмотрим, — недоверчиво отвечает парень.
Качаю головой и медленно подношу очки к его лицу, надевая так, чтобы они хорошо сидели на переносице.
Гарри выглядит прекрасно, если не сказать великолепно. Не знаю, почему он так переживал, очки очень ему идут.
— Господи, да ты зря волновался! — восклицаю я, очарованная его внешностью. Парень смотрит в зеркало за моей спиной, ухмыляется и переводит взгляд на моё лицо.
— Они мне не очень нравятся, но если... — он замолкает на полуслове, широко раскрыв глаза. Смотрю на него в замешательстве, в то время, как его взгляд прикован к моему носу и щекам. — У тебя есть веснушки? — Гарри хватает меня за щеки, придвинув ближе к себе и нахмурив брови.
— Да, еле заметные. Их видно, только когда ты находишься достаточно близко, — шепчу я, пока он изучает моё лицо.
— Я никогда их не замечал. Хотя, всегда нахожусь о-очень близко, — сосредоточенно произносит парень, крепко удерживая мою голову на месте.
— Потому что ты слепой, Гарри. Разве ты не стал видеть лучше? — взволнованно спрашиваю я.
— Я никогда не был слеп, просто все было немного размыто, — усмехается Гарри, отпуская моё лицо.
— М-м, — игриво закатываю глаза, убирая волосы с его лица. — Мне кажется, что ты выглядишь очень красиво в очках, — я провожу пальцами по кудрявым локонам и опускаю руки на крепкие плечи.
От широкой улыбки на его щеках, появляются глубокие ямочки. Гарри наклоняется, мягко прижимая свои губы к моим. Сильные руки впиваются в столешницу по бокам, пока он нежно покусывает мои губы. Лёгкий мятный аромат витает в воздухе, когда мы отстраняемся.
— Я вижу намного чётче и это хорошо, — соглашается он.
— Просто попытайся носить их время от времени, ты привыкнешь быстрее, чем думаешь. Если они тебе не понравятся, всегда есть контактные линзы, — пытаюсь звучать, как можно убедительнее.
— Да, наверное, — Гарри закатывает глаза и приподнимает меня, заставляя оседлать его бедра. Сильные руки держат меня за задницу, пока он разворачивается и выходит из ванной.
Я обнимаю Гарри за шею, тихонько посмеиваясь, пока парень несет меня в свой кабинет. Он улыбается, подтолкнув дверь своей спиной, глядя через очки, которые делают его очаровательным. Гарри осторожно опускает меня на диван и целует в губы, после чего выпрямляется.
— Хочешь посидеть здесь, пока я работаю? — спрашивает он, глядя на меня сверху вниз.
— Могу я почитать одну из твоих книг? — спрашиваю я, получив усмешку и кивок в сторону полок с романами.
Радостно улыбаюсь и, вскочив на ноги, поворачиваюсь к стене с сотнями книг. Гарри подходит к столу и садится в удобное на вид кресло, сразу схватив ручку и перебирая бумаги.
— Их так много, как же мне выбрать? — теряюсь я, осматривая корешки романов. — Что за «Повесть о двух городах»? — спрашиваю, схватив с полки потрепанную книгу.
— Человек, отсидевший в тюрьме восемнадцать лет, после освобождения воссоединяется со своей дочерью, которая считалась сиротой. Она влюбляется, а дальше всплывает куча непонятного дерьма, — бормочет Гарри из-за стола позади меня.
Нет, не хочу чтобы что-то напоминало мне об отце, который, возможно, ищет или не ищет меня прямо сейчас.
Ставлю роман обратно и перехожу к следующей книге.
— Что насчёт «Больших надежд»? — интересуюсь я, разглядывая обложку.
— Сирота, выполняющий всю грязную работу, мечтает о богатстве и оказывается втянут в какое-то незаконное дерьмо, — объяснение так же туманно, как и предыдущее.
— «Великий Гэтсби»?
— Богатый парень по имени Джей Гэтсби влюбляется в прекрасную Дейзи Бьюкенен. Кажется, действие происходит в чёртовом тысяча девятьсот двадцатом, — отвечает Гарри, делая какие-то заметки.
— Ты правда читал все книги в этой комнате? — спрашиваю из любопытства.
— М-м... — бормочет парень, продолжая писать.
Вау, здесь, по меньшей мере, несколько сотен книг. Я все ещё не смирилась с мыслью, что Гарри действительно умный и начитанный. Никогда бы в жизни не представила его сидящим в кресле, читающим что-то вроде «Великого Гэтсби».
— Ох... Я действительно не могу выбрать... — шепчу я, просматривая надписи на корешках.
— «Над пропастью во ржи» очень хорош, — предлагает Гарри.
— Ты так считаешь? — удивлённо спрашиваю в ответ, пытаясь отыскать книгу среди сотен романов.
— Вторая полка, — бормочет парень, заметив, что я сосредоточена на поиске. Присаживаюсь на корточки и медленно провожу пальцем по цветастым корешкам, быстро перебирая названия. — Он должен быть третьим слева, — добавляет Гарри, и я широко раскрываю глаза. Резко поворачиваю к нему голову, когда понимаю, что он прав.
— Ты можешь посчитать обложки со своего места? — я вопросительно выгибаю бровь.
— Нет, просто знаю, где лежат все мои книги, — отвечает Гарри, даже не глядя в мою сторону, от чего у меня отвисает челюсть.
— Лжец! Ты не можешь знать, где находится каждая из этих книг, — утверждаю я. Это же невозможно, учитывая их количество.
— А ты проверь, детка, — ухмыляется он, не отрываясь от бумаг.
Ладно, Стайлс, вызов принят.
— Хорошо, только не подглядывай, — предупреждаю я, пока Гарри хихикает, продолжая писать. — «Приключения Гекльберри Финна», — озвучиваю название и смотрю на него.
Парень, ни на секунду не отрывая взгляд от десятка бумаг, разложенных на столе, отвечает в течение трех секунд.
— Четвёртая полка, восьмая справа.
Резко оборачиваюсь, подсчитываю сколько там книг и с удивлением понимаю, что он прав.
— О, Господи... Гарри, — я изумленно качаю головой; тихий смех доносится из-за спины. — Ладно, как насчёт «Моби Дика»? — спрашиваю, уставившись на книгу на третьей полке.
— Третья полка, пятая справа, — небрежно говорит Гарри, роясь в своих ящиках, не глядя на меня.
— Гарри, это потрясающе, — я сдаюсь. Поразительно!
Не думаю, что когда-нибудь полностью смогу оценить его невероятные способности. Невозможно сказать, что за этой прекрасной дерзкой внешностью скрывается гений. Гарри всегда держит эту сторону в секрете. Я лишь хочу, чтобы он понял, что это только добавляет ему привлекательности. Начнём с того, что Гарри действительно горячий, но его умственные способности просто делают его неотразимым.
— Я просто организованный, милая, — парень пытается принизить свой талант.
— Нет, ты одарённый, — я поворачиваюсь и улыбаюсь ему. Уголки его губ слегка приподнимаются, и Гарри отрицательно качает головой, не отрывая глаз от бумаг.
Присаживаюсь на корточки и хватаю книгу, которую он предложил. Она выглядит очень старой. Страницы потрепаны и обожжены по краям. Текст все ещё читаем, но складывается впечатление, что книга прошла через многое.
— Почему она обгорела? — спрашиваю, глядя на опаленный срез. Гарри поднимает глаза и внимательно смотрит на книгу в моей руке.
— Оу… однажды я уронил её на плиту, — отвечает он, глубоко вздыхает и вновь опускает взгляд на стол.
Я усмехаюсь и ложусь на диван. Открываю первую страницу и сразу же вижу маленькое посвящение, написанное ручкой.
Гарри, спасибо за все, что ты сделал. Счастливого Рождества.
Спасибо? Что же такого сделал Гарри, чтобы заставить кого-то поблагодарить его? Мне очень хочется спросить об этом, но если я это сделаю, он будет настороже. Не хочу открывать очередную дверь с тайной — последние несколько дней были настолько эмоциональными, что просто хочется расслабиться.
Отложу этот вопрос на другой день.