Great Beautiful Terrible Things (Великие, прекрасные и ужасные вещи)

Перевод
G
Завершён
115
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
32 страницы, 9 625 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
115 Нравится 5 Отзывы 25 В сборник

Часть 3

Настройки
      На мгновение Калеб подумал, что он умер и попал в ад, когда, наконец, ступил в нынешнюю обитель Винчестеров. К счастью, Ривз был прав насчет Эванса. Мужчина снял обвинения с Дина, записав это как оправданную самооборону. После этого потребовалось всего около часа, чтобы оформить заявление и напечатать его на машинке. Позже детектив Эванс отправил их восвояси с предупреждением, чтобы подросток держал свой нос подальше от неприятностей и чтобы они не покидали город, пока дело не будет закрыто. Оба приказа были бы откровенно проигнорированы, но главное, что это помогло им выйти из тюрьмы.       Все трое были измучены, раздражены и готовы ехать домой, но, увидев дом, у Ривза сразу возникло желание снова загрузить мальчиков в машину и заказать билет обратно в Мемфис. Только вид полного изнеможения на лицах Винчестеров и страх, что Джон может появиться в любое время, убедил экстрасенса оставаться на месте, по крайней мере, до восхода солнца.       — Черт побери, Джон, — пробормотал Калеб, сделав пару глубоких вдохов и бросая сумку на облезлый зеленый ковер. Он посмотрел на грязь вокруг.       Трейлер был полной развалиной, в помещении стояла удушающая жара, и вентилятор только гонял горячий воздух. В одной из стен была пробита дыра, и Калеб представил, как днем яркий свет проникает прямо сквозь нее. Полы были искривлены от повреждения водой и плохой постройки, а кафельные потолки были все в пятнах от протечек. Слава Богу, сейчас была не зима, потому что изоляции здесь точно не существовало. Иногда он не понимал Джона Винчестера       — Дом, милый дом, — саркастически сказал Дин, опускаясь на полосатый диван, который, вероятно, видел последний хороший день где-то в семидесятых. Сэм скользнул рядом с ним, и старший мальчик одной рукой небрежно прикрыл зевок, другую опустив на плечи младшего брата, прежде чем посмотреть на Ривза.       У Калеба возникло внезапное желание стащить их с оскорбительного предмета мебели, поскольку его разум был переполнен образами того, что на нем делали прежние жильцы. Он не хотел, чтобы мальчики приближались к нему или даже смотрели на него. А само помещение… Фу.       — Как насчет того, чтобы поужинать, ребята? Я угощаю.       Дин посмотрел на Сэма, у которого, казалось, глаза закрывались сами собой.       — А мы не можем здесь что-нибудь приготовить?       Калеб пожал плечами и сделал два шага на кухню. Он открыл шкаф и вздрогнул, когда что-то быстро пронеслось в поле его зрения.       — Здесь есть что-нибудь съедобное? — Несмотря на чистоту посуды и подметенный пол, маленькая комната все еще казалась антисанитарной, и мысль о том, что Дин и Сэм, живут в этом месте, вызвала вспышку горячего гнева, который не имел ничего общего с температурой снаружи.       — Хот-доги, — сказал Сэм, выпрямляясь. — Мы можем поджарить их у палатки.       — Палатка? — Калеб приподнял бровь. На данный момент все было бы лучше, чем горячий ящик сальмонеллы.       — Мы с Дином ночуем у реки, когда папы нет, — объяснил Сэм, устало потирая глаза и морщась, когда его рука коснулась опухшей кожи.       Калеб открыл морозильник, с радостью обнаружив пару пакетов со льдом, один он бросил Дину. У Джона, может, и не было еды в доме, но, черт побери, у него были все необходимые медикаменты.       — Это звучит лучше, чем «отель Винчестер».       Дин наклонился вперед, положил один из пакетов на синяк Сэма.       — У воды прохладнее, а комары лучше тараканов.       — Да, — вздохнул старший охотник, проводя рукой по темным волосам. — Почему бы тебе не пойти переодеться, Сэм?       Младший Винчестер посмотрел на Дина и тот кивнул.       — Достань из шкафа спальные мешки, Сэмми.       — Хорошо, — Сэм протянул ему лед и встал с дивана, на его лице впервые за утро появилась настоящая улыбка. — Но ты сделаешь зефир.       Калеб подождал, пока десятилетний мальчик не скрылся в коридоре.       — Черт, Двойка. Как давно вы живёте в этой дыре?       — Около месяца. — Дин пожал плечами, прикладывая лед к челюсти. Он слегка наклонил голову. — Все не так плохо, приятель. — Это была ложь, и оба это знали.       Калеб недоверчиво посмотрел на него, но решил не продолжать свою тираду, узнав эмоции в зеленых глазах друга. Не похоже, чтобы подросток имел право голоса в этом вопросе.       — А ты еще называл мою последнюю квартиру свалкой. — Он фыркнул, покачал головой и получил желаемый эффект, на который надеялся - Дин дерзко ухмыльнулся.       — Ты же не видишь никаких ночных леди, стоящих под фонарным столбом, не так ли? И, эй, по крайней мере, копы придут сюда, когда их позовут.       — Тебе повезло, — Ривз шагнул вперед, протянул руку и несмотря на протестующее ворчание Дина, приподнял подбородок мальчика, чтобы лучше рассмотреть его лицо. — Эти ублюдки надрали тебе задницу, малыш. — Калеб почти пожалел, что детектив Эванс пообещал задержать этих людей, по крайней мере, на сорок восемь часов. Он мог бы с удовольствием научить их паре вещей о том, как задирать тех, вдвое меньше их.       — Я все равно симпатичнее тебя, — Дин ухмыльнулся, и Ривз отпустил его.       — Точно. Продолжай мечтать.       — Я готов. — Прервал их Сэм, волоча за собой два больших рюкзака. В другой руке он держал фонарик и аптечку. Парень был настоящим Винчестером.       Калеб схватил вещи и ухмыльнулся Сэму.       — Милая пижама, Коротышка.       Десятилетний мальчик кинул на Ривза раздраженный взгляд. Он сменил разорванную и окровавленную одежду, и теперь был одет в старую футболку Дина и спортивные шорты, которые видели лучшие дни.       — Заткнись.       — Подождите, — Ривз посмотрел на припасы. — Ты кое-что забыл.       Сэм нахмурился.       — Что?       — Где Вуби?       Дин невольно рассмеялся при упоминании о верной, хотя и потрепанной игрушке младшего брата, и Сэм бросил на него злобный взгляд.       — Придурок, — проворчал он, протискиваясь мимо экстрасенса и выходя из трейлера.       — Он такой ребенок, — вздохнул Калеб, сгребая пакеты и весело ухмыляясь.       Дин фыркнул.       — Он не единственный. Что дальше? Вы двое собираетесь драться подушками, или нанести крем для бритья друг на друга посреди ночи?       — Придурок, — повторил Калеб слова младшего Винчестера. Его дерзкая ухмылка все еще была на месте, когда он направился в ту же сторону, что и Сэм, оставив Дина запирать дверь и собирать еду на ужин.       — Вот тебе и надзор взрослых, — вздохнул Дин, поднимаясь с дивана, и надеясь найти достаточно еды, чтобы накормить детей.       Шести хот-догов и целого пакета зефира хватило, чтобы накормить всех троих. Сэм свернулся калачиком рядом с Дином, одна его рука вцепилась в рубашку старшего мальчика даже во сне. Старший Винчестер рассеянно пробежал пальцами по волосам брата, надеясь тоже впасть в то же блаженное забвение, где разум перестанет мучить мыслями, чем все могло закончиться.       Но его глаза оставались открытыми, несмотря на изнеможение, охватившее его измученное тело. Дин вздохнул в расстройстве от своей неспособности успокоиться.       — Двойка, ты испортил мне момент.       Калеб лежал рядом с ними в палатке на трех человек, прислушиваясь к звукам летней ночи. Сверчки и лягушки сражались, стараясь превзойти друг друга, заглушаемые только журчанием реки прямо за ними. Дин был прав, когда сказал, что у воды прохладнее, и после недели, проведенной в шумном городе Мемфисе, старший охотник вынужден был признать, что иллюзия уединения была прекрасной. Он почти мог притвориться, что они не на окраине адской дыры, в которой Джон оставил своих мальчиков.       — Хочу ли я знать, какой личный момент у тебя там был, Дэмиен?       — Вытащи свои мысли из канавы, малыш. Я просто наслаждаюсь звуками матери-природы.       — Пока это единственное, чем ты можешь наслаждаться.       Ривз фыркнул, перевернулся и приподнялся на локте.       — Почему бы тебе не сказать мне, что ты не можешь отпустить, чтобы мы оба могли присоединиться к мальчику Сэмми в стране снов.       Дин глубоко вздохнул, посмотрел на небо через сетчатый люк в палатке, наблюдая за множеством звезд, мерцающих в полуночном пространстве над ними.       — Просто изучаю созвездия.       — Как Таурус в «Большой Медведице».       — Эй, я могу назвать почти все созвездия, — защищался Дин, указывая пальцем на скопление звезд справа от них. — Меня научил Джим. — Он посмотрел на Калеба, а затем снова перевел взгляд на ночное небо. — Вон Лебедь, и Пегас, Маленькая медведица, и любимый Сэмми — Дракон.       — И дай угадаю, вот это твой любимый. — Калеб указал на скопление вблизи Сириуса и Тауруса. — Орион.       — Да. Великий охотник. — Дин опустил руку, еще раз тяжело вздохнул. — Это первое, что мне показал Джим.       — Мне тоже, — задумчиво нахмурился Калеб, — но я всегда был неравнодушен к Кассиопее.       — Ну еще бы. — усмехнулся подросток.       — Эй, Джим очень ярко ее описал, особенно учитывая, что вся пятизвездочная W-образная форма похожа на растяжку.       — Ты предпочитаешь какие-то планетарные пирожки и пояс с подвязками?       — Черт, да, — засмеялся Калеб. — Возможно, я был бы лучшим учеником любого астролога.       — К счастью, Джим хороший учитель.       Голос подростка снова приобрел угрюмый оттенок при упоминании доброго пастора, которым они оба восхищались, хотя ни один из них не признался бы в этом. Калеб устало потер глаза, раздумывая, как лучше добиться ответа от тупоголового парня.       — Чувак, просто скажи мне, что, черт возьми, у тебя на уме, чтобы мне не пришлось нарушать все правила «не читать без разрешения». Я не хочу разозлить вон того ребенка.       — Я никогда не получу кольца.       — Что? — Калеб подозревал многое, но этого он точно не ожидал. — О чем, черт возьми, ты говоришь?       Он услышал, как Дин снова вздохнул.       — Братство, дружище. Я этого не заслуживаю. Я не тот человек, за которого меня принимает Джим.       — Ты что, ударился головой? — Ривз положил руку на лоб Дина. — У тебя жар?       — Прекрати, — подросток оттолкнул его руку, и Сэм пошевелился во сне, бормоча что-то похожее на «Дин».— Я говорю серьезно. — Четырнадцатилетний подросток понизил голос, чтобы не разбудить брата.       — Ты ведешь себя как идиот, — фыркнул Калеб. — Почему ты так думаешь? — У парня были все качества охотника, включая слепую преданность и веру в свою семью, которых, по мнению Ривза, ему самому не хватало. Он увидел, как Дин покачал головой.       — Я бы убил его… Брюстера. Он не был ни монстром, ни духом, ни даже демоном, но я бы убил его в мгновение ока. Я убийца.       Калеб с замиранием сердца наблюдал за профилем подростка в темноте.       — Но ты не убил его, Двойка.       Дин посмотрел на него, и даже в темноте палатки Ривз видел боль, отраженную в зеленых озерах.       — Не потому, что не хотел. Я никогда не думал… я имею в виду… Боже, Калеб, если бы у меня в руке был пистолет, я бы…       — Защищал свою семью.       Подросток поперхнулся рыданием, плохо замаскированным под смех.       — Я бы перешел черту, Калеб.       Старший охотник редко слышал, чтобы Дин говорил так мрачно, и ему это не нравилось. Ни капельки. Он помнил, как в первый раз обнаружил, что смотрит в бездну безнадежности, которое заставила его усомниться в самой своей сути, которая держала его душу в тисках. Он не позволит Дину столкнуться с этим, особенно из-за какого-то куска дерьма-деревенщины, который получал удовольствие от избиения маленьких детей.       — Я хочу, чтобы ты выслушал меня, Двойка, потому что собираюсь сказать это только один раз.       Подросток снова посмотрел на звездное небо, нехарактерный для Калеба обеспокоенный тон вызвал у него клаустрофобию.       — Хорошо, но просто чтобы ты знал, если это речь про птичек и пчелок, ты опоздал. Я читаю «Хастлер» с тех пор, как мне было столько же лет, сколько Сэмми.       Калеб проигнорировал попытку пошутить.       — Нет никакой чертовой черты, малыш.       Подросток нахмурился, его глаза блестели в свете луны, когда Ривз сделал вдох, затем тяжело сглотнул и продолжил:       — Нет такого понятия как добро и зло. Есть только то, что нужно сделать. — Дин посмотрел на него, но промолчал. — Тебе остается только чертовски надеяться, что делаешь это ради любви… что это исходит из правильных побуждений. — Калеб облизнул губы, указывая на неизвестные планеты в нескольких сотен световых годах от них. — Но в конце концов, это все великие, прекрасные, ужасные вещи и большую часть времени… мы бессильны перед этим.       — Даже ты? — Дин много думал о том, что говорил его друг, но «бессилие» никогда не проскакивало в лексиконе Ривза. .       Калеб рассмеялся и снова улегся на твердую землю.       — Черт возьми, Двойка, я иногда чувствовую бессилие. Например как сейчас, когда вместо того, чтобы веселиться с одной милой рыжей дамочкой, я застрял в этой палатке с вами двумя болванами, сражаясь с комарами, размером с летучих мышей. — Он вздохнул. — Послушай меня, ты не убийца. Ты хороший брат, — Калеб искоса взглянул на парня, — и когда придет время, ты будешь чертовски хорошим дополнением к Братству.       Подросток молчал мгновение, и Калеб начал волноваться, что маленькая речь влетела в одно ухо и вылетела в другое. В конце концов, Дин был чертовски похож на самого Калеба в этом возрасте.       — Спасибо, что ты приехал, чувак, — наконец заговорил подросток. Он подумал, вдруг его ещё можно было спасти.       — Только не делай из этого привычку       — Хорошо.       — И малыш… — Калеб снова приподнялся на локте и пристально посмотрел на Дина. — Когда я решу поделиться своими знаниями о прекрасном поле, ты наверняка захочешь сделать заметки, потому что ты не можешь узнать то, что я знаю, из какого-то второсортного грязного журнала. — он усмехнулся. — И будет экскурсия, потому что это определенно практическая тема, а не лекционный материал.       Знакомый блеск вернулся в глаза младшего охотника.       — Когда может состояться эта передача мудрости, Учитель?       Калеб рассмеялся.       — Когда вырастешь, юный джедай.       — Я взрослый, — защищался Дин. — Я бреюсь… иногда два раза в день.       — Спи, Двойка. — Ривз откинулся на спальный мешок с довольной ухмылкой на лице.       Подросток закрыл глаза, почувствовал, что узлы в душе немного ослабли. Он усмехнулся про себя.       — Спокойной ночи, дядя Калеб.       — Никогда больше не называй меня так, — прорычал Ривз, и Дин рассмеялся. — Продолжай в том же духе, малыш. Наслаждайся, пока можешь. Потому что завтра тебе ничего не покажется смешным.       — О да, почему же?       — Потому что твой отец надерет тебе задницу, когда вернется домой.
115 Нравится 5 Отзывы 25 В сборник