НЕТ ПРАВИЛ В ИГРЕ ДРАКОНОВ

NC-17
Завершён
228
1
автор
Размер:
248 страниц, 115 267 слов, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
228 Нравится 324 Отзывы 72 В сборник

РОДИНА

Настройки
Варис заглянул в лавку Рыбака Броуди, с которым завёл дружбу в последние дни. Броуди торговал не рыбой, как следовало из его прозвища, а канатами и такелажем. После прихода Золотых Мечей торговля в Королевской Гавани ожила. Все больше кораблей бросали якорь в порту. Все больше торговцев приезжали из окрестностей, потому что Золотые Мечи очистили главные дороги от разбойников. У Броуди дела тоже пошли в гору. В его лавке то и дело закупались капитаны торговых судов, попавших в шторм и требовавших ремонта. Слушая их разговоры, Варис узнавал последние новости. А новости были одна невероятнее другой. Дейнерис и Джон Сноу победили мертвых при Винтерфелле, но потеряли обоих драконов. Винтерфелл сгорел в пламени Дикого Огня вместе с множеством северян. Джон Сноу объявил себя принцем Таргариеном, сыном Рейгара, и женился на своей тетке. Служители Р'Глора назвали его мессией. Теперь Джон был в Долине, железом и кровью приводил местных лордов к присяге дому Таргариен. Ройсы и Графтон были повешены, остальные преклонили колени и заплатили выкуп. Торговцы говорили, что принц пополняет армию в Долине. Никто не сомневался, что скоро он переправится через Крабий залив и победным маршем двинется на столицу. Среди многих сплетен и баек, которые рассказывали о молодом драконе, Вариса особенно заинтересовал рассказ про темнокожую фаворитку принца по имени Миссандея. "Кто бы мог подумать, что доверенная подруга Дейнерис окажется в постели её мужа. Пикантная сплетня, не более. Но такие частности могут очень много рассказать о положении королевы и принца," подумал тогда опытный царедворец. Онте Корвус, торговец из Лиса, как представился Варис хозяину лавки, с благодарностью принял кружку горячего эля. Броуди нравилось беседовать с седобородым торговцем, который объездил весь свет и рассуждал, как мейстер. Броуди хотел спросить мнение Корвуса о непобедимости нового Таргариена, о чем много судачили в порту. Но в этот момент в лавку ввалился Красный Пью, сержант городской стражи. Пью собирал пошлины с торговцев в этой части порта. — Приготовил деньги? — страж порядка был человеком слишком занятым и важным, чтобы любезничать с лавочником. — Конечно конечно, уважаемый господин сержант! Все приготовил! Как ждал, что вы зайдете сегодня! — Броуди достал сверток с монетами и, подобострастно улыбаясь, придвинул его Пью. Сержант высыпал монеты на прилавок. Пересчитал вслух, загибая пальцы на руках. — Тут в два раза меньше, чем надо, — угрюмо сказал он. — Но господин сержант, мы же договорились, — растерялся Броуди. Тут в лавку вошли еще двое вооруженных людей с черепами на плащах. Выправкой и идеально подогнанными доспехами они очень отличались от жирного красномордого Пью. Солдаты молча встали за спиной городского стражника. Сержант боязливо оглянулся на вошедших, потом схватил Броуди за шиворот и заорал: — Плати сколько положено, мошенник! — Но у меня сейчас нет… Я завтра… Я приготовлю завтра, — торговец цеплялся за последнюю надежду. — Сейчас, — мрачно сказал один из солдат. Пью отпустил Броуди. Тот долго суетился, обшаривал ящики комода, нырял под прилавок, причитал и охал, но выложил нужную сумму. Солдат сгреб деньги в увесистый кошель, висевший у него на поясе, и вся троица удалилась. — Я же договорился с господином сержантом, — Броуди был готов расплакаться. — Это все браавосийцы! Хищники! Предупреждали меня, что они угнетают честных горожан! — Взяли лишнего? — простодушно уточнил Варис. — Вы же деловой человек, мастер Корвус! Вы же понимаете, что если платить все пошлины и налоги, останешься без штанов. Мы с господином Пью всегда находили варианты, которые были выгодны и ему, и мне. Заморские гиены все испортили! Поскорее бы пришли драконы и прогнали заморских гиен восвояси! “Говорят, что Стрикленд никудышный полководец. Однако противоядие от воровства городской стражи он, похоже, нашел”, размышлял Варис, прогуливаясь по пирсу. Он разглаживал ловко приклеенную бороду и полностью погрузился в свои мысли. Вдруг кто-то подергал его за рукав. Варис обернулся. Перед ним стоял лопоухий оборванец лет десяти. Мальчишка был из числа его "пташек". Варис решился собрать своих маленьких шпионов, чтобы они помогли установить, кто убил Серсею Ланнистер. Варис быстро получил нужные сведения: не сложно найти что-то или кого-то, когда знаешь, где искать. “Пташки” выяснили, что Мелисандра прибыла в Королевскую Гавань из Волантиса в компании трех служителей Р’Глора: старого жреца Бренерро, жрицы Кинвары и совсем молодой жрицы по имени Аруна. Мелисандра попала к Эурону самым тривиальным способом. Она встретила на пирсе шлюпку, которая доставила адмирала на берег с его флагмана, и рассказала ему об “обещанном принце”. Потом их с Эуроном часто видели в порту вместе. “Пташки” узнали, в каком постоялом дворе останавливались ее спутники. Точнее сказать, там жили Бенерро и Кинвара. Третью жрицу никто не видел с первого дня и до последнего. Варис переоделся в бордово-красный балахон и сам побеседовал с хозяином постоялого двора, объяснив, что ищет своих единоверцев. Хозяину нравились проповеди жрецов Владыки Света, и он охотно рассказал Варису, как было дело. Вся троица уехала в тот день, когда колокола возвестили о смерти королевы Серсеи. Он даже вспомнил, что уезжали они “весьма поспешно”. Мозаика сложилась. — Если ты пришел сам, значит, случилось нечто очень важное. Я не ошибаюсь, Щегол? — Варис строго посмотрел на оборванца. — Нас ищет человек от другого господина, — сказал мальчик. Варис дал ему монетку. — Молодец, что рассказал мне. Я не запрещаю тебе работать на другого господина. Только сообщай мне, чем интересуется другой господин. Когда ты должен снова встретиться с посланцем другого господина? — Послезавтра уходит корабль на север, — ответил мальчишка. Гарри Стрикленд сидел в кресле в покоях Лорда-Командующего Белой Гвардией. Королевские гвардейцы давно сняли свои плащи и разошлись по домам, Лорда-Командующего не было с того дня, как умерла Серсея Ланнистер. Бездомный Гарри, генерал-капитан наемников, пожелал жить именно в этих покоях. Это была маленькая месть потомка изгнанного рода Стриклендов всем королям на Железном Троне. Так Бездомному Гарри нравилось думать. Генерал-капитан разглядывал собственные голые ноги, бледные и покрытые синей сеткой сосудов. Слуга сделал ему компрессы на колени, разболевшиеся от сырости и холода. "Не молодеем, ох не молодеем, — думал Стрикленд. — Жизнь-то уходит..." В комнату вошел оруженосец. — Мастер Залин приглашает вас к себе, генерал, — сообщил он. Стрикленд закряхтел. Меньше всего ему хотелось вставать и идти провожать Залина. Боль в коленях только стала успокаиваться. Но игнорировать приглашение Хранителя ключа Железного Банка, а проще говоря, того, кто платит им деньги, он не мог. Опираясь временами на руку оруженосца, Стрикленд доковылял до королевского солярия, где его ждал Залин. — Хотел напоследок поговорить с вами наедине, генерал, — сказал Залин. — Без местных идиотов. Скоро он должен был подняться на борт "Одинокой звезды", красавца нефа, принадлежавшего Железному Банку, чтобы вернуться в Браавос. — Вчера на совете мне не понравился ваш тон, — продолжил Залин. — Тон... Может, вам еще прическа моя не понравилась? — нахмурился Стрикленд. — Чем вы недовольны? Жалование вам выплачивается в полной мере, вместо сражений ваши люди ловят воров и наводят порядок на улицах... Не самая пыльная работенка! — Залин рассмеялся, но его маленькие глазки не смеялись, сверлили Стрикленда подозрительным взглядом. — Мастер Залин, нельзя начать войну и не воевать. Пока мы прохлаждаемся здесь, бастард одерживает победу за победой. Мальчик широко шагает, пора бы и унять, если уже не поздно. — Поздно? — переспросил Залин. — Вы знаете, что на здешнем рынке его уже называют “молодым драконом”? — Вы слишком мрачно смотрите на мир. — Пусть так. Я мрачно смотрю на мир. Но почему флот Таргириенов до сих пор не уничтожен? Почему нам не дают занять замки на этой стороне Крабьего залива? Почему эскадра адмирала Бувина очистила от пиратов Драконий Камень, но не выкурила из замка гарнизон Безупречных? — Подумаешь, две или три сотни сумасшедших, которые заперлись в крепости! Рано или поздно у них кончится еда и они сдадутся. — Безупречные не сдадутся, — настаивал на своем Стрикленд. — Замок может стать опорным пунктом для вторжения. Залин картинно развел руками. — Гарри, вы никак не можете понять, что Браавос не участвует в войне домов в Семи Королевствах. Морской Властелин послал флот, чтобы уничтожить пиратство. То, что вы здесь — частная инициатива Железного Банка, которая нравится далеко не всем в магистрате. Сейчас будут выборы нового Властелина. Победит наш кандидат, и тогда флот Браавоса покажет, наконец, свою мощь, а у вас будут развязаны руки. Просто подождите. "Победит, как же. Безликие больше не одно целое с Железным банком, и никто в Браавосе теперь не смотрит вам в рот. А врагов вы нажили себе немало," подумал Стрикленд. — Мне пора, — Залин встал. — Не переживайте, Гарри. Скоро я вернусь с хорошими новостями. Пойдемте, Кэттлблэки уже заждались. Стрикленд вернулся в покои ближе к полуночи. После торжественных проводов Залина он устроил смотр одной из своих рот. Бездомный Гарри опасался, что безделье в огромном городе, полном кабаков и дешевых шлюх, дурно повлияет на солдат. Поэтому он устраивал внезапные проверки то одной, то другой части. Сегодня он раздал на орехи лейтенанту Уотерсу, посадил в карцер с десяток бойцов, от которых больше других воняло вином, и вернулся в еще худшем расположении духа, чем был. Опять разболелись колени. “Я мрачно смотрю на мир? Я просто вижу его таким, какой он есть. И не люблю, когда мне плетут про прекрасное далеко,” думал Стрикленд, пока слуга снова делал ему компрессы. Он выпил горячего вина с пряностями и отпустил прислугу. Уже было хотел задуть свечи, когда понял, что в его покоях кто-то есть. Неожиданно проворным движением Стрикленд выхватил меч. — Прошу вас, лорд Стрикленд, опустите оружие. Я пришел поговорить с вами, — услышал он мягкий голос. На свет вышел лысый полный мужчина в балахоне простолюдина. — Меня зовут Варис, лорд Стрикленд. Когда-то мы встречались в доме Иллирио Мопатиса, магистра Пентоса. Стрикленд несколько секунд еще держал меч на изготовку, вглядывался в незваного гостя. — Паук? Вы живы? Как вы сюда попали? “Все время, пока я живу в Красном Замке, убийца мог проникнуть в мою спальню в любой момент,” подумал Гарри и от этой мысли у него похолодели руки. — Должен напомнить, лорд Стрикленд, что я обитал в этом замке многие годы, а моя служба заставляла меня проникнуть в многие тайны. В том числе и в тайну секретных ходов и подземелий Красного Замка. — Понятно, — Стрикленд опустился в кресло и предложил Варису сесть напротив. — Я слушаю. — Благодарю. Скажу сразу, что я не представлю сейчас никого, кроме самого себя и пришел к вам как друг. Я помню вас как разумного и трезво мыслящего человека, поэтому надеюсь, что вы выслушаете меня до конца. Каким бы невероятным не показалось вам то, что я хочу предложить. Варис замолчал. — Для начала хотелось бы узнать, как вы оказались, в Королевской Гавани, Паук, — угрюмо произнес Стрикленд. — Справедливо, — согласился Варис и честно поведал Стрикленду все, что с ним произошло после нападения Эурона на флот Дейнерис Таргариен. — Я знал, что вы король предателей, Паук. Но вы превзошли самого себя. Как же я могу верить хотя бы одному вашему слову? — Стрикленд то ли закашлялся, то ли засмеялся. — Не надо верить моим словам, милорд, — тут же ответил Варис. — Просто оцените их с точки зрения вашей и моей выгоды. — Выгоды? Моя выгода состоит в том, чтобы выполнять условия контракта с моим нанимателем. — Хотите знать, милорд, что я уяснил за время своих злоключений? — Варис сложил руки домиком. — Что? — Никогда не стоит вставать на пути у дракона! — Драконы мертвы, — парировал Стрикленд, но без уверенности в голосе. — Есть нечто, не менее страшное, чем драконы. То, что может быстро закончить и ваш контракт, и вашу карьеру вообще, — Варис сделал паузу. — Дикий Огонь. — Дикий Огонь слишком опасен, чтобы его применять в бою. — Был. Но огромные запасы субстанции, которые хранились в подземельях под городом, были вывезены отсюда. Причем вывезены незаметно и, судя по всему, доставлены в Винтерфелл. Таковы факты, и на их основании можно заключить, что найден способ изменять свойства субстанции. — Кем найден? — спросил Стрикленд сдавленным голосом. — Квиберном, бывшим десницей королевы Серсеи. Который служит сейчас королеве Дейнерис и ее мужу, молодому дракону. Стрикленд принялся растирать колени, исподлобья поглядывая на Вариса. Паук ждал, рассматривая гобелен на стене. — И что вы мне предлагаете? — Стрикленд прервал долгое молчание. — Я предлагаю вам то, чего у вас никогда не было. Родину. Варис подвинул стул, и сел совсем близко к Стрикленду. Наклонился к нему и долго шептал что-то генерал-капитану наемников. — Паук, вы сумасшедший, — пробурчал Стрикленд, когда Варис закончил. Варис расхохотался так искренне и заливисто, что слезы потекли из глаз. — Друг мой, меня ругали всякими обидными словами. Но вот безумцем никто ещё не называл! — сказал он, вытирая глаза. — Вы сказали про выгоду. В чем ваша? — Стрикленду было совсем не смешно. — Видите ли, милорд, я лишь хочу прожить остаток своей жизни, радуясь каждому дню. У меня все для этого есть. Только я не хочу жить, вздрагивая от каждого шороха и пугаясь любого скрипа. Но если государи из дома Таргариенов узнают о моем существовании, а я всегда рассчитываю на худшее и предполагаю, что они узнают, моя жизнь превратится в сущий кошмар. Вы согласны? Варис добрался до своего пристанища в квартале алхимиков и сразу же лег спать. Ему предстояло написать едва ли не самое важное письмо в его жизни. Варис хотел, чтобы голова была ясной, как никогда. Утром он попросил у Галлина перо с чернильницей и несколько листов пергамента, на тот случай, если придется переписывать текст. Долго ходил по комнате, проговаривая вполголоса отдельные слова и предложения. Наконец, он шумно выдохнул, как боец перед схваткой, и сел за стол. “Высокочтимый лорд Квиберн! Я обращаюсь к вам, так как Ее Величество наверняка не захочет читать письмо от предателя, из-за которого она лишилась своей армии и флота. Вы же, как я полагаю, способны не предвзято оценить мое послание. Так же я предполагаю, лорд Квиберн, что вы наверняка не захотите видеть, как у вас на руках умирает ещё одна королева, которой вы присягнули. Сведения, которыми я обладаю, позволяют мне заключить, что судьба Дейнерис Таргариен предопределена. Королева Серсея Ланнистер была отравлена вследствие заговора служителей Р'Глора. Его спланировала Мелисандра Асшайская, последовательно использовавшая в своих целях и Дейнерис, и Эурона Грейджоя. Непосредственным исполнителем стала девушка, именующей себя Аруной, так же жрица Р'Глора. Если она находится сейчас рядом с королевой Дейнерис (как я предполагаю), дни Её Величества сочтены. Целью всего заговора было лишить сил или уничтожить всех претендентов на Железный Трон и расчистить дорогу наиболее удобной для фанатиков персоне: Джону Сноу, бастарду из Винтерфелла. Некогда он был возвращён к жизни Мелисандрой, после чего она объявила его Обещанным принцем, то есть мессией всех верующих в их бога. Очевидно, она была уверена, что человек, возвращенный с того света именем Р'Глора, станет послушным исполнителем их воли. Цель свою рглорианцы не скрывали никогда — господство своей веры во всем мире. Дабы у вас не возникало сомнений в моих словах, могу процитировать послание Мелисандры, которое было отправлено лорду Риду в Сероводье. "Драконы обретут всадников. Божественное пламя рассеет тьму. Великая жертва должна быть принесена, ибо сама жизнь бесценна." Я знаю его содержание, так как сам отправил его, когда Мелисандра погибла, подставив Эурона под драконье пламя. Согласитесь, что ни в какой другой ситуации у лорда Джона не было бы шанса оседлать дракона и стать наследником дома Таргариенов. Если вы до сих пор не сожгли моё письмо, думаю, вы сможете оценить все выгоды предложения, которое я хочу сделать, и донести его смысл до Её Величества Дейнерис." Варис несколько раз вскакивал из-за стола, ходил из угла в угол, потом снова садился и продолжал писать. Закончив, он аккуратно перевязал пергамент, скрепил его сургучом и немедленно отправился в город. Ему срочно нужен был мальчишка по кличке Щегол.
228 Нравится 324 Отзывы 72 В сборник
Отзывы (4)