ID работы: 8533672

mixtape

Слэш
Перевод
R
Заморожен
788
переводчик
хотрик пакстеттер сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
199 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
788 Нравится 315 Отзывы 228 В сборник Скачать

three.

Настройки текста
      Ричи не тот, на кого следует обращать внимание в школе — об этом известно всем. Обычно он слишком занят болтанием вместо того, чтобы сосредоточиться на уроке, но каким-то образом ему всё же удаётся получать хорошие оценки. Его сверстники сбиты с толку, но для Ричи это имеет определённый смысл: если он будет получать хорошие оценки, то ему будет чем гордиться. Он так решил ещё с того дня, как взял свою первую книгу и начал с усердием её изучать.       Ричи больше не нужно уделять много времени на обучение, ведь всё уже изучено достаточно подробно для того, чтобы он мог понять простейшие определения сразу же, как только они ему предоставлены. Однако, это не мешает ему проводить много дней, тусуясь в библиотеке. У Беверли обеденный график отличается от обеденного графика Ричи, поэтому вместо того, чтобы сидеть в одиночестве в кафетерии, Ричи находит утешение в тихой атмосфере библиотеки. Немногие дети приходят сюда, зачем им это? У каждого есть свои друзья, которых можно посетить в обеденные часы; не все такие интроверты, как Ричи.       За исключением Бена Хэнскома.       Ричи видит его каждый день, всегда в одном и том же кресле, но он так и не подошёл к ребёнку, который встречается с его лучшей подругой. Вместо этого Ричи опускает голову и направляется к самому заднему столу, который скрыт книжными полками. Нет особой причины, по которой он избегает Бена, он просто не хочет выходить за собственные границы и полагать, что они друзья только из-за определенной рыжеволосой девушки, которая является их общей знакомой.       Сегодня Ричи входит и направляет взгляд на ребенка, который сидит на своем привычном месте. Он полностью окунается в содержание книги, которая явно больше самооценки Бев, поэтому Ричи быстро наклоняется и начинает проходить к своему столу — привычному месту обитания.        — Эй, Ричи! Рич! — зовёт Бен.       Ричи останавливается. Кажется, будто в этот момент на его шее приподнимаются волоски, а по телу пробегает табун мурашек. Он медленно поворачивается, одновременно поднимая руку, чтобы поправить очки. Он не отвечает, но смотрит на Бена, тем самым показывая, что слышал его зов.        — Ты идешь на вечеринку Беверли в эту субботу, верно? — спрашивает Бен.        — Да. — Ричи смотрит на пол, а затем направляет взгляд в сторону окна. — Всё нормально?        — Ты не ответил на приглашение, так что я не был уверен, — объясняет Бен.       Ричи смотрит на него, понимая, что Бен может почувствовать вину, но говорит:        — Я не получал приглашение. Бев сама спросила меня.        — Ох, — круглые щёки Бена начинают краснеть. — Как ты думаешь, что она любит больше: шоколадный или ванильный торт?        — Разве ты не знаешь? Ты её парень, ради всего святого, — Ричи снова отворачивается.        — Но ты её лучший друг, — кажется, Бена ничуть не задела некая отстранённость Ричи. — Я доверяю твоему мнению больше собственного.       Ричи стискивает зубы, и сквозь сжатые губы бормочет:        — Она любит красный бархат.        — Спасибо, ты мой спаситель! — пишет Бен что-то на тыльной стороне ладони фиолетовой ручкой.       — Мороженое?       — Тесто для печенья, — вздыхает Ричи, его ладони, находящиеся на ремнях рюкзака, невольно разжимаются.       «Не все хотят достать тебя, тупица», — говорит он себе.        — Ничего себе, вот это контраст, — Бен поднимает брови, а затем продолжает: — Она дикая, не так ли?        — Ага, — вся защита Ричи падает, и на его лице появляется лёгкая улыбка, когда он думает о диком ребёнке, которым Беверли Марш и является. Девушка, которую можно сравнить с зажжённым фейерверком. Своей сущностью она явно напоминает динамит. — Да, она такая.        — Как ты думаешь, ты не мог бы появиться около шести вместо семи? Я и другие собираемся удивить её.        — Другие? — Ричи наклоняет голову, его тело снова напрягается. Он вдруг вспоминает, что эта вечеринка будет абсолютным адом: он знает там только одного человека и, вероятно, возненавидит остальных.        — Клуб неудачников, — говорит Бен, как будто это очевидно. Он делает ещё одну заметку на руке, а затем говорит: — Хотя, забей на это. Не мог бы ты занять Бев до семи, чтобы она не появилась раньше и испортила сюрприз?        — Ладно, — говорит Ричи.        — Нет, мне следовало бы попросить Майка сделать это. Менее подозрительно. — Бен что-то строчит, перевернув руку, чтобы написать на ладони.        — Ладно, — снова говорит Ричи.        — Только если ты не хочешь ждать с Беверли, ладно?        — Ладно.        — Нет, всё-таки ты должен помочь с организацией. Ты знаешь её лучше.        — Ладно.       Ричи бросает взгляд на свой одинокий стол, а затем возвращается на Бена. Глубоко вздохнув, Ричи идет вперёд, чтобы занять место напротив мальчика. Бен смотрит широко раскрытыми глазами, а Ричи копается в сумке, чтобы достать блокнот.       — Вот, сотри этот план со своей руки, — говорит Ричи и добавляет: — Или со своего члена. В любом случае, запиши это сюда, Чубс*.       Глаза Бена расширяются от комментария Ричи, но он не возражает. Он быстро переписывает все их планы, включая вкус мороженого, которое предпочитает их любимая рыжеволосая. Они сидят и строят планы, в том числе и такие, как настольные игры, чтобы никто не устал, а также записанные песни, которые играют на проигрывателе папы Бена.       Когда звонит звонок, и Ричи поднимает свою сумку с пола, Бен говорит ему:        — Ты не такой плохой, как все о тебе говорят, Ричи Тозиер.       Ричи останавливается; его руки внезапно становятся холодными и тяжелеют от беспокойства. Не такой плохой? Что о нём говорят люди?        — Что они говорят? — спрашивает он с любопытством.        — Н-ничего… — Бен качает головой, быстро собирая свои вещи и выбегая из библиотеки, прежде чем Ричи успевает расспросить его об этом. Ошеломлённый и смущённый Ричи осторожно приподнимается и тут же мотает головой, не желая весь день быть погруженным в свои мысли.       Чуть позже, той ночью, когда Ричи совершает свободное падение в кусты роз под своим окном, он встречает Бев под тем самым люминесцентным уличным светом, который ему так понравился. Она улыбается Ричи и целует его в щеку.        — К чему это было? — спрашивает он, касаясь своей челюсти, где секунду назад находились её губы. — Ты наконец-то поняла, насколько я горяч, Беверли Марш? Жаждешь моего магнум донга**?       Она улыбается ему, и под искусственным светом он видит, как её глаза красиво мерцают. Звёзды не сравнятся с Бев. Да что уж там, ничто не сравнится.        — Бен рассказал мне о сегодняшнем дне, — говорит она, протягивая руку и оборачивая её вокруг бицепса Ричи. — Спасибо за то, что ты был так добр к нему.       Ричи пожимает плечами, смущённый тем, что этот случай дошёл до Беверли, но он не удивился.        — Что угодно. Ботаник угрожал убить меня своим самурайским мечом, если я не помогу ему.        — Ты помогал ему? С чем? — Она наклоняет голову в замешательстве. Ричи поражает, что Беверли не знает, о чём они говорили, но она и не должна узнать. По крайней мере, до субботы.        — Математика, — отвечает Ричи, испытывая чувство вины и пересекая улицу. Холодный ноябрьский воздух подталкивает Беверли, пытающуюся найти какое-то тепло возле чужого тела, прижимаясь ближе к Ричи. — Уравнения или что-то типа того, я не знаю.        — Ты не знаешь, о чём говоришь? — Беверли смеется.        — Нет, — Ричи качает головой, открывая перед ней дверь. — Не знаю.        — Несмотря ни на что, спасибо за то, что был с ним добр. Это действительно много для меня значит, — выдыхает она; Ричи ощущает на своей коже сладкий воздух из её губ. — Я надеюсь, что вы, ребята, станете друзьями. Неудачниками. Думаю, тебе действительно понравится Билл.        — Заика Билл? — Ричи качает головой, следуя за Бев по проходу, где находятся полки с чипсами на заправочной станции. Не отвечая на вопрос, девушка сгребает руками нездоровую пищу, поэтому Ричи говорит: — Какого рода ботаники называют себя неудачниками?        — Лучше быть уже побитым до настоящего удара. Если кто-то называет себя неудачником — это доставляет удовольствие другим, — объясняет она, как будто эта логика имеет какой-то смысл.        — Чудаки, — усмехается он, но затем извиняется, когда Беверли бьёт его в живот.        — Мои чудаки, — говорит она, защищаясь.       Ричи кивает. Его горло пересыхает, как только эти слова покидают её рот. Её чудаки. Её друзья. Бен сказал, что Ричи — лучший друг Беверли, но неуверенность, которая живёт в Ричи, говорит ему иначе. Бев не нуждается в нём. Она даже не хочет быть с ним. Она терпит Ричи только потому, что ей больно за него. Должно быть, так и есть. Она просто жалеет его.       Когда Беверли прислоняется к подставке для печенья, Ричи открывает рот, чтобы отменить приглашение на ночёвку. Он не собирается подвергать себя таким страданиям; он уже знает, что будет несчастен всю ночь.       Но тогда, именно тогда, когда он собирается произнести эти слова, Беверли смотрит на него своими возбуждёнными голубыми глазами и говорит:        — Не веди себя так, будто ты не один из моих чудаков тоже, То-То. Ты один из моих любимых чудаков.       Сердце Ричи трепещет от прозвища, которое Бев не произносила с тринадцати лет. Она всё время не могла вспомнить, как правильно произносить фамилию Ричи, поэтому вариант «То-То» казался единственным логичным решением.        — М-м-м, — Ричи с лёгкостью осматривает проход, проводит взглядом по окнам заправочной станции и останавливается на велосипедах, которые расположились под уличным фонарём.       Бев несколько секунд молчит, а потом говорит:        — Ты ведь знаешь, что Билл потерял своего брата. Он… ему тоже не нравится быть дома.       Ричи снова переводит взгляд на неё, пытаясь понять, что именно подразумевает эта девушка.        — То есть, ты имеешь в виду, что он не может просто пойти в магазин и купить нового брата? Разве он не знает, что может купить его по скидке за 19 долларов и 99 центов с доставкой? — Ричи шутит, зарабатывая еще один удар от Бев.        — Ты задница! Не говори это дерьмо о нём, Ричи! — предупреждает она юношу, а затем говорит: — Я не знаю. Было бы хорошо, если бы мы могли пригласить его с нами. Мы с тобой оба знаем, как тяжело быть дома, когда дома больше не безопасно.       Зрение Ричи затуманивается, поэтому он использует предлог насчёт того, что ему нужно протереть его большие очки, чтобы вытереть глаза. Он никогда не даст Беверли увидеть, как он плачет, но сегодня вечером он, похоже, не сможет этому помешать.       Она уже начинает заменять его.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.