ID работы: 8534649

Как нечаянно купить зоопарк

Слэш
R
Завершён
101
автор
Размер:
28 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 47 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      У него болела голова. Болела очень сильно, так сильно, что он далеко не сразу смог открыть глаза и осмотреться. Кажется, он лежал на кровати, но далеко не в своей роскошно обставленной спальне — тут комната была победнее, только вот как он сюда попал? Если честно, Тони мало что помнил о вчерашнем вечере, он был в депрессии из-за расставания со своей девушкой, с которой он встречался полтора года и отправился напиться в бар. Он пил-пил, потом к нему кто-то подошёл, они разговаривали, в воспоминаниях промелькнули какие-то бумаги, непонятные буквы, слова, а потом он, кажется, вырубился и вот теперь он неизвестно где, как же он сюда попал?       Тони принялся оглядываться, чтобы всё-таки попробовать понять, куда он попал. Довольно опрятная комната, за окном виднеются ветки деревьев, из мебели только самое нужное: кровать, небольшой комод и тумба с зеркалом, похоже, что это дом, только где же все его обитатели, ведь не мог же кто-то привести его сюда и оставить одного? Хотя, может быть, его похитили, но он вроде бы никому дорогу не переходил, хотя когда ты крупный бизнесмен и миллиардер, враги всегда найдутся. От размышлений Старка отрывает чуть слышный скрип двери, повернув голову, мужчина замечает заглядывающую в комнату девочку. Светлые волосы, на вид лет шесть-восемь, одета в синего цвета комбинезон, рассматривает его с любопытством. Но не успел Тони ничего сказать, как девочка громко закричала «эй, он пришёл в себя», и через пару секунд в комнату зашли показавшиеся ему смутно знакомой девушка и симпатичный светловолосый мужчина, судя по всему, отец этой девочки. Женщина присела на стул напротив и, улыбнувшись, заговорила: — Здравствуйте, мистер Старк. Меня зовут Наташа — это Стив и его дочь Мэри. Мы одни из сотрудников зоопарка, который вы вчера купили. — Что простите… Что я вчера купил? — удивлённо переспросил Старк. — Наш зоопарк, — терпеливо объясняла Романофф. — Вы сами вчера подписали все бумаги, если не верите, можете взглянуть.       Наташа протянула ошарашенному Тони бумаги. Тот несколько минут их рассматривал, подносил поближе к глазам, касался подписи, как будто не веря, что это его почерк. В конце концов, он отложил бумаги в сторону и заговорил: — Так скажу одно — это полнейшая ерунда. Я точно помню, что я не собирался покупать никакой зоопарк. Произошла какая-то ошибка. — А я ведь говорил тебе, что ничего не выйдет. А ты меня не послушала. Теперь нас точно ждут неприятности.       Казалось, Стив произнес это чуть слышно, но Тони его услышал. — Так, что-то мне подсказывает, что здесь всё не просто так. Вы что специально подсунули мне эти бумаги, воспользовавшись моим состоянием? Рассказывайте правду, а не то я сделаю пару звонков, и у вас точно будут очень большие проблемы, — грозно сказал Старк. — Хорошо, я всё расскажу, — кивнула Наташа. — Дело в том, что у нашего зоопарка большие проблемы. Его хозяин совершенно его забросил, многие сотрудники уволились из-за того, что практически перестали выдавать зарплату. Часто не хватает денег на корма и лекарства для животных, посетителей в последнее время практически нет. Наш зоопарк выставлен на продажу, и мы искали для него покупателя, который сможет о нём позаботится… — И с какого чёрта вы решили сделать этим хозяином меня? — перебил её Тони. — Только из-за того, что я вам случайно в том баре попался? Звучит как полнейшая ерунда! — Ну, вообще-то, таков и был мой план, — кивнула Романофф. — Что… Да вы совсем что ли…       А дальше Старк зашёлся такой бранью, что Стив поспешил вывести Мэри из комнаты, он и подумать не мог, что такой приличный на вид человек, как Старк, может так ругаться. Ругался он примерно минут пятнадцать, потом вроде бы притих, скорее всего, просто из-за того, что у него иссяк запас бранных слов. Послышался тихий голос Наташи и через пару минут девушка вышла из комнаты и, судя по её усталому, но довольному виду ей удалось Старка на что-то уговорить. — Так, сейчас мы накормим его завтраком, а потом вы с Мэри покажете ему зоопарк, а я некоторые дела сделаю и к вам присоединюсь. Конечно, он пока не дал своего согласия, но может, осмотрится и ему здесь понравится. Вы уж постарайтесь его заинтересовать.

***

      После того, как Старк принял лёгкий душ, выпил обезболивающие таблетки и позавтракал, он вроде бы стал подобрее и Стив вместе с дочерью отправились показывать ему зоопарк. Первым делом, они показали ему всех птиц, Мэри без умолку рассказывала, где какие появились птенцы, сколько их и перечисляла их имена. Потом Стив показал ему клетки с хищниками, которых пока было не особо много: парочка тигров, лев и львица, и три медвежонка, которых им прислали неравнодушные люди после гибели их матери от рук браконьеров. Дальше они осмотрели небольшие вольеры с мелкой живностью: енотов, феньков, коал, опоссумов и всех прочих обитателей, которых было немало.       Особенно внимание Тони привлекли жирафы, павлины и морские котики. Позже к ним присоединилась Наташа, а поскольку Стиву пора было кормить животных, Романофф отправилась на дальнейший осмотр зоопарка вместе с Старком. Конечно, девушка не только показывала ему животных и территорию, но и жаловалась на то, что в зоопарке не хватает работников и оборудования. Что нет рекламы, привлекающей сюда людей и вообще, проблем немало и нужен умный человек, который может это всё решить. Конечно, Наташа намекала Тони, старательно делая ему, комплименты только бы он согласился купить зоопарк.       Тут девушку позвал ветеринар зоопарка — Брюс Беннер и та, извинившись, убежала, оставив мужчину в одиночестве, хотя сейчас Старк был этому даже рад, ему было нужно подумать. Ещё раньше он не собирался даже думать о покупке этого зоопарка, но сейчас он почему-то об этом задумался. Он немного прошёлся и ему здесь понравилось, по сравнению с вечным шумом большого города, здесь было довольно тихо, за ухоженными животными было приятно наблюдать и это как-то успокаивало. Вообще, он давно задумывался о том, что ему стоит сменить обстановку потому, что в последнее время на него всё как-то давило, да ещё расставание с девушкой окончательно выбило его из колеи.       Вообще, Старк обычно выбирал для себя отношения на одну ночь, и ему было совершенно неважно с девушкой или мужчиной эти ночи проводить. А потом в его жизни появилась Пеппер и в отличие от всех остальных с ней он прожил вместе полтора года, и казалось, всё было хорошо, он был счастлив и любил, но как оказалось, чувства его были односторонними. В один из вечеров Пеппер заявила, что ей с Тони наскучило, и она просто ушла, а Старк впал в депрессию, которая продолжалась уже пять месяцев, даже к психологу пришлось обращаться. Кстати, психолог ведь тоже советовал как-то отвлечься и заняться чем-нибудь новым, но как-то вот сразу покупать зоопарк — вот если бы было можно попробовать побыть тут хозяином, а уж потом принять решение…       Тони задумчиво обернулся и увидел Стива Роджерса, который занимался тем, что кормил морских котиков рыбой. Он периодически нагибался к стоящему рядом ведру и выпрямлялся, отдавая котикам лакомство и Тони сам не заметил, как засмотрелся, уж очень соблазнительно смотрелся сейчас мужчина, особенно когда наклонялся и его одетая в джинсы нижняя часть тела так красиво поднималась вверх. Так, что он так реагирует, после расставания с Пеппер он казалось ко всем интерес потерял, а тут уставился на зад Роджерса как неизвестно кто. Хотя, если у него вновь начинает возникать интерес, он начинает потихоньку отходить от своей депрессии, что хорошо. Так что прибытие в этом зоопарке вполне неплохо на него влияет. Да, всё-таки подумать о нём стоит, а сейчас нужно найти Наташу. Пожалуй, стоит попросить у неё телефон человека, который сейчас владеет зоопарком — так на всякий случай.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.