ID работы: 8534760

Древняя, как мир, магия

Джен
R
Завершён
877
автор
Размер:
536 страниц, 101 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
877 Нравится 463 Отзывы 436 В сборник Скачать

Глава 5. Защита от Тёмных Искусств.

Настройки текста
Гарри снова снился сон. Он видел, как бежит по какому-то длинному, тускло освещенному коридору, где в самом конце его ждала приоткрытая дверь. Подросток бежал по коридору и никак не мог добраться до этой двери. Когда же ему, наконец, это удавалось, он просыпался. Очнувшись после очередного сна, Поттер наколдовал Темпус. Магические часы показывали половину шестого утра. Мальчик встал и пошел в ванную. В раннем подъёме были и свои плюсы: например, можно было спокойно и без свидетелей принять душ. Решив, что уже достаточно взбодрился, Гарри вытерся мягким полотенцем, оделся и подошел к зеркалу. На него смотрел бледный юноша. Под его яркими зелеными глазами, блестевшими каким-то лихорадочным блеском, залегли глубокие тени. Копна жёстких, почти черных волос непослушно топорщилась во все стороны. — Да уж, красавчик, — сказал сам себе Поттер, пытаясь придать своим волосам более-менее приличный вид. Уже ставшим привычным, отточенным движением волшебной палочки он навел на себя маскировочные чары. — Ну вот, так-то лучше, — теперь на Гарри смотрел довольно симпатичный молодой человек, и здоровый румянец на его щеках ни у кого не вызвал бы и мысли о том, что с подростком что-то может быть не так. Еще раз окинув взглядом свое отражение и убедившись что всё в порядке, мальчик вернулся в спальню. Невилл Лонгботтом уже проснулся и сейчас склонился над своим кактусом, что-то тихо ему нашёптывая. Заметив Гарри, он выпрямился и улыбнулся. — Доброе утро, Гарри. — Доброе утро, Невилл. Ты разговариваешь с кактусом? — подросток удивленно приподнял брови. — Да. Ты не представляешь, какой он умный! Ему нравится, когда я желаю ему доброго утра, — Невилл смутился, и его щеки залил густой румянец. — О… — только и смог выдавить на это Поттер. — Наверное, это здорово. — Гарри, я хотел сказать тебе, что я тебе верю. Ну, про то что Сам-Знаешь-Кто снова возродился. И моя бабушка тоже верит. — Спасибо, Невилл, — мальчик тепло улыбнулся другу. Ему очень приятно было услышать, что у него остались еще настоящие друзья. Тем временем потихоньку стали просыпаться остальные обитатели спальни. Симус Финниган быстро оделся и вышел из спальни, бросив на Поттера злобный взгляд. Дин Томас, умывшись, вернулся в спальню и, не обнаружив там своего друга, тоже быстро собрал свою сумку и выскочил следом за Финниганом. Последним, не без помощи Гарри, проснулся Рон. — Нет… Ну почему снова надо так рано вставать? — простонал рыжий и спрятал голову под подушкой. — Не так уж и рано, уже восемь утра, — Гарри попытался стянуть с друга одеяло, но Рон вцепился в него мертвой хваткой. — Если ты не поторопишься, то останешься без завтрака. — Как это без завтрака? — подскочил Уизли в кровати. — Ну нет, на такое я точно не подписывался. Мама говорит, что моему растущему организму требуется много пищи. Через пятнадцать минут они уже входили в Большой зал. Проследовав к гриффиндорскому столу, мальчишки заняли свои места возле Гермионы. Девушка читала утренний номер «Пророка», между делом отправляя в рот овсянку, ложку за ложкой. — Доброе утро, Гермиона, — поздоровался Гарри с подругой. — Что интересного пишут? — Всё то же, — девушка с раздражением отбросила газету в сторону. — Не понимаю, как долго они еще собираются отрицать очевидное и прятать голову в песок! Доброе утро, мальчики. — Доброе утро, — проговорил Рон с набитым ртом. — Рональд Уизли, что за манеры? — гриффиндорка гневно посмотрела на рыжего. — Интересно, что у нас первым уроком? — Поттер попытался разрядить обстановку и не допустить ссоры между друзьями. — Посмотрите на профессора Снейпа, — прошептала Гермиона, оглянувшись. Гарри обернулся и посмотрел на стол преподавателей. Дамблдор о чём-то оживленно беседовал с МакГонагал. Амбридж, снова в жутком розовом платье, манерно оттопырив мизинец, поглощала овсянку, то и дело бросая взгляды на проходивших мимо учеников. Флитвик, судя по всему, рассказывал Помоне Спраут какую-то забавную историю, отчего та заливалась смехом. Снейп же сидел мрачнее тучи. Под глазами зельевара залегли глубокие тени, и без того бледная кожа отливала болезненной синевой. Сидящая рядом профессор ЛеРой то и дело с тревогой на него поглядывала. — Что это с ним? — мальчик повернулся к друзьям. — Кутил всю ночь на радостях, что сможет целый месяц над тобой издеваться, — ухмыльнулся рыжий, — а теперь похмелье настигло. — На такие случаи существует антипохмельное зелье, Рон. Профессор Снейп — Мастер Зелий. Неужели ты думаешь, что он не сварил бы себе его? — как обычно начала поучать друга Гермиона. — Доброе утро, мисс Грейнджер. Мистер Поттер, мистер Уизли, — к ним подошла профессор МакГонагал. — Раздайте, пожалуйста, расписания вашему факультету. — Здравствуйте, профессор, — поздоровалось трио. МакГонагал кивнула и удалилась. — Первым ЗоТИ с Розовой Жабой… — обреченно вздохнул Поттер. Мальчишки помогли Гермионе раздать всем расписания, и все вместе отправились на урок Защиты от Темных Искусств. Около кабинета уже столпились слизеринцы. Завидев издали гриффиндорскую троицу, Драко Малфой выступил вперед. Его бессменные телохранители Крэбб и Гойл встали по сторонам от блондина. — Поттер, ты всё еще здесь? Я думал ты уже пакуешь чемоданы и пишешь слёзные письма своим маггловским родственничкам с заверениями в скорой встрече, — ухмылялся слизеринец. — Не дождешься, Малфой, — руки Гарри невольно сами сжались в кулаки. — Гарри, не надо, — удержала мальчика Гермиона. — Он тебя просто провоцирует. — Правильно, Поттер, слушайся свою грязнокровую подружку, — презрительно выплюнул Малфой, — и держись от меня подальше. Пошли, здесь воняет, — добавил он своим тупоголовым дружкам. — Что ты сказал, Хорёк? — Рон подскочил к блондину и схватил за воротничок мантии. Малфой попытался достать палочку, но случайно выронил её, когда Уизли прижал его к стене. За лето Рон значительно подрос и теперь был выше Драко на голову. Крэбб и Гойл вытащили палочки и оба направили их на рыжего, но Гарри успел среагировать на этот выпад и обезоружил их коронным Экспелиармусом. — Рон, отпусти его! — попыталась докричаться до разъяренного гриффиндорца Гермиона. — Что здесь происходит? — дверь кабинета отворилась, и на пороге появилась профессор Амбридж. — Заходите в класс. — Смотри, Хорёк, я еще с тобой не закончил, — процедил сквозь зубы Уизли, прежде чем отпустить слизеринца. — Рассаживайтесь поскорее и уберите волшебные палочки, на наших занятиях они вам не понадобятся, — Амбридж встала около своего стола и подождала, пока не прекратится возня в классе. — У нас не будет практических занятий? — спросил Гарри с места. Остальные ученики тоже недоумевающе переглядывались. — Для начала следует получить разрешение преподавателя, и уже тогда задавать вопрос, мистер Поттер, — с хищной улыбкой проворковала профессор. — Но, несмотря на то, что вы пренебрегли правилами, я отвечу на ваш вопрос. Министерство Магии посчитало излишними практические занятия на уроках ЗоТИ. Учебники, разработанные Министерством Магии, помогут вам в полной мере овладеть необходимым уровней знаний по предмету. Для того чтобы успешно сдать СОВы, ученикам достаточно хорошо знать теоретическую часть. На экзамене у вас будет возможность применить одно заклинание на практике. — Только на экзамене? — возмутился Поттер. — И как мы их должны отрабатывать без практики? Все ученики заинтересованно смотрели на профессора, даже слизеринцы. — Мистер Поттер, вы снова высказываетесь без разрешения преподавателя, — с раздражением заметила Амбридж. — Тому, кто будет знать теорию, не составит труда во время сдачи экзамена продемонстрировать заклинание на практике. А теперь откройте учебники и начинайте читать первый параграф. — Мы будем только читать учебник? — не унимался гриффиндорец. — Тогда как мы сможем противостоять врагам? — Мистер Поттер! — голос профессорши сорвался на визг. — Вам незачем учиться никому противостоять. Вы — дети, ваша задача — прилежно учиться и слушать что вам говорят ваши профессора. Разве в школе вам что-то угрожает? — Мы не сможем вечно прятаться в стенах школы, когда-то нам придется её покинуть. И тогда мы окажемся беззащитны. — Уверяю вас, мистер Поттер, что и за стенами школы вам ничего не угрожает! — раздраженно сверкнув маленькими глазками, проговорила Амбридж. — А как же Волдеморт? Он вернулся, я сам видел его возрождение! Вы не были там, а я был! — Гарри не собирался так просто сдаваться. — Вы лжете, мистер Поттер! Тот-Кого-Нельзя-Называть умер четырнадцать лет назад, — тонкий девчоночий голосок профессора Амбридж наполнился стальными нотками. — И да, мистер Поттер, ваше поведение недопустимо! Назначаю вам взыскание. Жду вас сегодня в восемь у себя в кабинете, — жёстко произнесла Амбридж. Со стороны слизеринцев послышались смешки. Драко Малфой с ухмылкой посмотрел на Поттера и провел по горлу ребром ладони. — Да, мэм, — бросил Поттер и открыл учебник. Остаток урока прошел в тишине, нарушаемой лишь шелестом переворачиваемых страниц. Едва дождавшись звонка, возвещавшего окончание урока, Гарри побросал свои вещи в сумку и первым выскочил из класса. — Гарри, подожди, — догнали его друзья. — Она при всех назвала меня лжецом! — в запале произнес Поттер. — Вы слышали? Они не хотят нас ничему учить, чтобы Волдеморт мог победить не встретив никакого сопротивления! — Да, мы слышали, Гарри, — ответила Гермиона, — и мне это тоже не нравится. Но тебе не стоило так разговаривать с этой женщиной. Она может навредить тебе, и это меня очень беспокоит. — И что она может мне сделать? Строчки заставит писать? — подросток все еще был взвинчен. — Я не против! Но я не стану молчать, пока министерство ведет нас на убой этому монстру! — Да, дружище, ты здорово вывел из себя эту Жабу, — Рон похлопал гриффиндорца по плечу. — Как думаешь, что Амбридж заставит тебя делать на отработке? — Не знаю, но вряд ли что-то более неприятное, чем то, что ждало бы меня сегодня на отработке у Снейпа. — А ведь точно! — рыжий почесал затылок. — У тебя же отработки со Снейпом. Слизеринский упырь уже наверно нафантазировал себе, как заставит тебя перемыть сотню грязных котлов или нарезать целую гору какой-нибудь мерзости. Придется нашей Летучей Мышке провести этот вечер без твоего общества, — хохотнул он. — Давайте поторопимся, а то опоздаем на трансфигурацию, — напомнила о времени Гермиона. — Хорошо что у нас сегодня нет еще и истории магии, — вздохнул Гарри. — А я думаю — это будет интересно, — с воодушевлением произнесла девушка. — Хм, конечно, — ухмыльнулся Рон, — Тебе все интересно, Гермиона. — То что вы двое не проявляете интереса к учебе, еще не значит, что если мне нравится учиться, то это — ненормально! — гриффиндорка взмахнула копной своих каштановых волос и поспешила на трансфигурацию. Гарри и Рону ничего не оставалось, как последовать примеру подруги.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.