ID работы: 8534760

Древняя, как мир, магия

Джен
R
Завершён
877
автор
Размер:
536 страниц, 101 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
877 Нравится 463 Отзывы 436 В сборник Скачать

Глава 26. Первые шаги.

Настройки текста
Встреча с Августой Лонгботтом была назначена в одном из кафе Магического Квартала, из-за чего у Марисы и Северуса вышел небольшой спор. — Ты не пойдёшь туда одна, — категорично заявил зельевар. — Северус, ты не можешь везде сопровождать меня, — покачала головой девушка. — У тебя и своих дел хватает, наверное… — Ничего, что было бы важнее твоей безопасности, — мужчина подошел вплотную к Марисе и посмотрел в глаза. — Я иду с тобой, это не обсуждается. Договорились на том, что Мастер Зелий пойдёт туда под действием оборотного и посидит за соседним столиком, не привлекая внимания, и в четверг сразу после занятий, Мариса в сопровождении высокого голубоглазого блондина, аппарировала на Косую Аллею. Леди Лонгботтом уже сидела за одним из столиков, просматривая последний выпуск «Ежедневного пророка». — Добрый вечер, леди Лонгботтом, — Мариса подошла к столику и поздоровалась. — Просто Августа, дорогая, — скривилась пожилая леди. — Мы не на официальном приёме. Позволите, если я тоже стану называть вас просто Марисой? — Разумеется, Августа, — улыбнулась девушка, присаживаясь напротив. — Так что вы хотели обсудить, Мариса? — внимательно посмотрела на профессора истории магии леди Лонгботтом. — Кстати, попробуйте местный кофе, он великолепен! Мариса рассказала пожилой женщине о методах Амбридж и использовании тёмных запрещенных артефактов, а так же историю, связанную с передачей опеки над Гарри Поттером. — Мда… - хмыкнула леди, — не ожидала я от Дамблдора такого. А ведь убедил всех, старый лис, что мальчик ни в чём не нуждается… Августа сложила руки домиком и задумчиво посмотрела на собеседницу. — Вы будьте с ним осторожнее, Мариса. Что же до Амбридж, то я думаю — эта проблема легко устранима, — усмехнулась она, — иначе Фадж сильно пожалеет об этом назначении. — Что вы имеете в виду, Августа? — Мариса с любопытством воззрилась на пожилую леди. — Намекну министру, какой скандал раздует пресса, если Рите Скиттер станут известны некоторые… детали о деятельности его «протеже». Приближается время очередных выборов, вот и посмотрим, что Корнелиусу дороже: министерское кресло или дружба с этой «прекрасной дамой», — усмехнулась Августа. — Полагаете, он снимет её? — с надеждой спросила Мариса. — А у него есть выбор? Леди Лонгботтом подозвала официанта: — Ещё чашечку вашего кофе, дорогой. Она повернулась обратно к Марисе. — Но этого не достаточно, эта женщина должна заплатить сполна. А для этого вам, Мариса, потребуется поддержка остальных членов попечительского совета, — произнесла отчётливо Августа пристально смотря на девушку напротив. - И как же мне заручиться их поддержкой? — заинтересованно спросила Мариса. — Две трети из них — чистокровные снобы, и этого вашего опекунства по законам магглов просто не признают. Для того, чтобы они поддержали вас, вам потребуется магическое опекунство, — леди откинулась на спинку плетёного кресла. — Я слышала, что у мальчика есть крёстный — Сириус Блэк. Но будучи магическим крёстным ребёнка, он не смог бы навредить мальчику, а ведь поговаривают, что именно Блэк привёл это чудовище в дом Поттеров… Разобраться бы с этим. Если ритуал связи проведён не был, я вам советую не тянуть с ним. — То, что вы говорите, не лишено смысла, — задумалась Мариса. — Спасибо вам, Августа. Я непременно, в самое ближайшее время, выясню, как обстоят дела. — Удачи вам, Мариса. Вы делаете благое дело, кто-то должен был помочь этому ребёнку. Бедный мальчик, — пожилая леди похлопала ладонью по руке Марисы. — Нам вот с Невиллом не повезло — мой сын Френк сам связал себя с сыном ритуалом связи, а после того, что случилось… Августа тяжело вздохнула. — Мы думали, Невилл так и останется сквибом. До десяти лет — ни одного магического выброса. — Я очень вам сочувствую, Августа, — девушка сжала руку пожилой леди. — То, что случилось с родителями Невилла, просто ужасно. — И однажды Лестренджи заплатят за это сполна, помяните моё слово, — Августа Лонгботтом поднялась. — Мне пора, но будьте уверены, я не забуду о вашем деле. Добавлю старине Корнелиусу пару седых волос, — усмехнулась она. — До встречи, Мариса. — До свидания, Августа, — девушка встала попрощаться. — И спасибо вам за поддержку. *** Высокий блондин, каким выглядел теперь Северус, дождался ухода леди Лонгботтом и подсел за столик к Марисе. — Ты всё слышал? — спросила его женщина. — И что ты об этом думаешь? Получается Блэк не может быть магическим крёстным Гарри? — Если бы это действительно он привёл Лорда к Поттерам, тогда сомнений бы не было. Но Августа, похоже, не знает, что Блэк невиновен. — Но ты можешь узнать, был проведён ритуал связи или нет? — Мариса посмотрела на блондина. — Я могу попытаться. Не уверен что Блэк мне скажет, — мужчина задумчиво провел большими пальцем по нижней губе. Этот, такой знакомый жест зельевара, в исполнении светловолосого незнакомца, заставил Марису невольно улыбнуться. — Может лучше Поттер сам его об этом спросит на каникулах? Осталось меньше месяца, — предложил Северус. — Я бы не хотела так долго ждать. Кто знает, что Амбридж ещё придумает… — покачала головой Мариса. — А почту до сих пор тщательно проверяют. — Хорошо, я попробую разговорить шавку, — блондин поднялся из-за столика. — Давай вернёмся в Хогвартс, не хочу пить ещё одну порцию этой дряни. *** Северус аппарировал к порогу особняка Блэков на Гриммо двенадцать, и постучал в знакомую дверь. — Северус, ты как раз вовремя, — захлопотала возле него Молли Уизли. — Мы собирались поужинать, проходи к столу. — Спасибо, Молли, я не голоден, — сухо отказался мужчина. — Мне нужно поговорить с Блэком. — Он в гостиной, — произнесла Молли заговорщицким шёпотом, кивнув головой в сторону приоткрытой двери. — Северус, я знаю, что вы не особо ладите… На этом моменте зельевар сардонически хмыкнул. — …но постарайся держать себя в руках, — продолжила женщина. *** — Что, Блэк, так ты меньше чувствуешь себя ничтожеством? — презрительно протянул Мастер Зелий, брезгливо окинув взглядом заставленную пустыми бутылками гостиную. — Сложно быть большим ничтожеством чем ты, Нюниус! — подскочил Сириус, злобно сверкая мутными от употреблённого алкоголя синими глазами. — Остынь, Блэк, — осадил его Северус. — Нужно поговорить. — Мне не о чем говорить с подстилкой Волдеморта! — выплюнул хозяин особняка. — Разве? Я полагал, тебя интересуют дела Поттера? — иронично изогнул бровь зельевар, делая вид что не заметил провокации. — Ты! — налетел Сириус на мужчину. — Не смей приближаться к Гарри! — Не смей угрожать мне, Блэк, — прошипел Северус, отталкивая от себя пьяного Мародёра. — Мне нужно знать, проводили Поттеры ритуал связи для своего сына или нет, ты ведь его крёстный. Северус очистил одно из кресел безпалочковым невербальным «Эванеско» и сел, закинув ногу на ногу. — Тебя это не касается, Нюниус, — презрительно ответил Блэк, располагаясь в кресле напротив и прикладываясь к горлышку очередной бутылки. — Если это нужно Гарри, он сам меня об этом спросит. — Поттер не может, его не выпустят из школы до каникул. Блэк, это важно, иначе меня бы тут не было, — Северус постарался взять себя в руки и говорить спокойно. — Да пошёл ты, — наклонился вперёд Сириус, обдав зельевара запахом перегара. — Тебе я ничего не скажу, грязный Упивающийся. — Значит мне нечего здесь больше делать, — Северус встал и развернувшись на каблуках направился к выходу. — Что ты задумал, Снейп?! А ну стоять! — Сириус выхватил палочку и направил её в спину зельевару. — Ступефай! Мгновенно развернувшись, Северус выставил щит, и гневно сверкая антрацитовыми глазами приблизился к Блэку. — Никогда. Не смей. Нападать. На меня. Со спины, — процедил он сквозь зубы, вдавив кончик палочки в горло мгновенно протрезвевшего Сириуса, и оттолкнув Мародёра от себя, вышел из гостиной. *** Поздно вечером Мариса спустилась в подземелья и вошла в апартаменты профессора зельеварения, в которые он открыл ей доступ. Северуса нигде не было видно. Решив, что мужчина в лаборатории, девушка спустилась туда. — Северус? — окликнула она зельевара. — Я сейчас закончу, Мариса, осталась последняя стадия, — произнёс мужчина не отрываясь от кипящего котла. — Проходи, присядь пока. Вскоре зелье было готово и разлито по флаконам. Расставив зелья в шкаф, они наконец покинули лабораторию. — Гарри рассказал мне про карту, которую забрала у него Амбридж, — начала Мариса, забираясь в кресло. — Представляешь, на ней видно всех, кто находится в замке. А я-то всё гадала, откуда ей стало известно о том, что я забирала его. Пришлось сказать, что в семье Гарри горе, и его срочно вызвали родственники. Я думала, она меня уволит. — Карта? — удивился мужчина. — Интересно, откуда такая? — и тут же усмехнулся, вспомнив оскорбивший его пергамент, который попал ему в руки на третьем курсе Поттера. — Впрочем, я кажется знаю о чём речь. Значит, теперь у Амбридж есть карта… — задумчиво повторил Северус. — Это плохо. И слушание по делу Дамблдора отложили ещё на две недели. Придётся действовать осторожнее. — Что удалось выяснить у Блэка? — спросила Мариса. — Ничего. Как я и предполагал, шавка не стала со мной говорить, — Северус устало потёр переносицу. — Но есть ещё один вариант, можно обратиться к гоблинам за проверкой крови. Поттер несовершеннолетний, и если ритуал был, то проверка это покажет. — Исключено, — женщина отрицательно покачала головой. — Никто из членов рода ЛеРой не может обратиться к гоблинам, но идея с проверкой крови мне нравится, — улыбнулась девушка пришедшей в её голову мысли. — У вас запрет на общение с гоблинами? — изумлённо поднял бровь зельевар. — И чем же они вам так не угодили? — О, это одна из самых страшных тайн рода, — иронически протянула Мариса. — На самом деле проклятие предка — вещь серьёзная и запрет вполне себе существует. Расскажу обязательно как-нибудь. — Хм, — хмыкнул мужчина. — Значит, к гоблинам нельзя. Тогда как ты собираешься проверить кровь Поттера? Насколько я помню — нужна только свежая кровь. — Есть одна мысль, — улыбнулась загадочно девушка. — Как ты смотришь на то, чтобы вместе навестить Шато-ЛеРой? Мадам Клодетта будет рада тебя видеть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.