Глава 31. Связующий ритуал.
27 августа 2019 г. в 16:05
— Добрый вечер, сэр, — Мариса обратилась к пожилому служащему отделения совиной почты в Хогсмиде, когда они с Северусом выбрались прогуляться. — Для меня должно быть письмо.
— На чьё имя? — спросил мужчина, доставая коробку с запечатанными конвертами.
— Мариса ЛеРой.
— Да, есть такое, — служащий достал белый конверт, запечатанный сургучной печатью с гербом Лонгботтомов. — С вас два сикля, мэм.
Женщина достала из мешочка пару монеток и положила на прилавок.
— Прошу, — подал письмо служащий. — И спасибо, что пользуетесь услугами совиной почты, самой надежной почтовой службы волшебного мира, — отчеканил он вызубренную фразу. — Приходите к нам ещё.
— От Августы? — поинтересовался Северус, глядя на конверт в руках девушки.
— Да, приходится прибегать к услугам почты. Амбридж до сих пор просматривает всю корреспонденцию.
Мариса оглянулась по сторонам.
— Пойдем, посидим где-нибудь? Я бы с удовольствием выпила чашечку кофе.
— Пошли, — согласился зельевар. — Ты хочешь именно кофе, или чай тоже подойдёт? Тут рядом есть неплохая чайная.
— Можно и чай, — благосклонно кивнула девушка.
В «Чайном пакетике Розы Ли» посетителей почти не было. Заказав себе чашечку зелёного чая с лимоном, Мариса распечатала конверт и принялась читать.
— Что пишет леди Лонгботтом? — спросил Снейп, делая глоток ароматного Эрл Грея.
— Она пригрозила Фаджу грандиозным скандалом, если он не уберёт из школы Амбридж, — заговорчески улыбнулась Мариса, — и потребовала восстановить Дамблдора на посту директора.
— Заседание Визенгамота несколько раз переносило время слушания по делу причастности Альбуса к тому случаю у озера, — Северус постучал по столу подушечками длинных пальцев. — Полагаю, Фадж к этому приложил руку, хотя и не понимаю, чего он хотел этим добиться.
— Теперь ему придётся ускорить процесс, — иронично усмехнулась женщина. — Августа настроена очень решительно.
— А что у тебя с Поттером? — мужчина внимательно посмотрел на Марису своими чёрными глазами. — Блэк связан с мальчишкой магией?
— Нет, — девушка опустила глаза, боясь выдать Северусу больше, чем могла, не нарушая данное Гарри слово. — У Гарри нет магического крёстного.
— Хм, — Северус иронично приподнял бровь. — Так и знал, что Поттер с Блэком совсем из ума выжили. Подумать только, и это — маги?!
— Не стоит забывать, что мама Гарри была магглорождённой, и воспитана родителями-христианами. Джеймс мог сделать это, чтобы угодить жене.
— Но они-то сами не были магглами, и сын их тоже волшебник, — Северус усмехнулся. — Всегда был уверен, что пропаганда Альбуса не доведёт нас до добра, если даже наследники таких древних родов как Поттеры и Блэки стали пренебрегать традициями магического мира в угоду магглам.
— Я собираюсь стать магической крёстной Гарри, — поставила в известность Северуса женщина. — Ты же не возражаешь?
— А почему я должен возражать? — зельевар удивленно приподнял бровь. — Но ты уверена, что это хорошая идея? Мальчишка всё время влипает в истории.
— Я справлюсь, Северус, — Мариса улыбнулась мужчине. — Магия ЛеРоев всегда была сильной. А Гарри это поможет получить поддержку большинства членов Попечительского Совета школы. Амбридж должна ответить за то, что сделала.
— И когда ты хочешь провести ритуал? — зельевар вопрошающе посмотрел на девушку.
— В эти выходные, собираюсь взять Гарри в Шато-ЛеРой, — сказала уверенно Мариса.
— Хочешь, чтобы я отправился с вами? — поинтересовался зельевар. — Скажи, если нужна будет помощь.
— Северус, прости, но будет лучше, если мы с Гарри отправимся вдвоём, — женщина положила ладонь поверх длинных пальцев мужчины. — Надеюсь, ты поймёшь меня правильно.
— Всё в порядке, Мариса, — Северус улыбнулся женщине уголками губ. — Конечно, вам необходимо побыть вдвоём.
***
— Готов? — профессор истории магии посмотрела на нервничающего гриффиндорца и перевернула миниатюрные песочные часы-портал. — Шато-ЛеРой, — произнесла она кодовое слово. — Мы переместимся, как только упадет последняя песчинка.
Поттер во все глаза смотрел, как в нижней части часов складывается миниатюрая копия старинного замка, когда упала последняя песчинка, и его словно крюком подцепило что-то в районе пупка. Через несколько не самых приятных секунд, Гарри, оглянувшись, обнаружил что находится в небольшой комнате с камином, больше в этой комнате не было ничего.
— Добро пожаловать в Шато-ЛеРой, Гарри, — Мариса подошла к подростку и убедившись, что он хорошо перенёс перемещение, улыбнулась. — Это транспортный зал, тут единственный камин в замке, который связан с внешним миром. Аппарация возможна тоже только отсюда и только в этот зал, с порт-ключами то же самое. Пойдём, настрою на тебя охранные чары, иначе ты отсюда не выйдешь.
— Никто не может выйти отсюда, если на него не настроены чары? — спросил Гарри. — А как же гости?
— Если гостей проведёт кто-то из членов семьи, они войдут в замок без проблем, — объяснила Мариса. — Я настрою чары на тот случай, если ты будешь входить сюда без меня. Мне нужно немного твоей крови, — женщина протянула Поттеру маленький кинжальчик, — порежь руку и приложи к этой табличке.
— И почему всё время нужна кровь? — проворчал недовольно подросток, проведя лезвием по ладони. — Это больно, вообще-то.
— Приложи сюда руку, — женщина показала на покрытую рунами поверхность. — Привыкай, древняя родовая магия зачастую завязана на крови.
Поттер приложил руку, и руны засветились голубоватым светом.
— Достаточно, давай залечу порез, — профессор произнесла заклинание, и свежий след от ножа мгновенно затянулся. — Теперь я…
Она резко провела серебряным лезвием по руке и приложила ладонь к плите, изменяя свечение на золотое.
— Вот и всё, — Мариса залечила небольшую ранку на ладони и открыла дверь. — Входи, Гарри.
***
— Мариса, дорогая моя, — навстречу им спешила очень пожилая худощавая леди с совершенно седыми волосами. — А мне Бинки сказал, что ты не одна.
Старушка улыбнулась Гарри, и вокруг её серых глаз образовалась сеточка морщинок.
— И кто же этот симпатичный молодой человек?
— Знакомьтесь, мадам Клодетта, это Гарри — мой подопечный, — представила подростка Мариса. — Гарри, это мадам Клодетта — самый главный человек в Шато-ЛеРой, — девушка тепло улыбнулась старушке.
— Здравствуйте, мэм, — ответил со смущённой улыбкой мальчик. — Рад познакомиться с вами.
— Зови меня просто мадам Клодетта, Гарри, — наклонившись к Поттеру, заговорщицким тоном произнесла пожилая леди.
— Мы ненадолго, — молодая женщина обняла старушку. — Только проведём ритуал и обратно.
— Сказать домовикам, чтобы приготовили ритуальный зал? — спросила мадам Клодетта.
— Да, и всё необходимое для ритуала связи, — кивнула Мариса. — Гарри, пойдём со мной.
***
Профессор провела подростка в одну из гостевых комнат на втором этаже.
— Кайли, — позвала женщина домовика. — Нам с Гарри понадобится одежда для ритуала связи.
— Кайли поняла, хозяйка Мариса, и сейчас всё принесёт, — кивнула лопоухая домовушка.
Через несколько секунд Кайли с тихим хлопком снова появилась в комнате и протянула женщине сложенную стопкой одежду.
— Спасибо, Кайли, можешь быть свободна, — отпустила эльфийку Мариса. — Гарри, тебе нужно надеть эту рубашку.
Женщина подала мальчику длинное белое одеяние из тонкой льняной ткани, с вышитыми на груди и рукавах рунами.
— Переодеться можешь здесь. Я пойду к себе, а минут через десять зайду за тобой.
Оставшись в одиночестве, Поттер со смущением повертел в руках белую хламиду, чувствуя себя совершенным придурком. Неужели ему и правда придётся это надеть? Подросток вздохнул, и принялся переодеваться.
Через несколько минут в дверь постучали, и в комнату вошла профессор ЛеРой, в точно такой же странной ночной рубашке.
— У нас намечается пижамная вечеринка? — усмехнулся Гарри. — Тогда надо было позвать больше людей, например, профессора Снейпа, — прыснул подросток, представив желчного зельевара в длинном белом балахоне.
— Понимаю, как нелепо, должно быть, мы выглядим сейчас с твоей точки зрения, — улыбнулась Мариса, — но одежда — это тоже необходимый элемент ритуала. Нам пора, всё уже готово.
Женщина заглянула в изумрудно-зелёные глаза юноши:
— Надеюсь, ты не передумал?
— Не передумал, — помотал головой Поттер. — Пойдём?
— Ещё немного, — Мариса достала лист пергамента и перо. — Во время ритуала тебе нужно будет написать на моём лбу вот такой символ.
Профессор изобразила на пергаменте закорючку.
— Запомни его хорошенько и потренируйся пока, — она ласково потрепала подростка за непослушные волосы.
***
Ритуальный зал замка Шато-ЛеРой представлял собой поистине величественное зрелище. Высокие белоснежные, украшенные растительным орнаментом из золота и платины, колонны устремлялись ввысь к мозаичным сводам, переливающимся всеми оттенками радуги. Сквозь куполообразный свод лились разноцветные потоки света, перетекающие один в другой, наполняя ритуальный зал неземным свечением.
Пол в святая-святых замка ЛеРой был выложен из абсолютно чёрного, отполированного до зеркального блеска камня, в котором отражались радужные блики. И посреди всего этого располагался огромный, около пяти футов в длину, и примерно трёх в ширину, переливающийся белым перламутром, полупрозрачный Родовой Камень, на боковой поверхности которого ярко светились золотым светом магические руны.
Сила, исходящая от камня, просто поразила Гарри, никогда прежде подростку не доводилось сталкиваться ни с чем подобным. Мальчик нерешительно замер у двери, страшась подойти ближе.
— Пойдём, — Мариса легонько, но настойчиво подтолкнула Поттера в спину. — Не надо бояться, магия Рода не причинит тебе вреда.
Мальчик нервно сглотнул и сделал несколько шагов по направлению к камню. Сердце в груди колотилось как у загнанного крольчонка, кисти рук стали влажными и подрагивали. Мысленно Гарри приказал себе успокоиться и решительно преодолел оставшееся расстояние до камня.
— Ты молодец, Гарри, — женщина обняла подростка сзади за плечи. — Позволь магии Рода познакомиться с тобой, — она взяла вспотевшую ладошку мальчика в свою и поднесла к поверхности камня, — прикоснись к камню, позволь силе течь через тебя.
Подросток приложил руку к поверхности камня и вдруг почувствовал, как его тело до краёв наполняется магией, а потом перетекает через край, словно он и в самом деле стал сосудом. Ощущения были просто опьяняющими, казалось, в нём сейчас столько силы, что он запросто мог бы свернуть гору одним мановением руки. Это было так чудесно! Гарри невольно улыбнулся.
— Ты понравился Магии, Великая Матерь благословила тебя, Гарри, — женщина улыбнулась, видя сияющие глаза подростка. — Давай приступим к ритуалу, хорошо?
Профессор взяла в руки небольшую баночку со светящейся белой краской и нарисовала на камне несколько рун, затем отставила краску в сторону и опустилась на колени напротив Гарри.
— Встань на колени и возьми меня за руки, — Мариса протянула подростку повёрнутые кверху ладонями руки. — Закрой глаза и просто слушай.
Она начала читать текст на каком-то неизвестном Гарри, но очень мелодичном языке. Слова лились, окутывая мальчика и погружая в состояние непривычной лёгкости, словно он вдруг стал пёрышком, которое вот-вот подхватит поток ветра и унесёт далеко-далеко…
— Гарри, открой глаза, — мягкий голос женщины вывел мальчика из этого необычного состояния. — Не бойся, мне нужно немного твоей крови.
Мариса взяла серебряный, стилизованный под единорога кинжал и сделала на ладони подростка небольшой надрез. Поттер болезненно поморщился, но промолчал, наблюдая, как кровь крупными каплями стекает в небольшое углубление в камне.
— Теперь ты должен сделать то же самое, — женщина протянула подростку кинжал и подала руку.
— Э… Я должен порезать вас? — уточнил мальчик.
— Да, Гарри, точно так же, как это сделала я, — Мариса улыбнулась. — Это не так страшно, как тебе кажется.
— О, ну ладно… — Поттер взял кинжал и провёл по раскрытой ладони профессора. — Так пойдёт?
— Да, всё хорошо, — женщина повернула руку и накапала крови в то же углубление. — Теперь снова дай мне руки.
Подросток вытянул руки вперёд и закрыл глаза, слушая, как Мариса нараспев произносит слова древнего ритуала. Наконец женщина отпустила ладони мальчика и встала напротив него.
— Теперь я должна нарисовать на твоём лбу руну, которая свяжет нас, — профессор смочила пальцы в их общей крови и нанесла символ на кожу подростка. — Теперь ты, Гарри. Помнишь какой символ ты должен изобразить?
— Помню, — немного смешался Поттер. — Мне нарисовать руну кровью?
— Не бойся, мы почти закончили, — улыбнулась ему женщина, и откинула тёмно-каштановую прядь волос, открывая лоб.
Гарри поднялся на ноги, и обмакнул кончики пальцев в кровь.
— Э… Можете немного наклониться вперёд? — нерешительно попросил он женщину.
— Конечно, — профессор приподнялась и придвинулась ближе к мальчику. — Давай, Гарри, самое страшное уже позади.
Мальчик переборол свой страх и дрожащими пальцами нанёс изображение руны на открытую кожу лба.
— Хорошо, Гарри, — подбодрила подростка Мариса. — Теперь вернись на место и снова возьми меня за руки. Можешь закрыть глаза, если хочешь.
Мальчик опустился на колени, взяв профессора за руки. Снова зазвучала певучая незнакомая речь, слова текли непрерывным потоком, и с каждым словом Гарри всё сильнее ощущал плещущуюся в нём магию. Вдруг на месте, где была нанесена руна, мальчик почувствовал лёгкое покалывание. Он посмотрел на женщину напротив, успевая заметить, как символ на лбу Марисы вспыхнул белым светом и исчез без следа.
— Ну вот и всё, Гарри, — женщина отпустила руки мальчика. — Теперь мы с тобой связаны магией. Может, стоит это отпраздновать, как ты думаешь?