ID работы: 8535039

Мы не выбираем тех, кого любим

Гет
NC-17
Завершён
133
автор
Размер:
134 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 184 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 10. Ужин с Русе Болтоном (POV Джейме)

Настройки текста
…Никакого морфина, ему, конечно, больше не дали. Квиберн сделал инъекцию другого анальгетика. Это было хуже морфина, но лучше, чем ничего. Угрюмо заявил, что выделяет ему на ужин не больше часа, потом ребята из охраны его приведут обратно, даже если им придется для этого его связать. Предупредил, что впереди еще три капельницы и переливание плазмы. Похоже, он действительно здорово разозлился: на его высоком лбу проступили капли пота, а упаковка от ампулы была сжата в тугой комок и нервным броском отправлена в мусорное ведро. Джейме усмехается про себя. Его можно понять. Мало кто захочет иметь дело с его отцом, если они вернут ему мертвого сына вместо живого. Да и Русе Болтон не тот человек, который со снисходительностью христианина прощает ошибки своим подчиненным. Потом пришла Эмми с донельзя серьезным и строгим лицом, принесла белье, брюки с рубашкой и мокасины. Все это, разумеется, самостоятельно надеть было невозможно, и пришлось согласиться на ее помощь. Джейме старался не скрипеть зубами от злости и не комментировать. Она раздражающе долго возилась с мелкими тугими пуговицами на рубашке, елозя пальцами по его животу, и он еле сдержался, чтобы не отпустить пару ехидных замечаний насчет необходимости регулярных тренировок в этом деле. Он предпочел бы, чтобы на ее месте была Бриенна. Вряд ли она бы делала это быстрее, но ее прикосновения точно бы не раздражали. Вообще Русе Болтон мог бы прислать и другую одежду. Например, футболку или поло. Хотя нет, не мог. Вот это все — очень в его духе. В столовую он идет уже без Эмми, в компании молчаливого двухметрового охранника. Просторная комната с застекленной стеной, выходящей на террасу, освещена свечами. Сервировка лучше, чем в мишленовском ресторане — белоснежная скатерть и салфетки с монограммами, коллекционный фарфор Villeroy& Вoch, горлышки бутылок торчат из серебристого ведерка. Джейме присаживается на стул, осторожно укладывая прооперированную руку на край стола. Русе Болтон разглядывает его внимательно и задумчиво, чуть откинувшись на стуле. Джейме поднимает на него взгляд. Они виделись всего раз — на одной из вечеринок в Лос-Анджелесе, их представил друг другу Мейс Тирелл. Но слышал он о нем много от кого. По слухам, все его состояние нажито на шантаже некоторых богатейших людей в стране. Он был уверен, что в отношении Ланнистеров Болтон тоже искал и ищет зацепки. «Он профессиональный манипулятор», — сказал ему однажды Тирион. По другим слухам у него влиятельные связи в правительстве и собственная детективная сеть, что, видимо, во многом объясняет, почему он на свободе до сих пор. Ему предписывают подготовку и выброс самых грязных компроматных историй в СМИ за последние пять лет, перечеркнувших многие амбициозные карьеры. Его заказчики — вторая часть богатейших людей в стране. И суммы выписываемых чеков, говорят, с каждым годом растут. Русе Болтон не брезгует никакой информацией. Не удивительно, что вокруг него крутятся люди, подобные Варго и его компании. — Как вы себя чувствуете? — Болтон сухо улыбается только кончиками губ. Глаза остаются настороженными и изучающими. — Отлично, — Джейме кладет салфетку на колени. Блюда пахнут так, что он быстро вспоминает, что последний раз нормально ел сутки назад, как раз перед тем, как они сцепились с Бриенной в борьбе за пистолет. Проблема только в том, что пользоваться одной рукой столовыми приборами он сможет не ловчее, чем четырехлетний ребенок. — Квиберн сказал, что более отвратительного в плане поведения пациента он еще не встречал. — Мне часто это говорят, — Джейме быстро меняет правую руку на левую, когда тянется к бокалу с минеральной водой. — А он — хороший врач. — Согласен, — Русе Болтон придвигает к себе блюдо с лобстером. –Думаю, мы можем начать ужин. Мисс Тарт, я уверен, подойдет с минуты на минуту. Джейме смотрит, как он ловко разделывает бело-коралловую тушку, орудуя щипцами и остроконечной вилкой. — Эти женщины… — на губах Болтона появляется тонкая ироничная улыбка, — всегда опаздывают. Прическа, мейкап, последний штрих перед зеркалом. А что касается Квиберна, то он с отличием закончил Университет Юты. У него докторская степень. Но на то, чем бы он хотел заниматься, федеральные средства не выделяются. Он работает в области современных технологий редактирования генома. Слышали об этом? Я частным образом спонсирую его изыскания. У него есть своя лаборатория совсем недалеко, в 20 километрах отсюда, в пригороде Каспера. Естественно, он не отказывается мне помочь, когда я прошу. — А вот и мисс Тарт! — Русе Болтон смотрит поверх его плеча. Он оборачивается. Бриенна приостанавливается у входа, сильно сутулясь и чуть щуря глаза на пламя свечей. На ней короткое джинсовое платье, которое мало ей во всех местах: рукава впиваются в крепкие мышцы предплечий, ткань при каждом движении натягивается на едва прикрытых атлетических бедрах, пуговицы спереди на ее широкой груди расстегнуты и явно не сходятся, открывая беззащитную линию между двумя еле заметными бугорками. Она смотрится в нем нелепо и смешно, и, наверное, сама это понимает, потому что ее лицо под короткими, еще не просохшими, падающими на щеки волосами, становится цвета рубинового вина в бокале Русе Болтона. Размашистыми шагами, не глядя на них, она подходит к столу и садится на соседний стул. — Добрый вечер, — Русе рассматривает ее пристально, не сводя глаз, чуть дольше, чем это обычно бывает при знакомстве. Джейме поворачивает к ней голову: она придерживает своей большой ладонью подол платья, которое задирается так, что он вынужден перевести взгляд обратно на стол. Видит боковым зрением, как она крепко сжимает колени своих длиннющих, мускулистых, как у баскетболистки, ног. — Добрый вечер, — бросает она отрывисто и сердито. Встречается с ним взглядом, вторая ее рука на секунду прикасается к распахнутому вороту платья, потом она ее быстро убирает. Видимо, попытки хоть как-то застегнуть его были проделаны раньше и оказались тщетными. Джейме поднимает глаза на Русе Болтона. Ему не нравится нехороший маслянистый огонек в его взгляде, но тот быстро прячет его, отпивая глоток вина. Хочется помочь ей закрыть этот вырез, и в то же время он ловит себя на том, что не может не смотреть туда. Она шумно выдыхает, потом решительно отдергивает руки от платья, порывистым движением берет со стола салфетку, кладет на колени и выжидающе смотрит на Болтона. — Вина, мисс Тарт? Мистеру Ланнистеру не предлагаю, ему запрещено предписанием моего врача, а мы с вами можем выпить по бокалу «Шато Лаффит». — Нет, спасибо, я буду просто воду, — она решительно отказывается. — Хорошо. Попробуйте лобстера, любите лобстеров? — Нет, — отвечает она снова и накладывает себе овощи. Бросает искоса вопросительный взгляд на его пустую тарелку. Джейме едва заметно отрицательно качает головой. Есть совсем расхотелось, хоть ему и казалось, что он охрененно голоден. Он берет маленькую тарталетку — это то, что можно положить в рот левой рукой без риска уронить себе на колени. А у Болтона, похоже, с аппетитом проблем нет. После того, как он расправился с лобстером, ему приносят стейк со шлейфом сложных специй. Он аккуратно, медленно отрезает ломтик, сочащийся кровью. — У вас еще неделя до окончания каникул, мисс Тарт, — раздается, наконец, его голос среди молчания и звяканья приборов. — Не думаю, что стоит возвращаться в Вашингтон сейчас. В «Шторме», я так полагаю, вы больше не работаете. Я бы рекомендовал вам съездить к отцу. Мистер Тарт очень обеспокоен тем, что вы так долго не выходили на связь. Утренний рейс в Гонолулу вылетает в 10 часов. Билет я закажу сразу же после окончания ужина. До аэропорта вас довезет Варго со своими ребятами. Джейме вскидывает голову, глядя в упор в его серые, ничего не выражающие теперь глаза. Девчонка рядом с ним до белых костяшек стискивает пальцами лежащий у ее тарелки столовый нож. Он накрывает ее кисть своей, чуть сжимая, пока не чувствует, как она расслабляет пальцы. И спрашивает у Болтона: — Почему не такси? — Мне бы не хотелось, чтобы мисс Тарт, пока она не доберется до дома своего отца, беседовала с кем-то о подробностях вашего увлекательного путешествия. Или же, например, обратилась в ближайшее отделение полиции. Во всяком случае, до тех пор, пока мы вместе с вашим отцом не обсудим условия вашего возвращения под родительскую опеку. Теперь в его словах уже нескрываемая насмешка. Джейме чувствует подступающую ярость: будь у него правая и не будь этой тошнотворно накатывающей слабости, Русе Болтон уже бы держался за свое разбитое лицо. Не факт, что он сам бы вышел потом отсюда, учитывая всех его амбалов в доме, но на эту ухмылку ему бы точно смотреть не пришлось. У Болтона чуть дергается уголок губ, и он переводит взгляд на Бриенну. — Не переживайте, ребята доставят ее в аэропорт в целости и сохранности. Если, конечно, вы во время разговора с вашим отцом будете достаточно убедительны. И не вздумаете затеять какую-то свою игру. — Другими словами, вы ее берете в заложницы, для того, чтобы я послушно передал отцу все, что вы хотите. Русе Болтон кидает на него быстрый взгляд. Чуть приподнимает брови. — Всегда недоумевал, собирая досье на вашу семью, почему все считают, что единственное, что вы умеете делать хорошо — отправлять в нокдаун и ломать шеи. Вы очень сообразительны, — он снова криво усмехается одним уголком своего бледного рта. — И чего же вы хотите? — Я передам это вашему отцу при встрече. Если коротко — надеюсь, что он выполнит мое пожелание относительно одного правительственного контракта и предстоящих сенаторских выборов. Я уже давал ему понять, чтобы он был более лоялен, но он игнорировал мои просьбы. Так что вас, мистер Ланнистер, мне сам Бог послал. Конечно, вам нужно будет изложить отцу другую, ммм… версию произошедшего. Скажете, что не помните, как выглядели напавшие на вас подонки. Что вас нашли мои люди, которые по моей же просьбе перевезли вас сюда, в Харренхолл. Что здесь о вас заботились как о родном и, по сути, спасли вам жизнь. Что, кстати, чистая правда. Мисс Тарт, разумеется, все это подтвердит. Я вам скажу, сколько хочет поиметь Варго со своей компанией от вашей семьи. Это немало даже для Ланнистеров. Но я существенно поумерю их аппетит. Ваш отец заплатит четверть этой суммы, скажем, за расходы на ваше лечение и мое беспокойство. Что касается мисс Тарт, то она может быть свободна без всякого выкупа, и TarhtHotels может процветать себе и дальше. К тому же я не уверен, что ваш отец был бы в восторге от проявленной вами щедрости. Насколько я знаю, вам самому в Casterly Corporation не принадлежит ничего. Ни одной акции. И ваши личные финансовые активы не столь… серьезны. Не знаю, как бы вы убеждали вашего отца в необходимости заплатить выкуп за мисс Тарт. Подозреваю, что вы просто блефовали, ну хорошо, импровизировали, когда давали обещание нашему доверчивому приятелю Варго. Бриенна подается вперед, набирая воздух в грудь, явно чтобы что-то сказать, вскочить или броситься на Болтона. С нее станется. Джейме быстро, не церемонясь, пинает ее под столом ногой. Она осекается и бросает на него разозленный взгляд. Но успокаивается, вцепляясь пальцами в столешницу. Он, тяжело переводя дыхание, смотрит на кулак своей левой руки. Ему кажется, что пальцы правой тоже зудят, сжимаясь для удара, но перед глазами только уродливый обрубок. — А что, если я не соглашусь на эти условия? — Боюсь, что у вас нет выбора, мистер Ланнистер, — холодно говорит Болтон, откидываясь от стола и делая знак, чтобы убрали посуду. — Я диктую условия, вы их принимаете — и никакой другой последовательности развития событий не предусмотрено. Джейме видит, как Бриенна сжимает губы, шумно выдыхая через нос. Он опускает взгляд в бессильном бешенстве, потому что не может посмотреть ей в глаза. … Состояние после капельниц было мутным, тупая боль билась в висках толчками каждый раз, когда он пробовал повернуть голову в постели. Ноющие, простреливающие, горячие искры в культе не давали крепко уснуть. Закрыв глаза, он думал о Серсее. Представлял, как обнимает ее, зарывшись лицом в дурманяще пахнущие солнечные волосы. Как от ее поглаживаний по спине и напряженным плечам проходит боль, как это бывало в детстве. Представлял, как он опять почувствует себя сильным. И целым, как будто соединили части разобранного паззла. Так было всегда. Всю его жизнь. С того момента, как он научился произносить ее имя. Он не помнил себя без нее ни одного дня. … Рассветное утро было холодным, в горах опустился туман, ему это было видно в щель приоткрытых жалюзи. Он попробовал встать, скрутился от боли и нажал на кнопку звонка. Пришла сонная Эмми, молча поставила инъекцию промедола. Джейме переводит глаза на электронное часовое табло: шесть утра. Отъезд Варго в аэропорт планировался в восемь. Болтон сказал, что с его отцом они встретятся в начале девятого, но не здесь, а в одном из бизнес-центров в пригороде Каспера. И после разговора он может быть свободен. А Бриенна Тарт благополучно сядет на рейс, отправляющийся на Гавайи. Благополучно… Он не был уверен в этом. Для того, чтобы отрубить руку, изнасиловать или каким-то другим способом сломать человека, Варго не нужны причины. Или чье-либо разрешение. Он просто садист, чью фантазию подогревают наркотики. А если она будет сопротивляться… А она будет сопротивляться. Он сжимает зубы, представляя, на что способен Варго. Противное, сосущее чувство пустоты в груди не проходит. Через час он выходит, по-прежнему ощущая слабость, на террасу дома. Охранник ходит за ним по пятам, но перемещаться не мешает. Самого Русе нигде не видно. Зато он видит Бриенну: она все в том же платье, сгорбившись и ежась, сидит во внутреннем дворике дома. Из подземного гаража выплывает уже знакомый, отмытый до зеркального блеска пикап. Тошнота к горлу подступает от одного взгляда на эту машину. Хлопнув дверями с разных сторон, из нее выходят Варго и Золло. Подходят к Бриенне, та поднимает на них тяжелый, колючий взгляд. Джейме видит, как ее пальцы стискивают край скамьи так, что напрягаются мускулы предплечья. Он делает несколько шагов по направлению к ним, и те двое замечают его тоже. — Давно не виделись, — Варго шепелявит сильнее обычного, останавливаясь в полуметре от Бриенны. — Обещаю, эта поездка точно для тебя будет гораздо приятнее. Мы с Золло оба будем стараться. Поочередно. Он бросает на скамью рядом с ней уже знакомые наручники. — А может, и не поочередно. Денег с тебя, похоже, не поиметь. Хотя, по правде говоря, ты должна доплачивать тем, кто соглашается тебя трахать. И не думай, что на этот раз получится брыкаться. Он достает из кармана электрошокер и демонстрирует ей, отведя руку в сторону. Переводит черный от расплывшихся зрачков, глумливый взгляд на Джейме. То, что этот шепелявый показывает шокер ему, а не Бриенне — он хорошо понимает, холодея от бешенства. Девчонка резко оборачивается, вцепляется в него взглядом: — Джейме, — она говорит это так тихо, что он скорее читает по губам, чем слышит свое имя, которое она произносит впервые. И глядя в ее потемневшие глаза, он с пронзительной ясностью осознает, что ни в какой аэропорт с этими ублюдками он ее отправить не даст. И Русе Болтону придется выполнить это условие.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.