ID работы: 8535326

Finally

Фемслэш
PG-13
Завершён
765
автор
Размер:
200 страниц, 59 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
765 Нравится 440 Отзывы 271 В сборник Скачать

Глава 26. Всего лишь утро

Настройки текста
      Я в сотый раз переворачиваюсь на другой бок, в сто первый раз подбираю с пола край одеяла и на чём свет стоит кляну свою пресловутую вежливость, будь она неладна. Джейк мирно спит в моей чудесной удобной кровати, а я уже битых три часа не могу заснуть на стареньком диване на кухне. А может, диван тут и вовсе не причём.       В голове такая сумятица, что я, кажется, начинаю понимать Беллатрису с её голосами. Но это, конечно, чушь. Я ни черта не понимаю. И я ни черта, абсолютно ни черта о ней не знаю. Наверное, стоило догадаться, что за её внешним безумием стоит не только фанатичная преданность Тёмному Лорду и паршивый характер, но и какое-то, возможно даже не одно, психическое заболевание. Может быть, существуй у волшебников достойный аналог маггловской психиатрии, её можно было бы излечить совсем – и очень давно.       К чёрту чистоту крови! Плевать мне на кровь, плевать на эту вшивую семью. За эти полчаса в мастерской я узнала о ней больше, чем за все полгода её жизни здесь. В глубине души ей плевать на чистоту крови. Она не помнит людей, которых погубила, потому что… Потому что ей в самом деле было плевать на то, что она делает. Конечно, это ни в коей мере её не оправдывает. Ничто не может оправдать зверств, совершённых Пожирателями, среди которых Беллатриса Лестрейндж сияла ярким бриллиантом. И всё же… И всё же!       Тщетно я убеждаю себя в том, что никакого “всё же” здесь нет и не может быть. Она виновна во всём. От начала и до конца. По её вине искалечены жизни Лонгботтомов, по её вине пострадали десятки невинных людей, по её вине погиб Сириус… Тут я обрываю себя. Все эти годы мысль о смерти Сириуса не давала мне покоя, но я не давала ей развиться, потому что это было неважно. Неважно, как именно случилось то, что случилось, важно лишь то, что в него ударило её заклятье и он умер. Но теперь… Но теперь я не могу позволить себе оставить место сомнениям. Я должна спросить её. Но не сегодня. Не сегодня.       Я опять вспоминаю, как беспомощно она опиралась на меня, поднимаясь по лестнице. И я могу только гадать, каким ударом для её гордости была необходимость принять мою помощь. Ехидный голосок в голове напоминает, что вообще-то её гордость успешно справляется с тем, что она живёт в моём доме, ест мою еду и ещё умудряется периодически качать права – но нет, это не совсем справедливо. Одно дело принимать мою помощь так, как она принимала бы её от эльфа-домовика – как нечто само собой разумеющееся, и совсем другое – открыто и практически прямым текстом попросить меня о ней.       Домовики… Я усмехаюсь про себя. Если разобраться, кем она меня видит, как не малость усовершенствованной версией домового эльфа? Даже когда она говорит со мной, это не столько даже одолжение, сколько вынужденная необходимость говорить хоть с кем-то, чтобы не свихнуться окончательно. Была.. До сегодняшнего дня. Сегодня она впервые смотрела прямо на меня, говорила прямо со мной. И... Мерлин, какая она красивая. Чтобы отвлечься от ненужных мыслей, я пытаюсь прикинуть, сколько ей может быть лет. Сорок… пять? Или больше. Будь она одного возраста с родителями Гарри, мы бы наверняка что-то слышали о ней в школьные годы. Или нет… Сколько лет может быть Нарциссе Малфой? Я точно знаю, что Беллатриса самая старшая из сестёр, а если Драко, как и я, родился в 79-ом… А когда, кстати, у него день рождения? Может быть, он родился летом, и тогда… Мысли становятся всё сумбурнее и бестолковее, и наконец мною овладевает беспокойный сон.

***

      Когда я просыпаюсь, на улице уже светло. Я выхожу из сна рывками, время от времени вяло открывая отяжелевшие веки. Мне снилось столько всякой чуши, что я первым делом стараюсь начать думать о чём-нибудь отвлечённом, чтобы только не зацикливаться на сновидениях. Я знаю по опыту, что если начать обдумывать сон сразу по пробуждении, то точно его запомнишь. Так что, отгоняя воспоминания, я пытаюсь сконцентрироваться на том, что происходит вокруг меня, и на своих ощущениях от бодрствования в целом.       Первое, что я осознаю – у меня болит спина. По всей видимости, провалившись-таки в сон, я лежала всё это время в одном положении, и теперь спина будет весь день мстить мне за этот неосмотрительный поступок. Как и за продавленный диван, разумеется. Я осторожно пытаюсь повернуть голову и… Да, шея тоже одеревенела. Ненавижу своё тело. Иногда у меня создаётся ощущение, что оно вовсе не моё, а выдано мне во временное пользование кем-то, кто совсем не желает мне добра. Итак, спина болит, шея болит, голова уже начинает болеть, руки и ноги затекли. С телом всё ясно.       Теперь я пытаюсь разлепить глаза и проанализировать звуки, которые доносятся со стороны кухни. Если мои внутренние часы меня не подводят, сейчас что-то около половины десятого утра. Может быть, немного позже. Значит, Джейк, который не любит рано вставать, запросто может суетиться с завтраком. Я слабо улыбаюсь. Было бы неплохо сейчас выпить чаю, который кто-нибудь для меня заварит. Первые два дня он боялся заваривать мне чай, говоря, что это всё равно что готовить пасту для итальянца. Но потом я смогла убедить его, что не против чайных экспериментов – и оказалось, что среднестатистический американец, коим, по его собственному заявлению, он является, может заваривать вполне сносный чай. Собравшись с силами, я берусь рукой за спинку дивана и пытаюсь принять сидячее положение.       И тут понимаю: с кухни доносятся голоса. Я ещё недостаточно проснулась, чтобы определить на слух, кто это, но вполне достаточно – чтобы попытаться понять это методом анализа. Беллатриса на моей памяти подходила к кухне всего раза три. Один раз, чтобы сделать мне воду с лимоном, один раз, чтоб достать из шкафчика огненный виски и всего один раз, чтобы приготовить себе ужин, когда меня не было дома. Значит, это вряд ли она. Да и что ей делать на кухне, когда там уже есть кто-то, кто может приготовить еды для её аристократического высочества? Мимоходом я отмечаю, что вчерашние потрясения и плохие сны пробудили во сне скрытые доселе резервы сарказма.       Если не Беллатриса, то кто? Кто вообще может появиться в моём доме? Полумна? Исключено. Она никогда не бывала наверху – кроме моего последнего дня рождения, когда сначала нагрянули без предупреждения Билл и Флёр, а потом и она. Больше гостей у меня не бывает. Или.. может быть, гости пришли как раз к Джейку? Кто мешал ему списаться со своими британскими знакомыми и позвать их сюда? Мне бы и в голову не пришло приглашать гостей в чужой дом, тем более, без разрешения хозяев – но кто его разберёт, этот американский этикет? А что если… Но где тогда Беллатриса? А если она вдруг выйдет из своей комнаты и её кто-то увидит?       Похолодев от одной мысли об этом, я резко поворачиваюсь в сторону кухни и.. вскрикиваю. Но не от удивления, а оттого, что поясница отвечает на это опрометчивое движение вспышкой боли. Ко мне оборачиваются сразу два удивлённых лица. И тут я понимаю, что, во-первых, никакой угрозы обнаружения Беллатрисы нет, и во-вторых, вскрикнуть от удивления тоже было бы вполне уместным.       Эти двое как ни в чём не бывало готовят завтрак. Я пару раз моргаю для верности. Да, всё верно. Джейк ковыряет лопаткой шкварчащую на сковороде яичницу, а Беллатриса смотрит на меня, замерев с занесённой над чайником ложкой чая. Ну просто идеальная пара из журнала про счастливую семью. А кто же тогда в этой семье я?       Стараясь не делать резких движений, я встаю с дивана, одновременно отвечая Джейку на пожелание доброго утра. – Надеюсь, мы тебя не разбудили? – радостно вопрошает он, ни на секунду не оставляя в покое яичницу. – Белла очень любезно согласилась заварить чай.       Я подхожу к плите, с любопытством оглядывая кухонный стол. Тосты, джем, масло, бекон, готовый присоединиться к яйцам на сковородке – картинка из журнала становится всё более объёмной. Я внимательно смотрю на Беллатрису – вот чёрт, на ней опять вчерашнее платье, при одном взгляде на которое мне становится неловко за свою пижаму.       – Как ты? – спрашиваю я, надеясь, что Джейк увидит в этом вопросе обычную дань утренней вежливости.       – Лучше не бывает, – уверенно отвечает Беллатриса, возвращаясь к своему чайнику. Я пытаюсь услышать в её ответе сарказм, скрытую насмешку или хотя бы вчерашнюю показную беззаботность, но, кажется, ничего этого в нём нет. Она действительно только что искренне ответила на мой вопрос, не попытавшись унизить меня, посмеяться надо мной или каким-то иным образом выразить презрение? Вот уж в самом деле до этого момента стоило дожить.

***

      После неестественно мирного завтрака я, почти не скрывая облегчения, спускаюсь в лавку. Мне всегда не по себе, когда я открываю магазин позже обычного. Конечно, если кому-то понадобится купить волшебную палочку, я услышу заколдованный колокольчик, где бы ни находилась, и всё-таки в хаосе, которые накрыл мою жизнь этим летом и не отпускает до сих пор, должен быть островок привычного и организованного благоразумия. Именно поэтому я стараюсь находиться в своём кресле за прилавком в рабочие часы магазина.       Сегодня компанию мне составила книга, подаренная мне на день рождения Полумной. Я уже несколько месяцев читала только рабочую литературу и маггловские романы и теперь с удовольствием погружаюсь в мир магической беллетристики. Имя автора состоит из восемнадцати букв, а фамилия – из тридцати трёх, а название романа и вовсе не похоже ни на одно слово английского или латинского языка. Но чего в самом деле можно было ожидать от книги, подаренной Полумной Лавгуд? Я уже прочитала сто пятьдесят три страницы и всё ещё слабо понимаю, о чём идёт речь, но пока не теряю надежды. Тем более что язык и в самом деле хорош. К тому же это отличный способ справиться с паникой, которая по непонятным причинам нарастает у меня в голове с самого момента пробуждения.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.