ID работы: 8535326

Finally

Фемслэш
PG-13
Завершён
765
автор
Размер:
200 страниц, 59 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
765 Нравится 440 Отзывы 271 В сборник Скачать

Глава 31. 12 и 3/4 дюйма, грецкий орех, сердечная жила дракона

Настройки текста
      Белла робко шагает в лавку. Разумеется, сторонний наблюдатель ни за что не догадался бы о её робости. Беллатриса Блэк не станет нервничать даже по такому поводу, как покупка первой волшебной палочки. Хотя конечно, в тайне от всех её сердечко трепещет от мысли, что вот сейчас, спустя каких-то несколько минут у неё – первой из сестёр! – появится своя, самая настоящая палочка. С каким упоением она станет вечером рассказывать обо всём Андромеде. И как будет завидовать Цисси!       Из-за прилавка навстречу ей поднимается высокий худощавый человек в пенсне. Те, кто знал мистера Олливандера в старости, с трудом узнали бы в этом довольно молодом ещё по магическим меркам человеке того пожилого волшебника, который предстал перед ними в день обретения их первых палочек. Однако стоило бы ему заговорить – сомнениям не осталось бы места: это тот же Олливандер. Те же всклокоченные волосы, та же внимательная улыбка, а главное – те же глаза, сияющие холодным, но всё же не враждебным, так похожим на лунный, светом.       – Доброго вам дня, юная леди, – серьёзно произносит он, глядя на Беллу.       – Здравствуйте, – отзывается она спустя пару секунд. Всё в лавке: тусклый свет рожков, бесконечные ряды палочек, высящиеся до потолка, и главное – этот человек за прилавком, внимательно глядящий на неё – завораживают и почти лишают дара речи. Вот здесь, кажется Белле, сконцентрирована магия в самом что ни на есть истинном её проявлении.       – С кем имею честь?       У Беллы возникает странное ощущение, что мистер Олливандер знает, как её зовут, но по какой-то причине даёт ей возможность представиться самой. Загадочный, очень загадочный человек.       – Я Беллатриса Блэк, – говорит Белла.       – О! Рад, чрезвычайно рад знакомству, – отзывается мастер волшебных человек. – Меня зовут Гаррик Олливандер. Ну что ж, приступим.       Не тратя времени на дальнейшие беседы, он достаёт линейку, и та начинает неспеша обмерять новоприбывшую: от плеча до кончиков пальцев, от запястья до локтя, от плеча до пола и от колена до ключицы. Белла стоит, боясь шелохнуться, а мистер Олливандер как будто погружён в свои мысли, почти не проявляя интереса к происходящему. Однако как только линейка, закончив свою работу, демонстрирует хозяину полученные данные (Белла смотрит, затаив дыхание), вся фигура мастера приходит в движение. Вначале он хмурится, затем приподнимает брови, потом прищуривается и обводит взглядом полки, на которых в футлярах лежат волшебные палочки. И наконец исчезает в коридорчике, примыкающем к лавке.       – Так-так, что тут у нас… Нет, не то, совсем не то… – На мгновение он появляется из-за угла, внимательно смотрит на Беллу и снова пропадает из виду. – А может… Да, похоже… Или… Что ж!       Видимо, придя к какому-то выводу, он торжественно вносит в лавку длинный чёрный футляр, попутно сдувая с него пыль. Белла, распахнув глаза, смотрит на него. Вот, вот оно! Сейчас она увидит свою палочку. От нетерпения у неё покалывает в кончиках пальцев. Конечно, живи Белла в семье, где родители запросто болтают со своими детьми по вечерам, уютно устроившись возле камина с какао и сэндвичами, а не отправляют их сразу после ужина в детскую в сопровождении няни-эльфийки, она знала бы, что эта палочка почти наверняка не будет единственной, которую предложит ей мистер Олливандер. Но ей неоткуда узнать об этом, а потому её сердечко замирает в тот момент, когда мастер протягивает ей рукояткой вперёд палочку, задумчиво произнося:       – 11 дюймов, кизил, сердечная жила дракона. Прошу вас.       Но не успевает Белла переварить полученную информацию и рассмотреть палочку (довольно тяжёлая, простая по форме, но с необычной расцветкой древесины), как Олливандер забирает её из рук изумлённой девочки и небрежно откладывает на прилавок. В чём дело? Неужели она сделала что-то не так? Или ей вообще не дадут палочку? А вдруг ей будет позволено взять её в руки, только когда она научится основным заклинаниям?       Однако мистер Олливандер, безучастный к её метаниям, продолжает бессвязно бормотать:       – Нет, разумеется, кизил был слишком очевидным выбором… Вечно ты сбиваешь меня с толку, проказник… Знаешь ведь, что я не смогу долго сердиться на тебя, – добродушно посмеиваясь, ворчал он, выйдя из-за прилавка и бегая взглядом по нижним полкам у самой двери.       Белла с изумлением осознаёт, что он разговаривает… с древесиной. Но по какой-то причине это совсем не пугает, как пугал бы человек, который явно свихнулся и говорит с неодушевлёными предметами, а скорее забавляет. Так ребёнок разговаривает с домашними животными, веря, что они понимают.       Внезапно мастер замолкает, нахмурившись, бросает взгляд на Беллу, и вновь переводит его на полку, которую изучает, стоя на коленях. Почти со страхом протягивает он руку за следующим футляром. Он уже не приговаривает вполголоса, а молча подходит к ней и протягивает волшебную палочку:       – 13 дюймов, тис, перо феникса, – серьёзно, но всё же не без интереса говорит он.       Белла берёт в руки длинную палочку с необычной расцветкой: сам корпус выполнен из тёмного дерева, тонкий, без узоров и резьбы, а рукоять – из светлого, слегка рыжеватого, очень удобно ложится в ладонь.       – Взмахните палочкой, мисс Блэк.       Белла неуверенно поводит рукой в сторону прилавка и слышит громкий треск дерева: вдоль столешницы пробегает трещина.       Мистер Олливандер, который, как оказалось, держал свою палочку наготове, взмахивает ею, и столешница принимает прежний вид. Почти с облегчением он забирает тисовую волшебную палочку из рук Беллы и вновь поворачивается к стеллажу. Спустя минуту он уже вручает ей следующий экземпляр – тонкую, светлую, почти белую, очень изящную, без рукояти, но с небольшой бороздкой дюймах в трёх от более широкого конца.       – 10 с половиной дюймов, осина, сердечная жила дракона.       Белла довольно долго держит её в руке, взмахивая, сжимая и разжимая ладонь, чувствуя, как твёрдая древесина нагревается под её пальцами. И когда мастер забирает у неё и эту палочку, Белла почти с грустью возвращает её. Ей уже успела понравиться эта красивая палочка, в которой тем не менее чувствуется внутренняя мощь.       В конце концов, вновь надолго исчезнув в коридоре, мистер Олливандер победоносно возвращается в лавку, доставая из футляра очень необычную на вид палочку. У неё нет чётко выраженной рукояти, зато сама она состоит из двух частей: одна изогнутая, словно ветвь дерева, с ярко выраженной фактурой и врезанными рунами, из которой, будто кость из сустава (так, во всяком случае, представляется Белле), вырастает вторая половина: прямая, очень гладкая, сужающаяся к концу. Белла завороженно смотрит на неё. Она выглядит одновременно красиво и жутко.       – 12 и ¾ дюйма, грецкий орех, сердечная жила дракона. Прошу вас, мисс Блэк.       В тот момент, когда Белла берёт палочку в руку, сомнений больше нет. Они с этой палочкой принадлежат друг другу.       – Знаете, мисс Блэк, – задумчиво говорит Олливандер, опершись на прилавок, – это одна из первых волшебных палочек, что я создал. Ещё тогда я подумал – и отец подтвердил мои догадки – что эта палочка выберет незаурядного волшебника или волшебницу. И я почти удивлён, что она решила оказаться в руках у столь юной ведьмы. Мне думалось, что её первым владельцем станет человек, чей характер и ориентиры уже вполне определены, и тогда вместе с этой палочкой они станут надежными соратниками и товарищами друг другу. Но сейчас… Трудно предположить, какая судьба ждёт вас и эту палочку. Мне… нелегко говорить об этом. – Тут он на мгновение замолкает. – Но у меня есть причины думать, что эта палочка… – Он будто останавливает сам себя, и Белла так никогда и не узнает, было ли то, чем он завершил свой монолог, его первоначальной мыслью, или же он предпочёл скрыть что-то от неё. – Я предполагаю, что вместе вы свершите великие дела. И я… верю, что они будут благородными.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.