ID работы: 8536758

Зельевар моего сердца.

Слэш
NC-17
Завершён
567
Размер:
157 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
567 Нравится Отзывы 265 В сборник Скачать

Часть 13.

Настройки текста
POV. ГАРРИ ПОТТЕР. На следующее утро мы с Драко чудом не опоздали на завтрак и только благодаря Хельге МакРаут. Девочка не нашла в комнате ни меня, ни — профессора по зельям. Она вызвала эльфийку Винки и велела найти мистера Поттера и мистера Малфоя, разбудить нас, так как до завтрака осталось полчаса. Верная эльфийка нашла нас на Астрономической башне. Мы спали с Драко в обнимку, вернее, блондин спал в кольце моих рук. — Винки очень сожалеет, — услышали мы голос эльфийки, когда она своими лапками-ручками нас растормашила, — юная мисс МакРаут велела передать, что скоро завтрак. Мисс МакРаут переживает. Мы с женихом переглянулись и поспешили одеваться. — С добрым утром, любимый! — проговорил я, целуя Малфоя. — Это все ты, Поттер, виноват — не наколдовал темпус! Вот ты глянь на меня, грифф несчастный, волосы мои торчат, костюм — одно название! Ты — точно дикарь-извращенец, мать твою! Как я по Хогвартсу сейчас пойду в клочьях одежды? — Он накинулся на меня, но тут же схватился за поясницу. — Идиот! Как же больно! Я поймал в объятия личную Хвосторогу и поцеловал, пропуская через себя аврорскую исцеляющую магию в тело Драко. Блондин с жаром ответил, обняв меня за шею. — Винки, — проговорил я, обратясь к эльфийке, — принеси завтрак нам обоим в комнату профессора Малфоя, а Хельге скажи от нас: «Спасибо» и отправь её на завтрак в Большой зал. — Винки все поняла, мистер Гарри Поттер, сэр! — улыбнулась она и исчезла. Когда мы остались одни, я снова поцеловал Драко, его сладкие губы, нежную шею — сейчас всю в засосах, руку и колечко на пальце. — Я люблю тебя, Драко! С добрым утром, мой хороший! Эта ночь была волшебной, любимый! — произнес я. Ну вот, спине блондина должно уже стать полегче. — Ты на мне живого места не оставил, чудовище! — фыркнул он, но сам склонился ко мне и поцеловал. — Но ты прав, Гарри, мне понравилось. И тебя — с добрым утром! Я тоже люблю тебя, профессор Поттер, а сейчас давай здесь приберемся и аппарируй нас в мою родную комнату. — Малфой, а, Малфой, — усмехнулся я, — когда мы заключим магический брак, я уговорю МакГонагалл поселить нас в отдельных аппартаментах, как семью. — Что, и Хельга с нами жить будет в этих аппартаментах, Поттер? — выдохнул блондин. — Ей нельзя слушать, как ты рычишь и стонешь, пока мы трахаемся, не говоря уже обо мне. — Ммм, Драко, не вспоминай! — взмолился я. — При одной мысли, как ты, моя радость, кончаешь, я с ума схожу, Малфой, ты в этот момент — божество. Что насчёт Хельги, любимый, нет, она будет жить с девочками. — Другой раз, Поттер, я тебя трахну, — насупился зельевар. — Я согласен, Драко, ведь давно предлагал, а ты не соглашался. Я знаю, что полезно иногда меняться. Я обнял жениха и мы аппарировали в его комнату. Обе эльфийки: Винки и Нина накрывали на стол. Я понес блондина в душ, где мы помылись. После душа Драко протянул мне новые трусы, рубашку и брюки — не идти же мне по коридору голым или в рваном. До начала занятий остался час. До завтрака Малфой выпил кучу зелий: «Обезболивающее», «Успокаивающее» и «Бодрящее». Последнее и я выпил, так как спать хотелось зверски, глаза на ходу слипались, ведь мы уснули перед рассветом, вымотанные до предела. После обеда ко мне подошла Министр Магии и сказала, что я должен отдать ей документы на удочерение Хельги МакРаут, так как она вечером на несколько дней, то есть до пятницы, уедет в Лондон. — Гарри, я постараюсь за эти дни все сделать. Скорей всего вас с ребёнком вызовут в Визенгамот в пятницу к девяти утра, может, и раньше. Нам всем надо поблагодарить Мацумото-сэнсэя за помощь, так как это ведь он отделил Обскура от девочки без смертельного исхода. Может, Гарри, ты пригласишь его на ужин? — Если только с Драко, ведь мы с ним помолвлены, иначе моя Хвосторога голову мне оторвет. Я только вчера наладил с ним отношения, и закрепил нашу помолвку ночью любви. Думаешь, почему нас не было на завтраке, и почему я сидел с ним рядом на обеде? Гермиона, дорогая моя подруга, может, ты, как глава маг мира Британии, пригласишь его на ужин? Я просто уверен, что он пойдёт с тобой, хоть Джун — гей на все сто. Будь я Министром Магии, я бы пригласил Мацумото и Крама на ужин в Министерство, ведь они — почетные гости. — Тогда тебе тоже придётся поехать, ведь ты, Гарри, все ещё числишься на должности Главы Аврората, а Рональд пока на пару лет замещает тебя, — возразила она. — Я приду с моим женихом и с дочкой. Сама понимаешь, Миона, они — моя семья теперь. Летом мы с Драко поженимся и я усыновлю его сына, Скорпиуса, а Малфой — мою Хельгу. Пойми, Гермиона, мы с Драко — семья и я благодарен тебе за то, что летом ты послала меня сюда. — Гарри, я всегда буду на твоей стороне, ведь ты — мой самый любимый и лучший друг, — ответила Министр Магии. — Хорошо, я подумаю, как лучше поступить. После у нас с Драко снова были уроки, а к вечеру я подошел к Хельге и сказал ей, что совсем скоро она станет моей дочерью. — Министр Магии сказала, — проговорил я, — что в конце следующей недели нас с тобой вызовут в Лондон и там мы получим официальный ответ Визенгамота о нашем с тобой деле. — Гарри, а что такое Визенгамот? — спросила мисс МакРаут. — Это Верховный суд магической Британии, там решаются многие проблемы, вопросы и дела. В Визенгамоте судят преступников и руководит им Верховный Чародей. Наше с тобой дело тоже рассмотрят за эти дни и Гермиона вызовет нас. Министр Магии с головой дружит, Хельга, не переживай. Она нам позвонит где-то в среду. — Ещё как долго ждать! — всхлипнула девочка, а я обнял ребёнка и вынул из кармана два сладких котелка с помадкой и три коробочки с шоколадными лягушками. — Гарри, а у тебя появилось на пальце кольцо, да? — улыбнулась мисс МакРаут. — Да, дорогая! — ответил я. — Профессор зелий согласился стать моим женихом. Скажу тебе по секрету, Хельга, летом мы поженимся во Франции, ты будешь в платье принцессы разбрасывать лепестки роз, когда мы обменяемся кольцами и клятвами верности, и когда будем выходить из церкви после венчания. Ты и Скорпиус Малфой, вы, как два наших Ангелов, сделаете это. — Я видела такое в нашей церкви, когда женились дочь священника и сын главы деревни. Красиво и торжественно, — захлопала в ладоши девочка. — На Рождество поедем в тёплые края, Хельга, — ответил я, — страну выбери сама: Калифорния, Израиль, Мальдивы или Греция? Только не торопись, милая, а подумай хорошенько, куда хочешь? Мы поедем туда вчетвером 25-го декабря вечером после того, как отметим у Малфоев Рождество. Давай, беги, мне надо к профессору зелий зайти. И, Хельга, мы с Драко благодарим за то, что ты сегодня Винки за нами послала. Девочка кивнула и убежала, а я отправился в подземелья Слизерина в надежде найти там любимого. Сегодня на обеде я сел, как и обещал, с Драко, а Крам — с Мацумото. Они не плохо ладили, но Джун был расстроен и с обидой на меня посматривал. Надо будет после подземелий зайти к японцу и поговорить с ним. & Вечером занятия закончились рано и я пришёл к Драко около 16.30. Он сидел в родных подземельях и заканчивал проверять контрольные у первого курса по зельям. Я прошёл в кабинет и закрыл на замок дверь. — Хельга прекрасно соображает в зельях, — проговорил зельевар Малфой, а я поцеловал парня, наклонившись через его голову. — Ммм, Поттер, ты чего? — Пойдем на свидание? — попросил я. — Время — детское, у нас до ужина почти четыре часа. Драко, пойдём, а? — И куда? — усмехнулся Малфой. — К мадам Розмерте я не пойду, прошлого раза хватило. — В Лондон, Драко! — ответил я и снова увлек блондина в поцелуй. — Пойдем, одевайся, посидим в новом ресторане «Песня Феникса», оно маггловское и там нас никто не знает. — Я не знаю, мы же все-таки на работе сейчас, да и… — Все можно, Малфой, кончай уже переживать. Пойдем, переодевайся в штатское и — вперёд. Уйдем через коридор «Одноглазой Ведьмы» в Хогсмид, а оттуда аппарируем в Лондон. — А что МакГонагалл скажет, если нас вдруг пойдёт искать? — все не унимался блондин. — «Вдруг-не вдруг», Драко, серьёзно? Я хочу побыть с тобой, посидеть в прекрасной обстановке, чтобы только мы, ненавязчивая музыка, хорошая еда и только ты напротив. Малфой, пожалуйста, я хочу сегодня побыть с тобой. Столик я заказал на 17.15. — Сейчас в коридорах полно народу, как мы уйдем? — Мерлиновы яйца, Драко! — вздохнул я. — Мантия-невидимка у меня есть, не забыл? Педантичный и аккуратный Малфой одевался так, словно на прием к королеве Англии собирался: то галстук — не тот, то — брюки не так отглажены. Я не выдержал и накинул на нас мантию невидимости и мы вышли из его комнаты. В коридорах и правда сегодня было очень оживленно. Мы поспешили в коридор «Одноглазой Ведьмы» и без происшествий пробрались в «Сладкое королевство». В подсобке я убрал мантию невидимости в карман, уменьшив её до размера носового платочка. Из «Сладкого королевства» мы вышли на улицу, а оттуда — к аппарационному порталу — к телефонной будке магглов. Мы вышли из аппарации у магазина игрушек рядом с метрополитеном Лондона, и я повел блондина в ресторан «Песня Феникса». Чарующие и красивые песни разных птиц, что были слышны под тихую медитативную музыку, не раздражали, а успокаивали. Нас провели в комнату в бело-серебристых тонах и мы сделали заказ, подошедшему официанту, заказав вино, мясо, всяких гадов морских, которых обожал блондин, овощи и супы. Драко взял с курочкой суп, а я — с говядиной и томатами. Пока заказ готовили, мы прошли в туалетную комнату и вымыли руки. Нам принесли на выбор три салата: с креветками, виноградом, овощами, зеленью и с сыром; мясной салат с зеленью, перцем сладким и помидорами; третий салат назывался «Натюрморт». Здесь было авокадо, курица, зелень, перец болгарский, соус, специи и яйцо. Малфой взял фруктово-овощной салат, а я — «Натюрморт». Окна в комнате были тонированные, поэтому нам принесли свечи, мы от электричества отказались. — Ты слышал, что я тебе сегодня сказал о мисс МакРаут? У неё способности к зельеварению и точным наукам. Я слышал, что ею восхищается Септима Вектор — профессор Нумерологии, и в Хельге видит свою приемницу в преподавании этого предмета. — Вот как? — удивился я и положил свою руку на руку жениха. — Профессор Вектор мне ничего не говорила по этому поводу. Очень интересно. — А профессор Батшеда Бабблинг по рунам оспаривала МакРаут у профессора Септимы, говоря, что только преподавателем по рунам она должна стать. Хотя руны изучают с третьего курса, но твоя Хельга бегает к третьекурсникам и с ними изучает предмет. Удивительная у тебя будет дочь, Поттер, — улыбнулся Малфой. — Ты в этих дисциплинах, помнится мне, не блистал? — В школе — да, не блистал совершенно, но в Высшей Школе Авроров мне пришлось наверстывать с лихвой, и я справился, любимый. Ты можешь мной гордиться. ВША я закончил с золотой медалью. — Вот как? Я приятно удивлён, — ответил блондин и сжал мою руку. — Как думаешь, каким будет первое задание на Турнире Трех Волшебников? — Я прочел в голове Гермионы, что первым заданием они хотят ввести логические задачи с использованием как раз Нумерологии и рун, но по высшей категории, а не в рамках школьной программы. Я увидел четыре лабиринта и семнадцать задач. Они похожи на задачи для второкурсников Высшей Школы Авроров. Министр Магии обожает со школы все эти штучки-дрючки. Ты же знаешь, что она при помощи маховика времени МакГонагалл училась на нескольких предметах сразу в Хогвартсе? — Молодец! — рассмеялся зельевар. — Я не знал, что ещё кто-то, кроме меня так обучался. Надо же! И мы даже не пересеклись с ней?! — Хм, ты тоже мотался из класса в класс при помощи хроноворота? — теперь уже я удивился. — Да, любимый! — кивнул довольно блондин и убрал свою руку из-под моей, так как принесли наш заказ. — О, вам не понравились салаты? — воскликнул расстроенный официант. — Что не так? — О, все так, сэр! — ответил я. — Все хорошо, салаты прекрасные, просто мы разговорились и забыли о еде чуть-чуть. — Я показал пальцами, насколько мало. — Оставьте все, мы сейчас съдим. Официант улыбнулся и, поклонившись, ушел. — Я иногда при помощи отцовского маховика времени мотался назад, и видел нас маленькими, где мы не стали друзьями. Я плакал часто по этому поводу, Поттер. Потом хроноворот у меня забрал отец, запретив мне возвращаться в прошлое. Тетя Белла его сломала как-то, а после войны их запретили вовсе. Ну, и… — встрепенулся блондин, — что там насчёт первого задания? — Драко, давай, милый, поедим сначала, а потом я тебе расскажу за десертом. Ты у меня все слушаешь, а не наслаждаешься едой, — улыбнулся я. На десерт мы заказали пирог с лимоном, киви и крыжовником — это для меня, а мороженое со всякими вкусняшками — для Драко. — Поттер, не томи меня, — попросил зельевар. — Двери лабиринта откроются только, если каждый участник решит оные задачи по рунам и Нумерологии. Второе задание ещё сложней, хороший мой, тут — твоя стихия. Нужны большие знания, чтобы изготовить за час состав по консистенции, идентичный крови единорога. — Это как это? — удивился Малфой. — Кровь единорога невозможно создать на основе химических составляющих, Поттер! — Возможно, любовь моя, — выдохнул я, — и этому обучают в Аврорате в лаборатории специального назначения. — Ну, а третье задание? — спросил Драко. — Битва на зачарованных мечах. Сначала надо уничтожить цветы-монстры — это фантомы, на самом деле, а потом состоится дуэль сперва одной пары на волшебных палочках; потом другой пары и выход в финал двух участников из первой и второй пары. Решающая битва покажет героя и победителя Турнира Волшебников, — ответил я. — Но, Поттер, студенты — всего лишь дети! — воскликнул блондин и переплёл свои пальцы с моими. — Мерлин! А если бы ты проходил сейчас эти испытания, будучи мальчиком 14-ти лет, как тогда на четвёртом курсе? Я переживал за тебя тогда, хотя и вел себя, как конченный придурок. — Я знал, что ты переживал за меня, Драко, видел это за маской твоего лица, читал страх в твоих ртутных глазах, в твоих словах обо мне: «Этот идиот Поттер? Да он хрен продержится десять минут на турнире!» Я слышал за этими словами иные: «Идиот Поттер, продержись не только десять минут, а весь турнир!» Скажи мне, я ведь прав, Малфой? Я расплатился за ужин и обнял жениха, уводя того на выход из ресторана. До ужина остался ещё час, можно пройтись, не спеша, полюбоваться набережной реки Темзы, зайти в магазин орехов. Каких там только орехов не продают. — Правда, — ответил зельевар, когда я подал ему лёгкую, но теплую дубленку, шапку и шарф, — ты верно прочел мои мысли, Гарри! Мы накупили в магазине орехов всего понемногу: орешки грецкие, лесные, миндаль, кешью, фундук, кедровые. Все это в натуральном виде, в шоколаде, в глазури, в сиропе и так далее, и тому подобное, как говорится. Мы медленно, держась за руки, вернулись к метро, оттуда прошли в телефонной будке-порталу. Я обнял блондина и мы аппарировали к самому почти Хогвартсу, где была разрешена аппарация, а уж оттуда свободно дошли до замка. Мы успели даже переодеться и уже потом пошли на ужин.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.