ID работы: 8537334

Дом пяти

Гет
NC-17
Завершён
122
автор
Размер:
194 страницы, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 122 Отзывы 43 В сборник Скачать

XXII глава: "Настоящая сделка"

Настройки текста
Примечания:
      Три ночи резиденцию правителя вампиров окутывал холодный туман и ровно столько же он сам скрывался в личных покоях, не выходя оттуда. Никто из слуг даже не осмеливался пройти мимо его дверей, после того как Кая вышла оттуда вся окровавленная из-за бутылки крови, которую хотела отнести Владыке. Заплаканная, испуганная она больше не отходила от Эльзы.       Юную госпожу Каи большую часть времени не волновало сумасбродство Джека. Память о родителях затмевала все мысли. О том насколько был близок момент встретиться с ними терзал Эльзу ночами напролет, что она даже не находила желания поговорить об этом с Иккингом, который теперь больше времени проводил с Астрид.       Эти три ночи очень сблизили их. Перед рассветом они сидели на балконе парня и болтали о чем угодно, лишь бы Астрид, наконец, избавилась от недавно пережитого стресса. Разлука с Працием далась ей очень тяжело. Как только с него спали железные оковы, он отправился в изгнание. Хоть они не были достаточно близки, больно расставаться с тем, кто бился с тобой плечом к плечу.       Эльзе вновь не спалось. Снова вернулось то время, когда совсем не хотелось есть и спать. Вампир ворочалась в мягкой постели и так и не нашла удобную позу. Громко вздохнув, она уставилась в расписанный барельефом потолок. Роскошь личных апартаментов на неё давила с самого заезда. Все вокруг было чужое: одежда, недавно сшитая портнихой Розой, мебель, которой Эльза редко пользовалась, и даже пейзажи за окнами ни коем образом не походили на те, что красовались в окне общежития академии.       В голову уже лезли плохие мысли, как бы расторгнуть договор с королем, ведь его часть сделки не была выполнена — она не встретилась с родителями — но с другой стороны теперь у Астрид была защита.       Чуть влажные глаза Эльзы закрылись, как за дверью послышались шорохи. Неизвестный мешкал, будто боялся постучать дверь, топчась на месте. Но стук в дверь все же раздался.       Разенграффе была уверена, что то был Иккинг. В последнее время он редко попадался на глаза, оттого и разговоров случалось меньше, к счастью, ведь теперь беседа казалась не такой лёгкой и веселой, как в детстве или в академии. Это не могло не расстраивать обоих. Пока недавние события давили на них, они не могли вернуться к нормальному беззаботному общению.       Постель зашуршала. Эльза приняла сидячее положение, подоткнув кремовое одеяло к себе плотнее. — Войдите, — мягко пронеслось по комнате. Дверь отворилась, и свет убранных после инцидента с фантомами апартаментов разлился в темный коридор. Хозяйка тут же вскочила с места, не скрывая ошеломлённость на чуть помятом лице. — Извиняюсь за беспокойство, — неуверенная фраза звучала несуразно из уст девушки с пугающими клинками на бедрах в кожаных штанах. — Все в порядке, — взвизгнула Эльза. Кого она точно не ждала, так это её — Астрид. Недолгая пауза угрожала их разговору, Разенграффе взяла инициативу в свои руки: — Присаживайся!       Хофферсон послушно прошла к низкому диванчику и из-за стеснения неуклюже расположилась на нем. Выглядела она неестественно: колени сомкнуты, спина натянулась, как струна, а шея напряжена.       Чтобы хоть как-то влить разговор в спокойное русло, Эльза налила нежданной посетительнице бокал крови, бутылку которого Кая всегда оставляла перед рассветом, чтобы при пробуждении госпожа могла сразу же взбодриться.       Бордовую жидкость Астрид приняла с несвойственной себе робостью. Когда Разенграффе села справа от нее на мягком кресле, Хофферсон набрала воздуха, будто это помогало ей вернуть храбрость. — Спасибо! — выпалила она, словно из пушки. И зажмурила глаза. Эльза хихикнула, заставив Астрид взглянуть на неё. Нежная улыбка красавицы с белоснежными волосами и добрыми глазами её восхитила. Часть напряженности тут же испарилась. Говорить слова благодарности оказалось не так смертельно. — Я должна извиниться, что избегала вас с Иккингом все эти три ночи. И не дала тебе возможности поговорить со мной, — Астрид стремительно поддалась вперед, хватаясь за руку Эльзы. Холод её рук неожиданно обжег бывшую помощницу Владыки. — Такие ледяные! Надо разжечь огонь! — впопыхах собеседница уже хотела броситься к камину, как мягкая рука вновь усадила её на место. От Эльзы теперь веяло спокойствием, будто ситуация для неё прояснилась. — Спокойней, Астрид. На моем месте ты бы поступила так же. Не стоит меня теперь относить к лику святых. Имей я хоть немного их способностей, ты бы не просто осталась в замке, а вернулась на службу. А из-за моей недостаточной стойкости ты теперь лишилась дела, которому отдавалась всей душой. — У меня есть новая цель! — энергично вставила Астрид. — Я происхожу из свободолюбивых вампиров. Мы очень ценим её вкус, но благодарность за спасенную душу мы ставим превыше всего. Надвигается ещё более страшные события, чем раньше. Со мной вы будете в безопасности, позвольте стать вашей соратницей!       Эльза поразила молния, такого она точно не ожидала услышать. Хватило немного времени для взвешенного ответа: — При одном условии, — ухмыльнулась вампир. — Все что угодно! — воодушевилась Астрид. — Обращайся ко мне как к своей подруге.       Астрид вновь засмущалась, сковав идеальные руки в замок на коленях. И всё же едва слышимо промолвила согласие.

***

— Пяти расам угрожает одна сумасшедшая, а ваш Владыка не вылезает из своих покоев, как обиженная девчонка. Неужели депрессия одолевает даже столь древних вампиров? — Эльза резко прижала современное приспособление людей к груди, как бы голос Мериды из телефона не дошел до ненужных ушей. Бесстрашие волчицы только развеселило Иккинга, сидевшего рядом с подругой. — Повтори это ещё раз, я поставлю погромче, — весело произнес он, отчего получил неодобрительный взгляд Астрид, читавшей книгу в углу гостиной. — Замолчите вы оба, или я больше не буду отвечать на твои звонки, Мерида, — угрожающее предупредила Эльза. Хоть Владыка не вылезал четвертый день, существовал риск быть пойманными за столь неуважительными разговорами.       Тут экран рыжей бестии затрясся страшным образом. Картинка размазалась на долю секунды, слышались громкие возмущения подруги. И в телефоне вспыхнули три огненные головы. — Эльза! — в унисон крикнули тройняшки Данброх, и Эльза расплылась в улыбке. — Как поживаете, варвары с севера? — любя произнесла она. — Тебя нет и теперь некому защищать наши зады от гнева матери. А вот и она! — послышался мелодичный голос женщины средних лет с оттенком недовольности. — …ещё раз сбреете шерсть с малыша Люткина, я… — не успела угроза самой властной волчицы сервера закончиться, как тройняшки повернули экран к матери, и она обомлела. — Эльза! Крошка моя! — улыбка Разенграффе стала ещё шире. — Здравствуйте, миссис Данброх, — дружелюбно вмешался Иккинг, махая рукой, тут тонкие брови женщины резко согнулись на переносице. — Отведи камеру от этого бездельника! — пробурчала обладательница густых каштановых волос. — Эльза чуть повернула телефон, и Иккинг скрылся с картинки. — И вам хорошей ночи, миссис Данброх, — Астрид вопросительно посмотрела на Иккинга, но тот лишь притворно пожал плечами, будто ничего не знал.       И снова не состоялась нормальная беседа. Теперь линию разрывал отец сего сумасшедшего семейства. — Кто это там? Эльза?! А ну дайте сюда телефон! — волк вырвал телефон из рук тройняшек и нацелил прямо на свои светло-зеленые глаза, что те заняли весь экран Разенграффе. — Как поживаете, мистер Данброх? — не успел оборотень и половины фразы уловить, как чья-то цепкая рука и сильный голос остановил всю сложившуюся суматоху. — Все вон из моей комнаты! — взорвалась Мерида, и недовольные голоса стали затихать, пока не раздался хлопок двери. — Они невыносимы, — расслабилась волчица. — Есть какие-нибудь новости? — серьезно спросил Иккинг, хватая Эльзу за руку и направляя камеру на себя. Астрид навострила слух. Воздушная атмосфера в гостиной сменилась напряженной. Уже очень давно не было слышно о сестре Повелителя. — Ничего существенного, границы строго охраняются и пока что без происшествий. Слышала, что в мире людей проходят волны беспокойства. Пропажи участились. Так что ждите скорый визит человеческой принцесски Туффи, она наверняка считает, что в этом виноваты вампиры вашего правителя. Хотя даже тупоголовый поймет, это не так. Она наверняка ищет повода встретиться с ним. — Пренебрежительно добавила Мерида. — Неважно каковы её истинные цели, но Валенсия не должна набираться сил, пока мы тут ведем оборону, — рассуждал Хэддок, Астрид согласно кивнула головой. Книга уже давно лежала где-то в стороне. — А я думаю, неважно насколько сильной станет эта психичка, пока в силе ваш с ней договор, все кто побывал в том подвале неприкосновенны. Это не может не играть на руку. — упоминание Мериды об ужасе в подвале слегка пошатнули Эльзу. Иккинг заметил, как её рука слегка опустилась, будто вновь её настигла тяжесть оков. — Все равно очень опасно. Не умрем от её рук, так точно от чьих-либо ещё. Слишком много жадных на власть. Что говорит твой отец? — Хэддок галантно отнял у Эльзы телефон, чувствуя её встревоженность. — Папа считает, что единственные, кто должен идти в атаку, это ваш Повелитель. Остальные обороняться. Потому что в этой битве должны схлестнуться две равные по силе стороны. Если вмешаются другие, то будет очень много потерь, чем в прошлые разы, — Мерида заметно посуровела. Идея войны никого не приводила в восторг, она ломала судьбы. — Валенсия не спросит разрешения на кого нападать, а в ответ, конечно, же будет такой же удар. Так что война касается всех нас, как бы мы того не хотели, — взбодрилась Эльза. — Ей на руку пышные представления, чтобы остальное человечество узнало о нас. И начнется паника. Но она не торопится, потому что для полной власти над нами потребуется очень много сил. — Принцип, если битва неизбежна, бить надо первым, тут не работает, — подключилась Астрид, вставая с места. — Кто это там? — не ожидала Мерида. — Новая соратница Эльзы, — произнес Иккинг, окатывая Астрид улыбчивым взором. Хофферсон сконфужено влезла в камера и скованно помахала рукой. Мерида ответила сухим кивком. Старым подружкам никогда не нравились новые подружки. — Её надо брать хитростью, как это сделал Иккинг. Другого пути нет, — дальше Астрид заговорила уверенней. Разговоры о стратегии войны были её стихией. — Что мы можем сделать? Пообсуждать и только. Решающий ответ за Альянсом. Что он решит, так и будут действовать, — срубила Эльза и полностью была права. — У нас нет права голоса. — Вообще-то есть. Я любимая дочь Фергуса Данброха, не забывай, подруга. Мне без труда удасться уговорить его на наш план. Остается повлиять на вашего правителя. А Туффи бесхребетная перед его властью. Будут уже три голоса в Альянсе, перевес, а значит все пойдет как по маслу без ненужных смертей. Главное придумать план, как истребить эту ядовитую змею и как подвести вашего Владыку к нашему плану. — Мерида, ты ещё та сумасшедшая! — мелькнула улыбка Иккинга. — Я возьму на себя Повелителя, — резко вставила Эльза. Все одновременно оттопырили на неё глаза. Иккинг редко, когда заставал на лице подруги столь решительный взгляд, как тогда в тронном зале. Он неохотно осознавал — она меняется. Больше всего пугало, что исчезнет навсегда та ласковая и любимая всеми Эльза. Смерть родных уже подтолкнула её на тернистый путь, а приближавшаяся война с каждым разом запирало ту маленькую Эльзу, которую Иккинг хорошо запомнил и по которой очень скучал. — Ты точно справишься? — осторожно спросил Хэддок, заглядывая в её стеклянно-голубые глаза. Идея, что Разенграффе будет уговаривать то чудовище из тронного зала, не нравилась даже Астрид. Но Эльза выглядела так, будто не боялась его — это Иккинга пугало больше всего. — Справлюсь, только нужен план.

***

      Отвращение, первобытный страх, желание скорейшей смерти, чем вновь дотронуться до него — Джек читал эти эмоции в Эльзе, ежесекундно представляя её перед собой.       Фрост стоял на коленях у своей неубранной скомканной постели. И отчаянно сжимал в кулаке мягкую подушку, пропитанную ароматом Эльзы. Жасминовый запах… За всю свою долгую жизнь он встречал множество женщин разных рас с этим цветочным вкусом и ни одну из них он не запомнил, как сейчас не мог выбросить из головы Разенграффе. Вновь этот испуг на её изящном лице перед глазами, и Джек отшвырнул подушку в другой конец комнаты.       Иссохший, со впалыми щеками, вены проступали на каждом участке кожи. Джек ещё никогда не выглядел так кошмарно, его тело молило о крови, но даже с запахом кровяного вина, разлитого по полу, он не ощущал убийственной жажды, покуда белокурая девушка не вылезала из его головы.       Повелителю вампиров была знакома эта внезапная мания. Он подошел к одной из полок позади своего стола из красного дерева. В руках оказалась изрядно потрепанная тонкая книжка, издававшая запах гнили. Джек осторожно её открыл, боясь сделать ещё хуже. Потухшие глаза стали внимательно изучать маленький портрет, помещавшийся в ладони, очень старый и местами потертый.       Бронзово-коричневые волосы даже сквозь старость картины передавали шелковистость, густые брови, как взмах орлиного крыла, подчеркивали миндально-янтарные глаза. Курносый носик, пухлые губы и лучистая улыбка. Валенсия выглядела красивее ангела. И только она могла когда-то похвастаться любовью Джека к себе, пока не избрала свой путь… Брат хранил этот портрет с тех самых времен, много раз пытался его сжечь и никак не мог. Привязанность, скованная глубоко в его сердце, не позволяла.       Но теперь предстал выбор. Сестра или девушка, что обладает его браслетом. Джек вновь посмотрел на портрет Валенсии. Костлявые руки напряглись, глаза сосредоточились. И портрет начал тлеть, медленно и мучительно. Красная полоса медленно добралась до узкого подбородка, затем до носа, а затем заалело все прекрасное лицо. Выбор сделан…       Пепел рассыпался у ног, Фрост стряхнул руки и простоял, как статуя, еще пару минут, пока жасминовый аромат, просачивающийся через дверь, вновь не ударил по носу.       Три ровных стука. Тишина. Джек молчал, нет, он боялся, что позволит войти Эльзе, и при виде него в её глазах сверкнёт неприязнь, паника. Ещё два стука. Снова тишина. Если эта игра продолжится — Повелитель и рабыня, она убьет Джека, он это чувствовал. Теперь его каменное сердце окутывала легкая дрожь. Впервые за столько лет. Шуршание за дверью, а затем стук каблуков, она уходила… — Войдите! — как можно громче приказал Джек.       Через несколько секунд дверь медленно открылась. Фрост сел за стол, боясь, что тело подведет его при виде неё. И он набросится как хищник в диком желании прокусить её шею.       В светлых джинсах и шелковой рубашке Эльза выглядела прямо как человек. Синие вены на открытом горле из-за высокого хвоста будто насмехались над Джеком, но добрый взгляд девушки отвлекал от жажды. — Ты выглядишь спокойной, но я чувствую твой бешеный пульс, — прозвучало в темной комнате. Джек мысленно корил себя за столь плохое начало. Он не умел не проявлять могущество, бессердечность. — Это страх за ваше самочувствие, — Повелитель выпустил громкий смешок, покачав головой, — в замке все обеспокоены из-за вас, — продолжала Эльза, делая очень маленькие шаги в сторону стола. — Я в порядке, — сухо ответил Джек, вжавшись руками под столом в свои колени. Горло все горело от желания испить из шеи впереди стоящей красавицы. Ещё чуть-чуть и он набросится на неё, но Владыка умел сдерживаться, когда надо. — По вам не видно. Что с вами? — Эльза готова была к любому ответу, лишь бы вытащить Повелителя из его комнаты, из его временной хандры. — Ты еще маленькая, чтобы услышать, — и вновь пренебрежительный смешок, будто пьяного вампира. В последний раз Джек вел себя так, когда был беспечным подростком. — Мой правитель, простите меня за мою неуважительность. Но страна ещё оправляется от удара внезапной войны, а вы сидите тут в темной комнате без дела, когда ваш народ каждый день засыпает со страхом не проснуться завтра.       Это стало последней каплей. Деревянный стул резко отлетел назад, громко стукнувшись о полки с книгами, некоторые из которых полетели вниз. В один миг Джек оказался перед Эльзой, больно впечатав её в дверь. Раздался глухой стук. Вампир зажал её собой, держа рукой за горло. Но внезапно обомлел: — Где твой страх, Эльза? — Разенграффе чувствуя легкую нехватку воздуха, смотрела прямо на Владыку серьезными глазами. Ни растерянности, ни испуга, как в воображениях Джека. — Не боишься, что прокушу твою шею? — для пущей убедительности Владыка стал водить языком по бархатной шее, но тем самым дразнил себя, а не её. Всё тело вампира уже зудело от нетерпения, моля продолжить и, наконец, испить заветную кровь. — Вы не пили кровь четыре ночи, я знаю каково это долго голодать, знаю какую муку вы сейчас испытываете. Зачем? Для чего все эти мучения? — мокрые следы от языка не приносили Эльзе никакого удовольствия. Хотелось ударить Повелителя, чтобы он пришел в себя, но пока что у неё не было такой дозволенности. — Да что ты знаешь о моем голоде… Ты бы не выдержала и крупицы того, что я ощущаю на протяжении всей жизни, Эльза. А жажда крови лишь побочный эффект, так контролируемая вещь моего организма, это совсем не важно. Важно лишь то, как сильно я хочу прекратить внутренние терзания. И все из-за тебя! — Джек отпрянул от Эльзы, метнувшись снова к столу. — Проклятая договорённость с твоим отцом! Не будь её, я бы в лицо тебя даже не знал! А теперь каждый раз при виде тебя меня вновь переполняет необузданная энергия. Ты уже видела ее последствия в тронном зале, хотя то ещё было только начало. Каждый раз при виде тебя я начинаю думать о семье, о будущем наследнике. Это мешает мне вести войну. Я сделал большую ошибку, оставив тебя подле себя. — Отступать поздно, Владыка, — твёрдо выговорила Эльза. Джек встал ровно. — И вправду проклятая договорённость, — Разенграффе грустно взглянула на обувь. Но тут же вернулась к делу, из-за которого здесь.       Она пыталась поймать его взгляд, полный голода и безумия. Когда-то синие и проницательные глаза, а сейчас их тьма поглощала полностью. В эту минуту даже Эльза почувствовала нарастающий голод, в горле запершило, она сглотнула сухость во рту. — Если ты ещё раз так жалостливо взглянешь на меня, я за себя не ручаюсь, — прорычал Джек. Эльза моментально сменилась в лице. — Я пришла договориться с вами, но уже по-настоящему, на крови. — Эльза стала импровизировать, чувствуя преимущество, что сейчас ее кровь желанна. — Вы нарушили договор, обещали мне встречу с родными, на самом же деле вновь стали играть в свои куклы. Теперь же я требую договор, которому следуют вампиры испокон веков, нерушимую сделку, которая крепче сделки с дьяволом.       Джек заулыбался. Такие серьёзные слова из уст молодого вампира для него звучали, как от ребёнка. — Наказывай я твою дерзость ко мне сразу, ты бы сейчас не стояла так смело перед до мной. — Вампир провёл рукой по волосам, ещё сильней взъерошивая их. Наполнив легкие ароматом Эльзы, он вновь отошёл подальше от неё. — Я устала от обмана, от того, что все меня опекают как маленькую. Отчасти моя беспомощность тоже виновата в смерти родных. Второй раз на грабли не наступлю, — парировала Эльза. — Не обманывай себя, Эльза. Я чувствую твой быстрый ритм сердца, чувствую как тело бросает то в холод, то в жар. Твоя уверенность, как вспышка молнии в грозовом небе. Один мощный удар, а дальше затишье, — Джек замолк, чувствуя как снова тьма прошлого овладевает его сердцем. Как теряет контроль, чтобы опять обезумить. — Довольно пустых разговоров! Прочь отсюда! — ещё минута наедине с Эльзой, и он точно не совладает с собой. Но девушка стояла на месте.       Хитрость, вот чем сейчас орудовала Эльза, проделывая порез на красивом горле. Тонкая струйка быстро покатилась вниз скрываясь за рубашкой между грудью. Сладкий запах в перемешку с жасминов стал ударом ниже пояса для Владыки.       Он застыл, зверски вцепившись в стол. Следы ногтей изуродовали дорогую столешницу, но он стоял выжидающе, как хищник. — Есть у вампиров один минус, даже у самых древних. Испив желанную кровь, они могут сразу же потерять к ней интерес. Но для меня сейчас это большой плюс. Я дам вам своей крови, и вы тогда избавитесь от этой «болезни» при виде меня, но взамен исполните одно мое желание. Я хочу, чтобы вы последовали военной стратегии, которую предложит Иккинг.       Эльза прокусила запястье. Ещё больше крови запятнало мягкий ковёр. А Джек был готов сойти с ума. Она протянула прокушенную руку, смотря прямо в его ошеломлённые глаза. Теперь и Разенграффе научилась манипулировать.       Грудной смех пробежал по комнате, а затем также резко стих. Джек не любил ложь, тем более, когда обманывал самого себя. Но с тех пор, когда Эльза поселилась в резиденции, он через чур заврался…       Сильные острые клыки обнажились и впились в запястье. Кровь Владыки медленно потекла вниз. Выбор был уже давно сделан. Он медленно пошагал к Эльзе, и их руки сомкнулись в старом рукопожатии. Запястье к запястью. Кровь к крови. Нерушимый договор приходил в действие. — Моя кровь взамен на желание, — четко произнесла Эльза, не сводя влажных глаз от Владыки. — Желание взамен на твою кровь, — заворожено ответил Джек.       Тонкая струйка, отливавшаяся блестяще бордовым цветом окутала их руки, протягиваясь вверх. Она медленно поднималась по предплечью, плечу, затем вниз спускалась к сердцу. Когда же волшебная нить дотянулась до капризного органа, у обоих вампиров по всему тела прошлась приятная дрожь, похожая на электрический ток. — Вот значит как происходит настоящая сделка… — пробубнила Эльза, отлипая от Владыки. — Ты назначила слишком маленькую цену за свою кровь, Эльза. Она стоит большего, нет… Она бесценна.       Джек мягко схватился за руки Эльзы, вновь прижимая ее к двери, но теперь нежнее, ведь сопротивления точно не последует. Послушно и без капли страха Разенграффе повелевалась, открывая шею. Фрост окутал девушку своим телом и прижался губами к ее мягкой коже. Нетерпеливо слизнув нетронутое никем место, он осторожно прижал к нему свои клыки. Проступили слюни, рот сводило от предстоящего блаженства. И тогда одним резким и отточенным движением он впился. Эльза проглотила стон боли, не желая дразнить Владыку ещё больше.       Соленая. Сладкая. Горькая. Кислая. Ни одно понятие вкуса не подходило под описание крови, которое так жадно пил Джек. Неповторимая — однозначно. К этой крови невозможно было потерять интерес. И это стало для Владыки приговором. — Достаточно, — тихо произнесла Эльза, чувствуя как кружится голова. Но тело продолжало сотрясаться от наслаждения. Она не могла поверить, что те же самые чувства испытывал Иккинг, когда Эльза в беспамятстве иссушала его. — Слишком быстро, — дочь Агнарра опёрлась руками в грудь вампира, но сил не хватало, чтобы оттолкнуть его мускулистое тело. Глотки продолжались. И тогда у Эльзы потемнело в глазах. Ноги подкосились. Она обмякла на руках Джека. И тогда ее слабое состояние образумило его. С чмокающим звуком он отстранился от неё. В глазах горели искры живости, здоровый румянец зиял на щеках, стянутость кожи исчезла, как и временная костлявость. Джек ещё никогда не ощущал себя таким живым в отличии от Эльзы, которая теперь вновь была на его руках и прижималась к груди. Ещё чуть-чуть и она бы точно превратилась в пепел. Хрупкая, беспомощная и в то же время неотразимая, она только ещё больше вызывала в Джеке желание овладевать ею.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.