ID работы: 8538327

Westerville Abbey (Аббатство Вестервилль)

Слэш
Перевод
R
Заморожен
86
переводчик
Simorena сопереводчик
one_gad бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
354 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 170 Отзывы 25 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Примечания:
А теперь закрой глаза и представь, что на дворе февральский вечер. Солнце начинает спускаться за холмы, отбрасывая слабые тени на вересковую пустошь, где пасутся коровы и овцы. Скотоводы сгоняют поголовье в хлев, дающий укрытие в эту холодную зимнюю ночь. Там нет снега, но стылая земля из-за изморози хрустит под ногами. Ты стараешься шевелить пальцами ног в ботинках, чтобы согреться, но это мало помогает, поэтому тебе остаётся только ускорить шаг. Чувствуешь это? Если посмотришь на восток, вдали заметишь общественный автобус, который пробирается через пустошь. В салоне есть пассажир, который никогда не уезжал далеко от родного дома в Сомерсете, что в соседнем графстве. Молодой человек сидит у окна и восхищается невиданными пейзажами. К восемнадцати годам он окончательно сформировался в высокого стройного юношу. На лице у него не остаётся и следа от былого детского жирка, а руки обрастают мышцами благодаря непосильной работе, которую он проделывал по хозяйству. И многие дамы в деревне согласятся с тобой в том, что его красота неоспорима. Отныне он мужчина, а потому должен протаптывать свою дорогу в жизни. Отец обеспечил ему работу вторым лакеем в аббатстве Вестервилль, что уже завидная должность, на которую зарятся многие парнишки. Если бы он сам мог выбирать, то нашёл бы для себя более подходящую работу, но он признаёт, что это и станет делом его жизни. Если он будет хорошо справляться с обязанностями, то станет первым лакеем, затем камердинером, а если повезёт, то и дворецким. Его будущее полностью расписано. Его отец служит в аббатстве Вестервилль уже десять лет. Он обрисовывал жизнь в аббатстве, и картина выходила заманчивой. Молодой человек наслышан о том, что семья, проживающая в аббатстве, относится к своим слугам в высшей степени доброжелательно и лояльно. Если уж он должен быть слугой, то, похоже, нет варианта лучше, чем Вестервилль. Он с нетерпением ждёт возможности проводить время с родным отцом и восстановить их отношения. Такое ощущение, что эта должность — его судьба. Чего этот парень не знает, так это того, что аббатство Вестервилль является лишь одной ступенькой на пути к его судьбе, которая переплетена со вторым сыном семьи. Автобус направляется к тебе, и ты улыбаешься молодому человеку, смотрящему в окно. Ты задаёшься вопросом, как он справится с новой должностью в аббатстве. Не волнуйся — не за горами изложение его истории. Порыв ветра вынуждает тебя отвернуться в другую сторону, и ты впервые видишь вдалеке аббатство Вестервилль. Устремляясь к нему, ты восторгаешься его величием и красотой. Его можно ошибочно принять за замок, вот только земля когда-то принадлежала епископу Эксетера, который определяет его как аббатство. Ты спешишь приблизиться, потому что солнце уже садится. Ты решаешь пойти к аббатству не по главной дороге, а другим путём, который, похоже, весьма популярен. На подходе к усадьбе глаз улавливает строение, походящее на конюшню. Ты замечаешь молодого человека, быстро закрывающего дверь и спешащего нырнуть носом в мягкий шарф. Семнадцатилетний юноша смотрит слева направо в попытке определить направление ветра. Это напоминает ему о том, как его жизнь скоро изменится, пойдёт по одному из двух предопределенных путей, уже намеченных. Чего он не знает, так это того, что ветер принесёт серьёзные перемены, над которыми он будет не властен… он и вообразить такое не может. Ближайшее будущее окажется совсем не таким, как он думает. Георг V был королем почти четыре года, уже был принят парламентский акт, согласно которому избранная Палата общин имеет преимущество над Палатой лордов, членом последней является отец этого молодого человека. За время его жизни женщины получат право голоса. Однако, на данный момент, она крайне мало чем отличается от эпохи правления Эдуарда VII, так похожей на жизнь при его матери, королеве Виктории. Все знают, какое место им отведено и чего от них ждут. Парень не уверен, к добру это или к худу, но признаёт, что отведённая ему роль — дело его жизни. Ветер перемен разойдётся ещё сильнее, потому что на континентальной Европе ходят слухи, что вот-вот всё изменится. Поначалу всё подадут как войну, которая положит конец всем войнам, хотя мы-то знаем, что события потекут совсем по другому сценарию. Вскоре случится ещё одна мировая война, и войны будут продолжаться и доныне. Однако в этот зимний день второй сын графа Вестервилля ничегошеньки не знает наперёд. Он больше волнуется о том, как его лошадь перенесёт холодную ночь, чем о тех переменах, которые уже не за горами. Он слышит хруст гравия, потревоженного шагами нового второго лакея, который держит путь к аббатству. Парень помладше смотрит в том направлении, но вскоре теряет интерес, когда мало различимый в сумерках силуэт добирается до задней части здания, ошибочно принимая его за доставщика или вернувшегося слугу, и в самом деле не представляющего интереса. О, как он не прав. Этот субъект в тени изменит всё. Солнце уже зашло, и от порыва холодного ветра у тебя краснеет лицо. Обветренные губы вызывают неприятные ощущения, и тебе хочется одного — укрытия и теплой кровати со стёганым пуховым одеялом. Однако в 1914 году в Девоне, что в Англии, дуют сильные ветры, предвещающие крупные перемены — в политике, экономике, но что самое важное… … в жизни второго лакея и второго сына графа, который достигнет совершеннолетия.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.