ID работы: 8543499

Наследие Люпена Первого

Джен
G
Заморожен
3
автор
Размер:
6 страниц, 3 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится Отзывы 1 В сборник Скачать

2 глава

Настройки текста
На поверхности океана стоял на якоре одинокий рыбацкий катер. Но недолго ему было стоять в тишине и одиночестве, слегка покачиваясь на мелкой ряби. К нему подплыл небольшой катерок. Заглушил мотор и бесшумно подкрался к самому борту судна. Взял на абордаж, видать, пираты пожаловали. Также незаметно с борта на борт перескочил мужчина в тренчкоте нараспашку и шляпе, которую он в прыжке удерживал рукой, чтобы не слетела. Осмотрелся и направился прямиком к пульту управлением шхуной. Пусто на палубе, значит, Люпен уже бороздит глубины океана. Он заглянул в иллюминатор и обнаружил там женщину, что со встревоженным лицом смотрела в экран бортового компьютера и что-то нажимала на пульте управления. Женщина обернулась и, увидев незваного гостя, что, ухмыляясь, смотрел прямо на нее, вскочила. Резким движение открыла круглое окошко и спросила: — Зенигата! Что ты тут забыл? — Люпена забыл, что же еще? — рассмеялся инспектор ICPO. — Где он сейчас? Я знаю, что он отправился на глубину, искать какое-то сокровище, связанное с его дедом! — Сама бы хотела знать… — Фудзико Мине вернулась к монитору. — Связь пропала десять минут назад. — На какой глубине они тогда были? — сразу встревожился Папаша. — И где именно? — Пять километров. Вот здесь. — Она указала на место на радаре. — У меня плохое предчувствие. Они в беде! — У меня есть подлодка, — сообщил инспектор. — Переходи на яхту и помоги мне их отыскать! Я слышал, сокровище охраняет какое-то доисторическое чудище! Именно он помешал Люпену Первому раздобыть то, зачем они теперь охотятся! — Хорошо, — Фудзико вышла из кабинки и последовала за Коичи на его яхту.

***

Круговерть резко окончилась ударом о подводную скалу. Воры быстро пришли в себя и выползли кто из-под сидений, кто из хвоста рыбины. — Вот это он нам дал! — Люпен проверил челюсть на предмет вывиха. — Вы как там, целы? — Типа того… — крякнул Джиген, выпрямляя спину, которой он ударился о стену. — Шляпа…. Где моя шляпа? — На мне… — Гоемон снял головной убор и отдал его владельцу. Первым делом самурай вытащил клинок из ножен и стал его осматривать. Только потом занялся своими собственными синяками. Люпен, тем временем, попытался завести мотор. Рыбина напряженно затряслась, но пропеллер не сделал ни одного оборота. — У меня отличная новость — мы застряли! — сообщил он. — Придется вылезти из подлодки! — Достаточно Зантецукена, — поправил Гоемон. — Я выйду один. — Гляди в оба, зверюга где-то рядом! — напомнил Джиген. — Сделай из ящерицы суши! — Это же не рыба, Джиген! — засмеялся Люпен. — Лучше стэйк! — Вам бы только поесть. — Буркнул самурай. — А если посмотреть на ящеров с более выгодной стороны? — О, я об этом не подумал! — воскликнул Люпен. — Да за один живой экземпляр нам дадут кругленькую сумму! Даже если сокровище не добудем, все равно с пустыми руками не уйдем! Гоемон выбрался из субмарины и направился к расщелине, в которую они угодили. Несколько сильно замедленных взмахов и рыба стала свободна. Самурай направился к машине, когда на его пути возник детеныш мозазавра. Он с любопытством рассматривал странное существо, помахивая ластами и хвостом. — Эй, Гое, ты что там застрял? — раздался голос Арсена в динамике. — У меня гость, — ответил самурай, осторожно протянув руку малышу. — Детеныш тех ящеров. Малыш, как бы поняв, что говорят про него, издал высокий писк и завертелся вокруг своей оси, гоняясь за хвостом. — О, здорово! — ответил Джиген. — И что нам теперь с ним делать? — Если мы заберем его с собой, то чудища нас сожрут. — ответил Люпен. — Но можно его использовать как приманку для взрослых. Только я еще не придумал, как это сделать. — Думай быстрее, — ответил Гоемон. — Сюда кто-то приближается на подлодке и его уже окружило трое ящеров. Если не поспешим, то ему конец. — Уж не Папаша ли это пожаловал?! — воскликнул Люпен, развернув рыбу в сторону прорывающейся сквозь хищников субмарины. — Похоже на то, — хмыкнул Джиген. — Вон, одного заарканил за хвост! — Ну что, спасем товарища по Банде? — ухмыльнулся Люпен. — Ему больше помощь нужна, чем нам его! — Мы обязаны! — ответил Джиген. — Гоемон, быстрее запрыгивай внутрь!
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.