ID работы: 8546165

Бульварный роман

Фемслэш
NC-17
Завершён
18
автор
Размер:
33 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

О дивный новый мир

Настройки текста
— Нет.       Таков был ответ Сильвера, когда Элизабет вдохновенно, будто рассказывала о поразившим её произведение искусства, изложила свой план. Во время её рассказа, он смотрел на неё холодно и отрешённо, так, что изначально было ясно, что эту идею он воспримет в штыки. Дослушав эту пламенную речь, он глубоко вздохнул, бросил на Элизабет взгляд, кой-обычно достаётся умалишённым, налил себе виски в стакан, и только тогда произнёс это «нет». Того, конечно, стоило ожидать от него. — Но Сильвер, ведь это отлично, если с нами будет жить Вероника! Она как глоток свежего воздуха. — По-твоему, я не знаю, кто такая мисс Вареску? — его явно не убедил предыдущий аргумент. — И кто же? — Обычная потаскушка. Скажи мне, Лиззи, на кой-чёрт нам она? Её задача — петь, приносить напитки для нас с Янисом и привлекать ему посетителей красивой мордашкой, с этим она успешно справляется. В её обязанности совершенно не входит быть чьей-либо домашней зверюшкой. — Я не собираюсь делать из неё домашнюю зверюшку. Отнюдь, ты же сам говорил, что проживает она сейчас не в лучших условиях. А мы предоставим ей кров. — Лиззи, наша квартира — не постоялый двор.       Элизабет, конечно, не собиралась сдаваться. Она сама не знала, почему, но с того вчера, как она в последний раз видела Веронику, она жила одной идеей — Ронни должна жить с ними. Эта особа заворожила её, поселилась в её сознании, заполонила собой её мысли. Эта улыбка, эти голубые глаза Ронни Вареску чуть ли не снились миссис Кэррауэй. Всё самое прекрасное, что есть в этом мире обрело её образ. Только вот, переубедить мужа — та ещё задача. Они спросили так добрые полчаса, пока Элизабет не придумала свой лучший аргумент, который, как она надеялась, непременно сработает: — Помнится, Янис говорил, что Ронни к тебе явно неравнодушна… — И что с того? — спросил он. — Так вот, мне будет гораздо спокойнее, если Вероника будет жить с нами. — Чтобы мне было ещё легче совокупиться с ней прямо в нашем доме? — Чтобы я, в случае чего, не дала тебе этого сделать! В доме всё будет происходить у меня на глазах, и если к подобному развитию событий будут какие-либо предпосылки, я тут же их замечу. — Ладно, так уж и быть. Пусть живёт твоя Вероника Вареску, — протянул он, хотя данный аргумент его вовсе не убедил, он решил сдаться. Если Элизабет так этого хочет — то почему бы и нет?

***

Дело было за малым — уговорить Веронику.       Янис, конечно, слегка неохотно, но дал её домашний адрес. На вопрос «А зачем тебе он?» Элизабет лишь сказала рядовое «Надо».       Место, где проживала мисс Вареску трудно было охарактеризовать приличным словом. Это была старая, протекающая, дурно пахнущая квартирка. Стены были серыми и мрачными, кое-где виднелись старые кирпичи. На потолке была видна плесень и старые потёки от дождя, в некоторых углах стояли ведра, в которые капала вода с потолка. Деревянный пол сильно обветшал, доски, из которых он был сделан прогнили и он ужасно скрипел. Казалось, что Элизабет того и гляди, провалится в какую-нибудь кроличью нору, как в сказке. Мимо неё пробежал таракан, но Элизабет смело и решительно шла вперёд по коридору, не обращая внимания на такие мелочи, к комнате, на которой была табличка «мисс В. Вареску» и несколько пулевых дыр. Коридор — это древнее создание на грани умирания, а жильцы данного помещения трупные черви. Она постучалась, и из глубин комнаты в ответ послышалось: — Ох, и кого это черти несут? Мэри, это ты? Одну минуту, я не одета!       На пороге появилась Вероника, в халате на ночную рубашку, с бутылкой вина в одной руке и дымящейся сигаретой в другой. Она была слегка заспанная, растрёпанная, но даже так она была удивительно прекрасна. Есть в неаккуратности особая прелесть. Искренность. Никаких прикрас. — Ах, так это Вы… — очень удивлено сказала Ронни, — Не ожидала, не ожидала… Вы уж простите за мой внешний вид, я совсем не готовилась к приёму гостей. — Ничего, ничего, не надо извинений, — тоже слегка растерянно ответила она, — У меня к вам важный вопрос.

***

      Веронику даже не пришлось уговаривать. Она тут же согласилась на предложение, даже, сначала, не поверила в своё счастье. Обе были на седьмом небе. Вероника — потому, что наконец-то она будет жить в сносных условиях, а Элизабет — потому, что ей все же удалось провернуть свой план. Весь оставшийся день она даже ходила, насвистывая какую-то мелодию, чего давно уже не случалось.       В восемь часов вечера у них на пороге появилась мисс Вареску с чемоданами. Войдя в дом, она весело расхохоталась, и когда хозяева дома поинтересовались, в чём причина столь бурной реакции, она лишь ответила, что всегда смеётся, когда счастлива.

***

      Элизабет любила наблюдать за ней. Ей нравилась её походка, мимика, жесты, её красивые руки. Ей нравилось смотреть, как она разливает по чашкам чай, как она заправляет волосы за уши, как она щурится на солнце. Из всех этих мелочей и состояла Ронни. Она была влюблена в запах её духов, в её манеру курить. Она даже стала рисовать по ночам, чем не занималась с юных лет. Ей нравилось то, что она действительно оживляла их своей юношеской непосредственностью. Даже мистер Кэррауэй, человек замкнутый, не любивший излишнюю эмоциональность, стал чаще улыбаться.

***

      Через две недели после переезда Ронни к ним, в их квартиру постучалась молодая леди, Мэри МакФлинт. Представилась, как подруга Вероники.       Она была очень серьёзна, спешно вошла, и явно была чем-то очень взволнована. Они долго о чем-то беседовали в комнате Ронни, но через приоткрытую дверь до миссис Кэррауэй доносились лишь обрывки разговора. — Вероника, ты разве меня не слышишь? У хозяина этого дома серьёзные проблемы с законом. — Мэри, милая, не волнуйся, всё будет хорошо. У Сильвера есть деньги и связи, он всё уладит. — Мы не можем быть уверены, что всё будет так гладко… Лучше бы тебе съехать отсюда, а то можешь пойти по делу, как соучастница. И никто разбираться особенно не будет, что ты его наркотиков и в глаза не видела. Пойми, у мистера Кэррауэй действительно серьёзные проблемы. Очень вероятно, что на него доложил кто-то из знакомых, причастных к его бизнесу. — С ума что-ли сошла! Переехать! Эти люди так добры ко мне, и ты хочешь, чтобы я этим им отплатила? Просто сбежала в тяжёлые для них времена? Нет, Мэри, я так не могу. Да и кто бы мог на него доложить? Он никому не доверяет, только, разве что, мистеру Бисмарку, но они лучшие друзья, и Янис бы никогда не доложил на него полиции. — Как знаешь, Ронни, как знаешь. По крайней мере, я тебя предупредила. Рада была тебя повидать.       Она встала, вышла из комнаты, поклонилась Элизабет, и Ронни проводила её до входной двери. Даже когда та закрыла за ней, Элизабет не посмела задать ей ни один вопрос. Она надеялась, что всё, сказанное Мэри — неправда. Она искренне верила в это, ведь пока проблемы не настигнут тебя, тебе кажется, что это так далеко, и вовсе не про твою семью. Визит мисс МакФлинт исчез из её памяти, будто бы и не было. А через несколько дней в их квартире прогремел выстрел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.