ID работы: 8548377

В прекрасном прошлом

Джен
G
Завершён
68
автор
Размер:
120 страниц, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 27 Отзывы 10 В сборник Скачать

31.

Настройки текста

Шотландия, 3 марта, 1893 год
       — Бр-р, — поморщился Джек, плотнее кутаясь в плащ, — какой мерзкий дождь. Ненавижу дождь. Почему он вечно идёт как раз тогда, когда я принимаю ужасные решения?        Марта обеспокоенно посмотрела на него. Она знала, о чём он говорит. Два года назад, когда само существование Торчвуда было под угрозой, тоже была гроза. Тогда их спасло только чудо. А, когда погиб Янто, небеса будто прорвало. Она считала эти опасения глупостью, но осудить за них Джека не могла. Впрочем, похоже, капитан быстро пришёл в себя, потому что сосредоточенно сверлил взглядом горизонт.        — И что сейчас? — уперев руки в бока, спросила Марта.        — Нужно найти какую-то зацепку, — ответил Джек, — должны же мы понимать, с чего всё началось. Хотя бы найти толчок к таким изменениям. О, смотри, — он кивнул головой на нечто, очень похожее на паб, — давай зайдём. Здесь, похоже, намечается грандиозная попойка.        — А может, мы подумаем об этой попойке позже, когда мир спасём? — недовольно проворчала Марта. — Или хотя бы что-то выясним?        — Так я разве пить предлагаю? — на лице Джека застыла буквально вселенская обида. — Тебе ли не знать, что в таких заведениях всегда происходит всё самое интересное. Пойдём, может, что-нибудь и произойдёт, достойное внимание, красотка.        Марта покачала головой. Было видно, что она не согласна с другом, но другого выбора у них не было. К тому же, они промокли до нитки, как будто стояли под этим дождём вечность, а он и не думал заканчиваться.        Паб встретил их равнодушно, если не сказать, неприветливо. Он был набит людьми, праздно шатающимися или цедящими виски из грязных стаканов. В дальних концах небольшого зала грубого вида мужчины лапали за задок симпатичных официанток. Некоторые девушки возмущались, большинство же сладко хихикали, принимая такие ухаживания, как данность. Марта поджала губы, точно здесь смердело, брезгливо поморщилась, заметив, что одна из девиц приземлилась на колени к ухажёру и позволяет ему что-то жарко шептать ей на ухо.        — О, вон, — Джек указал рукой на укромный столик в правом углу паба, — там есть свободные места. Идём. Хотя, стой. Нам лучше разделиться. Можешь попробовать подружиться с девушками. К примеру, — его взгляд переключился на самый близкий к двери столик, — вон с той милой блондинкой, видишь? Она, кажется, пьёт коктейль. А я пойду, пообщаюсь с милым молодым человеком, вдруг выясню что.        — Ну конечно, капитан Харкнесс, — лукаво усмехнулась Марта, — я поверю вам, что вы самозабвенно отдаётесь нашему общему делу, а не просто флиртуете с каждым мужчиной в вашем поле зрения.        — Так и есть, — деловито кивнул Джек, — я самозабвенно отдаюсь нашему общему делу. В буквальном смысле. Физически. Идём работать, красотка. Считай, что миссия уже началась.        Вздохнув, Марта отправилась к блондинке, которая задумчиво смотрела на ровную поверхность стола, как будто там происходило что-то интересное.        — Привет, — лучезарно улыбнулась Марта, — свободно? Можно присесть?        — Привет, — рассеянно поздоровалась девушка, — да, садись.        — Спасибо.        Марта приземлилась рядом с блондинкой.        — Мы с другом приехали из Лондона, — она показала в сторону Харкнесса, который уже сиял улыбкой рядом с симпатичным молодым человеком, — а здесь такой дождь. Понятия не имею, как добраться до мотеля.        — В такую погоду вас ни один извозчик не повезёт, — отозвалась девушка, — но можно снять комнаты у хозяина паба. Недорого.        — О, спасибо — сделала вид, что обрадовалась Марта, — а что здесь можно поесть? А то я просто умираю с голода.        — Жаркое неплохое, — девушка кивнула на свою тарелку, — и медовуха.        — А что-нибудь менее крепкое из напитков? Я вижу, ты здесь частый гость — Марта улыбнулась, но от пронзительного взгляда, которым её наградила девушка, ей стало неловко. — Прости?        Девушка помотала головой.        — Есть вишнёвый узвар, — равнодушно отозвалась собеседница, — если совсем не употребляешь алкоголь. Но для здешних посетителей это редкость.        — Отлично. Официант! Несите жаркое и узвар!        Молодой человек, мелькнувший перед ними, едва Марта его окликнула, словно растворился в воздухе, едва получив заказ.        — Это племянник хозяина, — в голосе блондинки была такая грусть, что у Марты сердце ёкнуло, — он ему помогает во всём.        — Ясно.        Марта, конечно, не сидела, сложа руки, а оглядывалась в поисках какой-то зацепки, чего-то подозрительного. Это было довольно сложно, поскольку в заведениях подобного типа подозрительным может казаться абсолютно всё.        Заказ принесли довольно быстро, в чистой посуде, хорошо сервированный. Поколебавшись, Марта всё же решилась попробовать его. Рагу не было чем-то особенным, но обладало весьма приятным вкусом. Она неспешно стала есть.        — Я — Конни, — внезапно отозвалась её соседка по столику, что к еде почти не притронулась, — а ты?        — Меня зовут… Анна. Анна Джонсон.        Не то, чтобы в этом была особая нужда, но Марте показалось, что разумнее не произносить своего настоящего имени. Её терзало плохое предчувствие, и она, как ни старалась, не могла поверить, что обстановка здесь дружелюбная, всё время ища подвоха. Джек, судя по всему, думал совершенно иначе, потому что уже крепко обнимал своего нового знакомца за плечи, спаивая того виски.        — Вы с другом отдельно друг от друга время проводите, что ли? — спросила Конни. — Парочки здесь обычно очень ревнивые.        — Мы просто друзья — сказала Марта. — Ничего такого.        — Ясно. А я здесь потеряла своего возлюбленного.        — Потеряла? — почему-то Марту это напрягло, как и взгляд официанта, что их обслуживал, сверлящий её с другого конца зала, от барной стойки. — То есть, вы поссорились?        — Нет, — девушка горько вздохнула, — понимаешь, я сама не понимаю, что случилось, и что это за история такая, Мы остановились здесь на ночь. Я проснулась на рассвете, а его не было рядом. Только записка, что ему приглянулась девица из обслуги, и он просит меня не обижаться.        — Не обижаться, как же, — усмехнулась Марта, — он ведь тебе изменил и сбежал, трус.        Конни вдруг схватила её за руку, да так отчаянно вцепилась в пальцы, что стало больно. Марта поморщилась. Конни тем временем с каким-то неистовым отчаянием прошептала:        — Нет, я не верю. Мы собирались пожениться. Мы любили друг друга, а, когда он увидел ту официантку, то стал словно завороженный. У него даже взгляд помутился, он стал говорить медленнее, и, кажется, не понимал, где мы. Она его приворожила, точно приворожила! Пожалуйста, поверь мне! Я прихожу сюда каждые три дня, и наблюдаю. Здесь постоянно исчезают люди. Они засыпают рядом со своими возлюбленными, а утром исчезают. Как будто попадают в чёрную дыру, — Конни продолжала отчаянно шептать, но руку выпустила, — сами себе не принадлежат. Здесь почти всегда кто-то плачет утром. И, кстати, официант с тебя глаз не сводит, это плохо.        — Да пусть смотрит, — пожала плечами Марта, — не запрещать же ему.        — Нет, ты не понимаешь, — упрямилась девушка, — если на тебя пялится Джонсон, значит, ты приглянулась хозяину паба. Держу пари, он предложит тебе провести с ним ночь, а, может, и несколько.        — Вот как? — Марта пристально посмотрела на новую знакомую.        — Да, — яростно кивнула Конни, — так что, лучше вам уйти, пока не поздно. Бери своего дружка, и убирайтесь отсюда.        Марта поморщилась. Посмотрела за столик, где разместился Джек.        Тот со своим новым приятелем пил на брудершафт.        Иногда Марта чувствовала, что ненавидит свою работу, и даже день, когда впервые встретилась с Доктором. Она мечтала стать врачом и любила свою жизнь такой, какой она была до появления настырного любителя неприятностей с Галлифрея. Могла ли она, тогда, в девятнадцать, подумать, что сейчас, в тридцать два, будет лежать на жёсткой постели в шотландском пабе в тысяча восемьсот девяносто третьем году, и ждать неизвестно чего?        Точнее, известно. Известно что бесцеремонно ввалилось в её номер, заставив Марту вскочить на постели, прикрывшись одеялом до самой шеи.        — Сэр, что вам нужно? Вам не говорили, что вваливаться в спальню к женщине, если она вас не ждёт, дурно?        — Ты — официант (а это был именно он) — пойдёшь со мной. Хозяин хочет тебя видеть. Ты ему понравилась. Славная.        — Никуда я не пойду! — возмутилась Марта. — Я не лошадь на скачках!        — Пойдёшь! — официант одним рывком оказался у кровати и больно схватил Марту за руку. — С хозяином не спорят, куколка, не то он твоему дружку яйца оторвёт! Или скажет, кому надо, и того отправят за решётку за мужеложничество. Ты хочешь так подставить своего драгоценного друга?        Марта старательно изображала страх и горе, даже пустила слезу. Но ей всего-то надо было уличить момент, чтобы вырваться из когтистых лап молодчика. Момент представился, едва они сделали пару шагов по коридору. Официант замешкался, ослабил на миг хватку, которой держал её за плечи, и больно получил коленом в пах. Опомниться не успел, как упал на пол, словно подкошенный. Это Джек стукнул его вазой, которую держал в руках.        — Джек! — зашипела Марта. — Ты же его не убил?        — Я бы его с удовольствием прикончил, — беззаботно отозвался капитан Харкнесс, — но нет. Просто вырубил пока. Нам нужно его связать.        — Нет времени, — отмахнулась Марта, — где твой приятель?        — Я почём знаю? Дрыхнет пьяный в своём номере, наверное.        — Я думала, — Марта запнулась, — вы ночуете вместе.        Несмотря на то, что они уже бежали по коридору, Джек несколько сбавил обороты, пристально взглянул на подругу, и с вызовом спросил:        — Марта Джонс, я что же, по-твоему, какая-нибудь куртизанка, чтобы первого попавшегося парня в свой номер приглашать?        — Нет, — замялась Марта, — я совсем так не думала. Я…        — Ладно, забудь. У нас есть более важные проблемы. Для начала нужно добраться до моего корабля, а там переоденемся.        — Ты же в плаще, — она поморщилась, — это на мне одна рубашка, а на улице снова этот противный дождь.        — Ах да, точно, — спохватился Джек, срывая с себя плащ, — вот, возьми. Чтобы не простудилась.        Лучше бы они не заводили разговора о плаще. Потому что выяснилось, что под этим самым плащом у Джека совершенно ничего не было.        — Но ты же голый! — зарделась Марта, которая так и не могла привыкнуть к тому, что для капитана оголиться — раз плюнуть. — Так и будешь бежать по дождю, что ли?        — Бывало и хуже — пожал плечами Джек, вырубив кулаком в челюсть какого-то молодчика, что вздумал им помешать.        Им крупно повезло оказаться на борту корабля, принадлежащего Харкнессу раньше, чем настигли здоровяки, несомненно, слуги хозяина паба. Джек буквально запрыгнул в одежду, Марта возилась с костюмом чуть дольше, рассказывая ему всё, что слышала от Конни этим вечером.        — Да у тебя не новости, а пшик, — усмехнулся Джек, выслушав, — а я, вот, Мастера видел. Господина Саксона, если быть точнее. Но не его. И Доктора-блондиночку. Но это тоже была не она, а какая-то другая её версия. Хотя энергия её.        — Что?        — Да, — кивнул Джек, — я, знаешь ли, плохо сплю по ночам. Вот стоял в коридоре, зевал, думал, чем бы заняться, где бы ещё приключений найти, раз уж нас в такую дыру занесло. Уже решил пойти спать, раздеться и устроится в кровати. А тут — господин премьер навстречу, и знакомая блондиночка, повисшая у него на руке.        — И они ничего тебе не сказали? — удивлённо спросила Марта.        — Им было не до меня. Не уверен, что они вообще что-то перед собой видели. Меня, в том числе.        — А ты им?        — Нет, зато я сделал кое-что более интересное. Смотри.        Он вытащил из кармана плаща, которым укрыл Марту от дождя, планшет, и вскоре они оба наблюдали весьма интересную картину: Доктор и Мастер шли рядом, обнимаясь, но с такими пустыми глазами, словно загипнотизированные, ничего и никого вокруг не видя. Выглядели и внешне странно — Доктор в обычном платье, похожем больше на домашний халат, Мастер в костюме, но без обычной своей элегантности. Доктор сосредоточенно сопела, двигаясь вперёд, точно солдат или робот, к своей невидимой цели, а Мастер мотал головой, кусал губы, и повторял: «Здесь что-то не так».        Джек встал за пульт управления, склонившись над табло, дабы изучить координаты.        — Они словно под гипнозом, правда? — спросил он, не оборачиваясь. — Это, вроде, они, а вроде, нет.        — Конечно, не они, — безапелляционно заявила Марта, — с чего бы им обниматься?        — Тогда кто же это?        — Их копии? Версии из параллельного мира? То, что от них осталось из-за взлома капсулы времени? — предположила Марта. — Я не знаю. Меня больше волнует другое. Тебе не кажется, что мы слишком легко отделались? Мы попали в паб, который, по сути, является подпольным борделем, а нас даже толком никто не пытался догнать, пока мы убегали — девушку в мужском плаще и голого мужчину под дождём, бегущим к космическому кораблю. Я не верю, что всё может быть так просто. Где-то должен быть подвох.        — Да, — согласился Джек, — я тоже об этом подумал. Всё так просто, что скучно даже. Я-то уж думал, это будет забавное приключение.        — А вышло наоборот, — продолжила Марта, — и что это значит?        — То, что все здесь непроходимые тупицы?        — Нет, — Марта упрямо покачала головой, — скорее всего то, что это ловушка, в которую нас специально заманивают, чтобы что-то показать. Возможно, Доктора и Мастера таких, какие они здесь. Я свяжусь с Микки, он должен знать что произошло.        — И что, всё? — с подозрением продолжал допытываться Джек. — Хочешь сказать, что кто-то хотел нам просто показать всё это? Ведь это даже на плохой спектакль не тянет. Всё хуже.        — Вот именно, — Марта достала из кармана брюк рацию, — это может означать несколько вариантов. Либо нас просто пытались от чего-то отвлечь, либо целью того, кто всё это выдумал, были не мы, а Доктор и Мастер. И, если последнее правда, то они потеряли своё лицо. А, значит, всё идёт по задуманному плану.        — Осталось понять, кто его задумал.        — Понятия не имею, — пожала плечами Марта, — даже предположений нет.        — Мисси уверенна, что это дело рук Рассилона. Не то, чтобы я ей доверял, но она лучше знает особенности поведения галлифрейской власти.        — Я сомневаюсь, — после некоторых колебаний возразила Марта, — не то, чтобы я была близко знакома с Рассилоном, но слишком уж тупо всё, что происходит. Такое чувство, будто нас бьют топором, а мы никак не можем уловить суть. Кто-то явно развлекается по-крупному. Возможно, просто развлечения ради. Но это чья-то игра. А Рассилон…        — Не играет — завершил за неё Джек, и развернул корабль вправо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.