What about us?

Перевод
NC-17
В процессе
120
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 197 страниц, 74 465 слов, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
120 Нравится 18 Отзывы 71 В сборник

Сомнение.

Настройки

***

Еще один кулак, еще одно рычание, еще один удар. Теперь он уже не знал другого способа успокоиться, единственным способом было выплеснуть всю ярость, которую он чувствовал внутри, пока не устанет. Как только энергия была исчерпана, он успокаивался. Прошла еще неделя, неделя напряжения и гнева. Это превращалось в нечто невыносимое. Он никогда в жизни не достигал таких высот, он даже боялся самого себя. Единственные моменты, когда было спокойнее, это когда он тренировался с Дереком и стаей, но только по двум причинам. Во — первых, Дерек было так строг с ними, Из-за чего он так уставал, что падал на кровать, во — вторых, что во время тренировки, очевидно, был и Тео. Само присутствие другого успокаивало его, и чувство покоя вернулось, чтобы подавить ярость, заставив замолчать своего волка. Но то, что усилило его нервозность на этой неделе, было постоянными взглядами Лидии, как будто она ожидала чего — то в любой момент, и с ее Стайлзом, который, с другой стороны, перемещал свои глаза через равные промежутки времени на Тео. — Чувак, Кори звонил ему в котором часу завтра? — В девять часов, я думаю, у Дерека в семь есть дела, — ответил Лиам, выходя с ним из главного входа средней школы. — В семь? У кого, черт возьми, есть дела в семь? — сказал Кори, широко раскрыв глаза. — Дерек. — усмехнулся Лиам, — Ты идешь к Мейсону? — Да, у меня есть его записи, и я немного побуду с ним. Он не хотел этой лихорадки, он хотел тренироваться завтра утром, — сказал химера. — День отдыха ему не повредит. Он везде бегает, он идет по стопам Стайлза, — сказал Лиам, закатывая глаза. Кори рассмеялся и кивнул в знак согласия. — Тогда до завтра. — Увидимся завтра, — ответил Лиам с улыбкой, прежде чем подойти к машине и открыть ее с помощью пульта дистанционного управления. Он бросил рюкзак на заднее сиденье, а затем вскарабкался наверх, когда увидел Алекса в ревьюмирроре в черной машине типа внедорожника. Лиам вцепился руками в руль, в то время как рычание поднялось в его груди. Машина Тео почти сразу исчезла в пробке, а он с разворотом перешел на противоположную сторону, не зная, что пара голубых глаз из зеркала заднего вида смотрит на него обеспокоенно.

***

— Где вы с Алексом были? — Стайлз спросил его в тот вечер в Макдональдсе. Они ждали Скотта, Малию и Лидию, которые были за прилавком. У Дерека были дела, у Мейсона была лихорадка, и Кори остался, чтобы составить ему компанию. Лиама там не было, но Тео не знал, спрашивать или нет, хотя он все время кусал нижнюю губу и мучил ее. — Лиам не хотел приходить, а Скотт все больше и больше беспокоится, — сказал Стайлз, почти читая его мысли. — Из — за меня? — спросил Тео. — Тео, это не твоя вина. Рано или поздно вы помиритесь, ведь в этом нет ничего непоправимого. Я скорее думаю, что вы просто два упрямых идиота, — сказал он ему — Да, а ты? Ты говорил с Дереком? — спросил Тео, пытаясь увести речь от него, но со Стайлзом это была не та тактика, которая могла сработать. — Я поговорю с Дереком, когда ты поговоришь с Лиамом, — сказал он. — У меня другая ситуация, — сказал Тео. — Да, ты встречаешься с парнем почти месяц и, кажется, тебе на него наплевать. Может быть, потому что вместо двух карамельных глаз ты хотел бы иметь перед собой два больших голубых щенячьих глаза, — сказал Стайлз, заставляя глаза химеры расшириться. — Что?! — он пытался, но другой остановил его возмущение в зародыше. — Послушай, ты заставил меня признаться вслух, что я испытываю что — то к кислому волку, и я благодарю тебя за это. Я не имею в виду, что ты должен сделать то же самое, но я просто хочу отметить, что ты беспокоишься о Лиаме, даже если вы поссорились. Я тоже, как Скотт или Мейсон. Я имею в виду, что ты по — другому, и, возможно, именно поэтому ты не можешь помириться, — сказал Стайлз. Тео провел рукой по лицу, до этого момента он даже не думал об этом. Он чувствовал себя защитником Лиама и несколько раз спасал его, он прекрасно знал, что он чувствовал и как его волк реагировал на эти грустные глаза в тот день перед школой. Но от этого до того, что говорил Стайлз, Боже, он понятия не имел. — Я просто волнуюсь, как и все остальные, — вздохнул Тео. — Я знаю, но подумай об этом. Возможно, ты этого не осознаешь, но я уверяю тебя, что вы с ним не такие, как все, в хорошем смысле. Мы беспокоимся, но ты внимателен. Это не то, что каждый может сделать. — Так что ты имеешь в виду? То есть я просто трахаюсь с Алексом? — пробормотала химера. — Не совсем, но он тебе нравится? Я имею в виду, что он тебе действительно нравится? — спросил Стайлз. — Он симпатичный, — сказал Тео, пожимая плечами. Стайлз закатил глаза и, казалось, был готов сказать ему еще что — то, но трое других, подойдя ближе с подносами, остановили его и положили конец разговору. — Боже, я умираю с голоду, — сказал Скотт, садясь рядом со своим лучшим другом и хватая первый попавшийся бургер. — Ничего нового, — сказала Лидия, поднимая глаза, в то время как Альфа уже проглотил половину сэндвича под ошеломленным взглядом Тео. — Как, черт возьми, ты не задохнешься? — спросил он, а Скотт смущенно покраснел. — Это все практика, — рассмеялся Стайлз, — ты должен видеть, когда он и Лиам начинают переедать нездоровой пищей. — Ты чувствуешь себя больным, просто глядя на них, — добавила Малия, хихикая. Тео улыбнулся. Мысль о том, что Лиам переедает шоколад и всякое дерьмо, как любой другой мальчик, внезапно заставила его успокоиться. Чувство, которого он никогда раньше не испытывал.

***

Он не мог быть серьезным, нет. Дерек не мог сказать, что они должны были сделать двадцать кругов вокруг дома. Он был тираном, да, адским тираном, но он никогда бы не сказал ему, вероятно, он разорвал бы его на части. Он внезапно остановился, пытаясь отдышаться хотя бы на секунду, но затем чье-то присутствие позади него заставило его подпрыгнуть и почти упасть на землю в страхе. — Христос, хмуроволк. — сказал Стайлз сложив руки на груди, — Ты хочешь убить меня? — Если бы я хотел убить тебя, я бы сделал это много лет назад, Стайлз, — сказал Дерек, скрестив руки на груди и глядя на него. — Хорошо знать. Итак, что случилось? — сказал сын шерифа, раскинув руки. — Почему ты остановился? — Потому что я человек, Дерек, и мне нужно больше кислорода, чем тебе, или ты забыл? — Стайлз поднял бровь. — Если какое — то странное существо попытается преследовать тебя, ты должен быть быстрым, поэтому нет, ты не можешь позволить себе перестать бежать, — сказал оборотень. — Ну, для этого есть Скотт. — Не всегда найдется Скотт или кто — то еще из стаи, чтобы защитить тебя, Стайлз. Ты должен научиться делать это сам, чтобы защитить себя на случай, если кого — то из нас здесь не будет. То же самое для Мейсона. — А Лидия? А Кори? Разве ты не думаешь о них? — пробормотал Стайлз. — Лидия — баньши, она может проткнуть каждому барабанные перепонки, в то время как Кори может сделать себя невидимым, и никто его не увидит. Вас с Мейсоном обнаружили, — сказал Дерек, терпеливо вдыхая воздух. Может быть, это был первый раз, когда Стайлз увидел, как он произнес все эти слова. — Но я не вижу, что тебе есть дело до Мейсона, — заметил Стайлз. — Мейсон и сам понимает, что должен сделать шаг. Ты был в этом в течение многих лет, и до сих пор тебе очень везло. Что касается меня, то я беспокоюсь о тебе. С ребенком в это время уже трудно справиться, — ответил волк, заставляя темные глаза Стайлза широко раскрыться. — Я должен гордиться, что моя безопасность так дорога для тебя, хмуроволк? — выпалил он. — Да, наверное, стоит, — сказал Дерек. — Да ладно тебе, — фыркнул он. — Ладно, в чем проблема? Ты был ненавистен мне с тех пор, как я вернулся, а потом выплюнул это, Стайлз, — прорычал волк. — Выплюнул что? Ты только и делаешь, что несешь чушь, Дерек. Подумай о тренировке, так будет лучше, — сказал самый маленький, стиснув зубы, заставляя волка нахмуриться. Дерек разочарованно зарычал и на этот раз всерьез собирался задушить его, но присутствие Скотта рядом с ними прервало эту тему. — Какие — нибудь проблемы? — спросил Альфа, понимая, что, возможно, он пришел не в тот момент. И взгляд, который он получил от этих двоих, заставил его понять, что да, он пришел не в лучший момент. — Нет, — ответили они синхронно, что привело его в еще большее замешательство, чем обычно. А для Скотта это уже было сложно по — своему. — Забудь это. Давайте разделимся на пары для рукопашного боя, — сказал Дерек, не удостоив человека взглядом и уходя. — Простите, если я вам помешал… — Скотт начал было, но его друг тут же остановил его. — Ничего особенного, Скотти. Не волнуйся, — сказал Стайлз, обнимая друга за плечи и направляясь в том же направлении, что и Дерек. — Я думаю, мы можем начать, — сказал Альфа, вставая перед всеми. Дерек рядом с ним посмотрел на группу, затем поднял бровь и увидел, что Лиам сделал то же самое. — Где Тео? — спросил самый старший волк. — Ему нужно было кое-что сделать сегодня утром, — сказал Стайлз. — Есть чем заняться? — нахмурившись, спросил Дерек. — Да, хмуроволк, что — то сделать. У некоторых из нас есть личная жизнь, понимаешь? — ответил Стайлз, заставив его зарычать. Лиам наблюдал за ними, пытаясь уловить признаки, скрытые рычанием и сарказмом. Он глубоко сглотнул, спокойствие, вызванное тем, что через короткое время Химера была бы там, было сметено, как только Стайлз сказал, что Тео не придет. Он всегда был тихим во время предыдущей тренировки, прежде всего из — за наличия другого парня, но сейчас его тут не было, Лиам начал нервничать и волноваться. Более того, его волк внезапно зашевелился. Тео тут не было, потому что он был с Алексом. Почему эта мысль, казалось, еще больше повлияла на его измененное состояние? Он открыл рот, медленно вдыхая и выдыхая, сосредоточившись на количестве вдохов и выдохов, изолируя другие звуки, которые окружали его. Сорок семь, сорок восемь. — Лиам, — донесся до него голос Скотта, заставив его открыть глаза, но это не помогло ему отвлечься. Напротив того. Он открыл их и с трудом перевел дыхание, заметив, что все глаза были устремлены на него, большинство из них кричали от беспокойства. — Лиам, успокойся, — услышал он голос своего Альфы и кивнул, заметив, что Скотт блуждает взглядом по его рукам. Он посмотрел вниз, наблюдая, как маленькая алая капля упала с его сжатыми кулаками. Когда он их сжал? Нет. Когда это произошло? Боже, неужели его глаза были желтыми, а звук, который он слышал, был его рычанием? Он рычал и даже не осознавал этого. Он сузил глаза, пытаясь сдержать свои эмоции, но это не помогло. Он медленно открыл их, когда увидел, что Скотт светится красным. — Лиам, остановись, — приказал Альфа, но в ответ он зарычал на него, заставив красные глаза другого парня и глаза остальных широко раскрыться. Он продолжал рычать, и если бы он подошел ближе, то прыгнул бы на него. — Он что, рычал на тебя? — прошептала Малия позади него. Скотт покачал головой в ответ на очередное рычание, в то время как его нормальные глаза стали карими, но не отрываясь от беты. Когда Скотт пришел в норму, Лиам, казалось, понял, что делает, и внезапно разжал кулаки, но рычание не прекращалось. Он нуждался в Тео, он даже не мог нормально рассуждать, ни думать об этом. Волк полностью взял верх. Он должен был уйти оттуда, и сделать это быстро. Он видел, что Лидия внимательно наблюдает за ним, конечно, она была умна, возможно, она уже поняла. — Тео, — прорычал он сквозь зубы, прежде чем убежать со сверхъестественной скоростью. Как только он скрылся из виду, девушка встряхнулась, но к ее удивлению именно Дерек повернулся к Стайлзу. — Позвони Тео, — сказал он человеку. — Что? — Стайлз запнулся, все еще потрясенный, как и Скотт. — Звони Тео, сейчас же, — прорычал волк, и Стайлз быстро схватил телефон и быстро набрал номер. После семи Гудков химера ответила, и он вздохнул с облегчением. — Стайлз, что? — Ты должен прийти сюда прямо сейчас. Лиам испугался и даже зарычал на Скотта, — быстро сказал Стайлз. Другой, казалось, чуть не задохнулся в телефоне. — Какого хрена он сделал? — недоверчиво воскликнул он. — Ты все правильно понял, и теперь он убежал, прорычав твое имя. Так что двигай своей задницей и иди сюда, — прошипел Стайлз приказ и закрыл звонок.

***

Сказать, что он сбежал, было практически эвфемизмом. Он бросил Алекса посреди торгового центра, даже не объяснив почему, и побежал к своему пикапу. Стайлз сказал ему добраться до них, но если он знал Лиама, то имел некоторое представление о том, куда мог побежать бета. Он остановил машину, как фурия, припарковался на краю заповедника и сразу же спустился вниз. Он чуть не сорвался с места, и его, скорее всего, оштрафуют за превышение скорости. Его даже не волновало, что кто — то мог его увидеть, его глаза просто пожелтели и со сверхъестественной скоростью он помчался в лес. После телефонного разговора со Стайлзом он даже не дышал и только сейчас понял это. Его волк был беспокойным в течение нескольких дней, он не мог объяснить почему, но в этот момент он дрожал как сумасшедший, чтобы рассердить его. И причина была только одна. Лиам. Ему было все равно, что они поссорились несколько недель назад, чувство тревоги, которое он чувствовал, душило его сейчас. Как он мог рычать на Скотта? Это было невозможно, не могло быть беты, которая противостояла бы своей Альфе, не в таких обстоятельствах. Гнев Лиама мог зайти так далеко? Ему даже не нужно было ловить свой запах, он уже знал, где находится волк. Он побежал так быстро, как только мог, пока не добрался до той же Поляны в другой раз, на этот раз за меньшее время. Он точно знал, что найдет его там, и действительно увидел. Лиам прислонился к тому же дереву, но на этот раз его голова была опущена между коленями, а руки обхватили их, как бы защищаясь, и он дрожал. Глаза Тео вернулись к своему голубому океанскому цвету, и он медленно приблизился. Он не знал, как себя вести, но его волк казался более взволнованным, чем раньше, он казался почти испуганным, и тревога охватила его, заставляя задыхаться, понимая, что единственное, что его действительно волновало, это знать, что Лиам в порядке. Ему было все равно, сможет ли он прыгнуть ему на шею, или, скорее, он не беспокоился об этом. Его волк крался на каждом шагу, когда он приближался, пока Лиам не поднял голову и не увидел только химеру, его желтые глаза, полные гнева, исчезли, оставив место для пары синих радужек, которые, казалось, постепенно восстанавливали ясность. — Лиам, — прошептал он, опускаясь на корточки, и не знал, как и почему, но он нашел другого парня на себе, держащего его в объятиях так сильно, что почти давил и причинял ему боль. Но он не казался сердитым, скорее он казался успокоенным. Лицо Лиама уткнулось ему в шею, и он дышал так глубоко, что Тео чувствовал это на своей коже. Это было странное чувство, но ему это нравилось. Он сжал его в ответ, почти как темная сила приказала ему сделать это, и он не стал бы жаловаться в тот момент. — Все в порядке, — сказал он очень тихо ему на ухо. Лиам, казалось, кивнул головой, но Тео не понял, действительно ли он кивает или просто сопровождает дыхание движением головы. — Извини, — сказал Лиам шепотом, так тихо, что Тео задался вопросом, действительно ли он говорит. — Что? — спросил он, не двигаясь с места. Он чувствовал, что если бы он ушел, то потерял бы его, и он не мог понять почему. Когда Лиам был так близко, у него скручивало живот. — Прости за то, что я тебе сказал, — сказал Лиам, крепче сжимая его руку. Он успокаивался, было приятно, что Тео так близко. — Не волнуйся, Лиам. Ничего не случилось, ты просто разозлился. — Я все порчу, когда злюсь. Мне нужно извиниться перед Скоттом, я даже не знаю как… — прошептал бета. — Ты сделаешь это завтра, хорошо? А теперь как насчет того, чтобы уйти? Я отвезу тебя домой, — сказал Тео. Лиам, казалось, задумался на несколько мгновений, а затем медленно кивнул головой и отстранился от другого мальчика, так странно отодвигаясь от этого объятия, но это успокоило его, насколько это было возможно. Когда он отошел достаточно далеко, чтобы посмотреть старшему в глаза, он сильно покраснел, заставляя Тео хихикать так сильно, что его грудь задрожала. — В чем дело, щенок? Разве ты не парень типа объятий? — химера усмехнулась, увидев, что эти голубые глаза остекленели от смущения. Блондин покачал головой и молча встал, только заставив Тео хихикнуть еще больше. На этот раз он даже не ругал его за щенка. Они молча шли бок о бок, пока не добрались до машины Тео, которая была очень плохо припаркована, и взгляд Лиама заставил его покачать головой. — Ну и что? Я очень спешил, понимаешь? Щенок потерялся, — сказал он, заставив Лиама нахмуриться, но тот не ответил, просто открыл пассажирскую дверь и сел в машину. Тео передразнил его, запустив двигатель и выехав на главную дорогу. — Мне очень жаль, — сказал Лиам после нескольких минут молчания. — За что? Ты можешь извиниться перед Скоттом. — Нет, я имел в виду тебя, — сказал Лиам, — я испортил твое свидание. Извини. — Стая приходит раньше этих тварей, — ответил Тео, не отрывая глаз от дороги. Если быть до конца честным, он почти забыл об Алексе. Пока Лиам не напомнил о нем. Его мозг полностью отключился в тот момент, когда Стайлз сказал «Лиам» по телефону. Он чувствовал себя виноватым, этот парень не заслуживал такого обращения, в конце концов, он ему немного нравился. Проблема была в том, что при этой мысли его волк зарычал почти сердито, заставив его вздрогнуть, и его мозг повторил на петле слова Стайлза прошлой ночью. «Может быть, потому что вместо двух карамельных глаз ты хотел бы иметь два больших голубых щенячьих глаза перед тобой.» Он покачал головой, пытаясь отогнать эту мысль. Нет. Он не мог. Ему не нужно было думать об этом. Лиам, казалось, посмотрел на него, но ничего не сказал до конца поездки, и он был благодарен. Припарковавшись перед домом Лиама, он вспомнил, зачем искал его и послал Стайлзу сообщение, что все под контролем. Тот немедленно ответил: «я могу себе представить», на что он нахмурился. — Все в порядке? — спросил Лиам, заметив, что он напряженно смотрит на телефон. — Да, конечно, — улыбнулся он и вышел из машины, подражая младшему. Лиам медленно подошел к двери и открыл ее. Его родителей там не было, Тео не помнил, какую работу они выполняли, но это был действительно хороший дом. Лиам, казалось, совершенно не знал, что делать, не знал, что сказать другому или как говорить, а затем начал мучительно кусать нижнюю губу. Тео все еще смотрел на него, следя за его жестом и сглатывая. Почему он так на него повлиял? «Ты действительно спрашиваешь?» раздался в голове звенящий голос Стайлза, который тут же отогнал его, качая головой. Да, в последнее время он проводил с ним слишком много времени. — Если все в порядке, я пойду. Я немного устал, — сказал химера, и другой, казалось, подпрыгнул от этих слов, широко раскрыв свои голубые глаза и давая Тео миллион сомнений. — Останься, — очень тихо сказал ему Лиам, и Тео подумал, что ему показалось. — Лиам, ты в порядке? — Ты можешь остаться здесь? — сказал младший, возвращаясь, чтобы прикусить губу, и вдруг занервничал. Он не знал, откуда взялся этот страх, но единственная мысль, что другой парень исчез, оставив его одного, пугала его до смерти. Что, если он снова потеряет контроль? Что, если на этот раз он кого — нибудь обидит? — Хорошо, — сказал Тео, кивая и явно чувствуя, что тот немедленно расслабился. Лиам подошел к дивану, включил телевизор на случайный канал, и Тео последовал за ним, усевшись рядом. Он смотрел на него несколько мгновений, все еще кусая губы и мучая подушку в своих руках. Он улыбнулся, снова находя это милым в том, что он делал, и подумал, хватит ли у него мужества сказать ему это. Возможно, если бы он это сделал, его бы ударили. И это, конечно, было бы больно. Лиам бил очень сильно. — Я могу тебя успокоить, — сказала химера через несколько мгновений. Он увидел, как Лиам снова напрягся рядом с ним. Он медленно повернулся и кивнул. — Похоже на то, — наконец вздохнул он. — Но почему? — Спросил Тео, хотя от этого ему стало почти хорошо. Кто — то нуждался в нем. Лиам нуждался в нем. — Я не знаю, — искренне ответил Лиам, глядя ему в глаза и затем поворачиваясь к фильму. Тео больше ничего не добавил, Но устроился поудобнее, в то время как чувство покоя и умиротворения окутало его, и его беспокойный волк, казалось, внезапно стал кротким. А когда несколько часов спустя Лиам уснул у него на плече, он мог поклясться, что слышал его почти счастливый вой.

***

— Я не знаю, что делать с Лиамом. Я чувствую себя бесполезным, — сказал Скотт, положив голову на ладони, когда он сидел у кухонного стола Стайлза. — Слушай, чувак. Я бы не беспокоился об этом слишком много. — Я его альфа, Стайлз. Моя связь с ним должна быть сильнее, чем со всеми остальными, потому что это я его укусил. А вместо этого я не в состоянии позаботиться о нем, — отрезал волк. — Я понимаю, что ты чувствуешь, но Лиаму просто нужно время. Ты увидишь, что скоро он вернется, как обычно. Это просто период, — сказал сын шерифа, сидя перед своим другом. — Вот как? А как же Тео? — сказал Альфа, явно глядя на него. Стайлз нахмурился, глядя на Скотта, как будто у него внезапно появилась другая голова. — Прошу прощения? — Стайлз, ты что, принимаешь меня за дурака? Я был там, когда Лиам был полностью вне этого и неявно попросил Лидию позвонить Тео, по неизвестным мне причинам. Но так как вы с Тео стали ближе в последнее время, возможно, ты знаешь что — то об этом, — сказал Альфа, глядя на своего лучшего друга, который теперь кусал себя за щеку. Потому что на самом деле Стайлз не мог дать ему объяснения. Или по крайней мере не полные. — Ладно, смотри. Я не очень много знаю. Я могу только сказать тебе, что Лидия заметила некоторые вещи и, рассуждая о них, я пришел ко своим собственным выводам. Но я не могу сказать тебе ничего другого, потому что я не знаю об этом больше, чем ты, — сказал парень. Скотт кивнул, проводя рукой по волосам, задаваясь вопросом - нормально ли иметь такую стаю, у которой каждые две минуты случаются неприятности. — Каковы твои выводы? — Я думаю — и я почти уверен, добавлю я сейчас — что по какой — то неизвестной нам причине Тео кажется единственным, кто может успокоить Лиама, — сказал Стайлз пожимая плечами. — Это невозможно, — сказал Скотт, качая головой. — Я не мог сделать это вчера, Стайлз. Я — его альфа, и он зарычал на меня. Кстати, я даже не знаю, как такое возможно. — Ну, смотри. Если это не причина, я не знаю, что сказать. Для разъяренного оборотня не имело бы смысла в момент ясности искать другого члена стаи и почти атаковать своего Альфу, — продолжил человек. — Это моя вина. Я не был достаточно внимателен с ним, когда Хейден ушла, и даже не понял, что что — то не так. У него снова начались проблемы с его гневом, прежде чем я даже понял это, — прошептал Скотт, качая головой. Стайлз уставился на него, выпучив глаза — Не будь мучеником, Скотти. Лиам достаточно взрослый, чтобы жить самостоятельно. Я уверен, что он решит проблему, но я в своей идее. Тео может его успокоить, — продолжил Стайлз — Единственная причина, по которой Тео мог бы его успокоить, это то, что он его якорь, но это невозможно, — сказал Альфа. — Чтобы быть чьим — то якорем, требуется очень крепкая связь, и я не думаю, что они развиты до этого момента. И даже если он может быть, было бы достаточно, чтобы Лиам подумал о Тео, чтобы успокоиться, нет необходимости иметь его рядом. Вместо этого он спокоен только тогда, когда Тео рядом, — сказал Стайлз, рассуждая. — Значит, он не может его успокоить, вот и все, — четко произнес Скотт. — Да, Скотти, я знаю. Тебе больно, потому что он зарычал на тебя, но я говорю тебе, что это единственный возможный вариант, — выпалил Стайлз. — Я не ранен, — волк уставился на своего лучшего друга, который усмехнулся. — Послушай, не беспокойся понапрасну. Мы снова решим проблему «гнева», — сказал наконец Стайлз, похлопав его по плечу. Скотт в конце концов кивнул и сменил тему, когда Стайлз спросил его о тренировках тренера.

***

Он убежал, как вор из дома Лиама, буквально в горы. Он также чувствовал себя немного идиотом за то, как он себя вел, но он просто не знал, как себя вести. Теперь у него были проблемы с управлением. Прошлой ночью, вскоре после того, как Лиам уснул у него на плече, он тоже уснул, несмотря на усталость. Пока все было нормально, не было ничего странного в том, чтобы заснуть с другом. Дело в том, что, проснувшись утром, он обнаружил, что лежит на диване спиной к двери, а Лиам полностью распластался на нем, прижавшись лицом к груди и впадине на шее. Его светлые волосы щекотали подбородок, а медленное, ровное дыхание ласкало шею и заставляло дрожать. Он смотрел на него как загипнотизированный, не в силах отвести глаз от лица другого парня. Услышав стон, который внезапно издал Лиам, он поймал себя на том, что улыбается как идиот, и протянул руку, чтобы погладить его волосы, такие мягкие на ощупь. Когда бета устроился поудобнее рядом с ним, он был парализован, его сердце странно стучало, а волк снова завыл. Внезапно он вскочил и выбежал из дома в поисках воздуха, как будто не дышал несколько месяцев. Он запрыгнул в свою машину и поехал с ногой на газе как можно дальше от него. Он вел машину как сумасшедший, и на этот раз, если бы его поймали, у него наверняка отобрали водительские права. Он пришел к себе домой и скользнул в душ, пытаясь избавиться от запаха Лиама, но что бы он ни делал, он продолжал чувствовать его, как будто он прилип к его коже. В конце концов он сдался и упал на кровать, упорно глядя в потолок, как будто бы это могло послать ему ответы на некоторые вопросы, о которых он даже не подозревал. Его телефон на столе завибрировал пару раз, и вдруг он вспомнил, что у него на самом деле есть мобильный телефон. Он схватил трубку и увидел, что Алекс трижды звонил ему накануне, вероятно, сразу после своего внезапного побега. У него также было пять сообщений. Один от Алекса, три от Стайлза, спрашивающего его, что, черт возьми, с ним случилось, и последний был, к его большому удивлению, от Мейсона. Он хотел знать, нашел ли он Лиама. Он ответил Стайлзу, что только что проснулся, а потом сказал Мейсону, что с Лиамом все в порядке. Он не собирался говорить, что ночевал в доме беты. Он оставил чат Алекса открытым на несколько минут, а затем, наконец, ответил, извинившись за побег и сказав, что у него чрезвычайная ситуация. Он фыркнул, положил телефон обратно на стол и встал. Он даже не сделал шага, чтобы она начала звенеть. Он подошел и схватил его, уверенный, что это Стайлз, но имя на экране превратило его в камень. Лиам. Он положил телефон обратно на стол и продолжал смотреть на него, пока тот не перестал звонить. Что — то остановило его от ответа, он даже не понял почему. Когда телефон зазвонил снова, ему пришлось выйти из комнаты. Его волк снова заскулил.
120 Нравится 18 Отзывы 71 В сборник