***
— Привет, Лиам. — голос Стайлза отвлек его от того, чтобы взять книги из шкафчика. Он обернулся и увидел, что его друг подошел к нему с улыбкой. — Стайлз, что ты здесь делаешь? — ошеломленно спросил бета. — Я пришел повидаться со Скоттом. Он говорит, что тренер сводит его с ума, — пробормотал он. Лиам рассмеялся. — Видя, что ты не заставишь его чувствовать себя лучше, — пробормотал Лиам, и Стайлз весело подмигнул ему. — Все в порядке? — тогда Стайлз спросил его Лиам кивнул, прошло несколько дней, и он почувствовал облегчение. Хотя за пару дней до этого Тео полностью исчез и даже не отвечал на его звонки. Если честно, он чувствовал себя немного обиженным, если не сказать разочарованным. Когда он проснулся один, тревога внезапно вернулась, прежде чем затяжной запах химеры расслабил его. В конце концов Лиам даже не знал, почему он так расстроился, ведь они не были лучшими друзьями, а Тео просто помогал ему. — Мне лучше сказать тебе правду, — ответил он Стайлзу, изобразив улыбку. Другой кивнул в ответ, прежде чем перевести взгляд назад, хихикая и возвращаясь, чтобы посмотреть на него. — В чем дело? — Лиам спросил человека и попытался обернуться, но Стайлз остановил его прежде, чем он смог сделать это полностью. — Есть очень горячий парень, который смотрит на тебя, — сообщил ему Стайлз, заставив его внезапно покраснеть. — Стайлз, ты забыл, что я играю за другую команду? — спросил Лиам. — Ну и что? В жизни ты должен попробовать все. И ну, серьезно Лиам. Ты не можешь выбрать, в кого влюбишься, — продолжил он. — Я знаю, и ничего не имею против. Но я не думаю, что это подходящее время, чтобы попробовать новые вещи, — сказал Волк. — Это из — за Хейден? Гнев и все остальное… — затем человек выпалил, сожалея об этом сразу же, когда увидел, что бета напрягся. — Нет. У меня начались проблемы еще до того, как она ушла, — со вздохом ответил Лиам. Он повернулся, чтобы закрыть шкафчик, и при этом заметил парня с двумя большими зелеными глазами и темно — каштановыми волосами, который пристально смотрел на него, прежде чем улыбнуться. Лиам улыбнулся ему в ответ. Честно говоря, он понятия не имел, что делать. Он снова повернулся к Стайлзу, чей взгляд не предвещал ничего хорошего. Это не было хорошим знаком, когда у него было такое лицо. — Стайлз, что? — Иди поговори с ним, — просто сказал он. — Что? Нет, — сказал Лиам, властно качая головой. — А с кем ему говорить? — спросил Кори, появляясь позади него вместе с Мейсоном. — Ну что ж, у Лиама тут есть поклонник. Зеленоглазый сзади, — сказал Стайлз, заставляя двух других повернуться в ту сторону. Мейсон присвистнул. — Неплохо! — прокомментировал его лучший друг. Лиам посмотрел на него как на сумасшедшего. — И ты тоже, — выпалил он. — Но он симпатичный. Я имею в виду, очень красивый, — сказал Кори — Да, но меня это не интересует. Ты помнишь? Мне нравятся девушки, — сказал Лиам. — Я уже говорил тебе, Лиам, в жизни… — начал Стайлз. — Да, да, тебе нужно попробовать все, да, я знаю. Но не сейчас, ладно? — сказал бета со вздохом, прежде чем исчезнуть под предлогом необходимости бежать в класс. Стайлз усмехнулся и убежал, а Мейсон обменялся удивленным взглядом с Кори, видя, как зеленоглазый провожает взглядом своего лучшего друга.***
— Привет, — сказал Тео, входя на чердак и закрывая за собой дверь. Вся стая была там, Дерек позвонил им, сказав, что у него есть новости и что они должны были встретиться как можно скорее. Прежде чем дверь полностью закрылась, Лиам проскользнул в нее и вошел следом за ним. Когда Тео встретился с его голубыми глазами, он чуть не потерял самообладание. Это было его воображение или они были ярче и больше, чем обычно? — Привет, — сказал Лиам, глядя на него. — Привет, — ответил он, кивая головой. — Теперь мы все здесь, — сказала Лидия, поворачиваясь к ним и останавливая на них свой взгляд слишком часто, по крайней мере, по словам Тео. — Зачем ты позвал нас, кислый волк? — сказал Стайлз, стоя на диване, хрустя чипсами и заставляя большого волка нахмуриться. — У меня есть новости от Питера. Он говорит, что группа охотников была атакована несколькими стаями и что несколько с обеих сторон выжили, — сказал Дерек. — Это плохо, — прокомментировал Тео. — Но почему? — Малия сказала. — Они убрали их с дороги, лучше так. — Тео прав, — ответила Лидия, — теперь они будут гораздо злее. — И более мстительный, — продолжил Тео. — Они точно придут? — тогда Лиам спросил, мучая свои руки. Сейчас он был спокоен. Но мысль о том, что одна из его вспышек, в присутствии кого — то, кто не был стаей, могла вызвать охотников к ним раньше времени, ужаснула его. — Да, — сказал Дерек, — они знают о неметоне. Мы не можем позволить им прийти сюда. — Забудь одну деталь, — добавил Стайлз, вставая и вертя пакет с чипсами. Остальные повернулись к нему в ожидании. — Что? — спросил Скотт. — Речь идет о хорошо обученных охотниках, которые знают о неметонах по всему миру и которые готовятся уничтожить нас у истока. Есть только один человек, который может сложить эти кусочки вместе, — объяснил Стайлз, скрестив руки на груди. Лидия прикусила губу, кивая, она тоже добиралась туда. — Джерард, — пробормотал Дерек сквозь зубы, в то время как Скотт зарычал. — Ты имеешь в виду этого Джерарда? — спросил Лиам Стайлза. Он так много слышал о нем. Человек кивнул, и блондин широко раскрыл глаза. Ладно. Они были официально облажались. — Нам нужно поговорить с Крисом и Питером, — сказал Скотт Дереку, который кивнул в знак согласия. — Я попытаюсь разыскать Питера сегодня, — ответил Дерек. — Хорошо, я позвоню Крису и встречусь с ним. Малия, ты пойдешь со мной, — сказал Скотт койоту, который тут же кивнул. — А как же мы? — спросил Мейсон. — Я бы сказал, чтобы не попасть в беду и оставаться как можно более незаметными, нужно остаться здесь, но если действительно Джерард за всем этим, то это не поможет. Он прекрасно знает, кто мы такие, — сказал Альфа. После некоторых других указаний Скотта и Дерека, стая начала уходить. Скотт и Малия пошли к Крису, а Дерек попытался связаться с Питером. Лидия и Стайлз предложили начать составлять план, и к ним присоединились Мейсон и Кори. Лиам наблюдал за Тео со своего места на диване. Он был полон решимости обсудить с Лидией и Стайлзом план, давая советы, которые Лиам нашел действительно умными, и судя по тому, как другие смотрели на химеру, они должны были думать то же самое. Они провели по крайней мере еще пару часов, прежде чем Скотт позвонил, сказав, что они поговорили с Крисом и что охотник должен был работать. Когда почти наступило время ужина, они медленно начали покидать лофт Дерека, и Лиам был измучен. Он спустился по лестнице здания, оказавшись в окружении вечернего свежего воздуха, в то время как первые звезды появились в темном небе. Он медленно двинулся к своей машине, когда знакомый запах извести окутал его, заставив остановиться в нескольких шагах от машины. — Тебя подвезти? — спросил младший, даже не оглянувшись. По звуку, который он услышал, можно было догадаться, что тот сунул руку в карман кожаной куртки и вытащил ключи от машины. — Не волнуйся. У меня есть свой, щенок, — ответил химера, размахивая ключами в воздухе. Лиам наконец повернулся к нему и, судя по выражению его лица, подумал, что Тео этого точно не ждет. — Сколько раз я должен был говорить тебе не называть меня так? — Лиам вздохнул. — Когда ты поймешь, что я буду продолжать называть тебя так? — он ответил с озорной улыбкой, которая заставила его хотеть ударить его, прежде чем его сердце забилось сильнее. Другой продолжал смотреть на него, и бета проигнорировал его, не в силах посмотреть ему в глаза. Он просто открыл машину и посмотрел на химеру в последний раз. — Пока, Тео, — сказал он, забираясь в машину и закрывая дверцу. Он завел двигатель, а затем включил заднюю передачу, в то время как брюнет все еще на стоянке одарил его еще одной веселой усмешкой. — Пока, щенок, — тихо сказал он, но Лиам все равно услышал его, и как бы он ни старался, он не мог сдержать улыбку.***
— Зеленоглазый действительно пригласил тебя на свидание? — крикнул Мейсон посреди парковки. Лиам грозно посмотрел на него, заставив замолчать сразу же. — Ты не мог бы не кричать как сумасшедший? — сказал бета. — Извини, ты прав. Но ты серьезно? Этот парень горячий! — продолжал человек. — Кто тут горячий? — сказал Стайлз, выходя следом за ними с сонным Тео на буксире. Лиам, возможно, слишком долго смотрел на химеру, по крайней мере, судя по веселой улыбке Стайлза. Дело в том, что сонное лицо химеры на мгновение лишило его дыхания, полностью замкнув каждый его нейрон. — Этот парень с зелеными глазами, — сказал Мейсон. -Тот, который пялился на Лиама на прошлой неделе? — снова спросил сын шерифа, и Химера, стоявшая рядом с ним, с любопытством посмотрела на него, услышав эти слова. — Вы имеете в виду того, кто пригласил Лиама на свидание, — поправил Мейсон. Стайлз открыл было рот, но тут же перевел взгляд на химеру рядом с ним, которая теперь казалась почти взволнованным и гораздо более внимательным к разговору. — Боже, прекрати, — пробормотал Лиам. — В чем дело, щенок, разве он недостаточно горяч для тебя? — спросил Тео, бросая ему вызов взглядом. — Щенок? — Стайлз и Мейсон сказали вместе. — Да, он любит так меня называть. И нет, мне просто все равно, — сказал Лиам, снимая любые сомнения. Но Тео продолжал смотреть на него, почти ожидая чего — то. — Так ты сказала ему нет? — осторожно спросил Стайлз. — Я не ответил ему должным образом, — сказал Лиам, почесывая голову и краснея. — Боже, Лиам, — сказал Стайлз, хихикая и качая головой, за которым последовал Мейсон. Лиам закатил глаза и встретился взглядом с Тео, который продолжал смотреть на него. Он поймал себя на том, что сглатывает, не зная причины, но его взгляд заставлял его нервничать и в то же время чувствовать себя лучше. — Ну, я думаю, тебе придется ответить ему быстро, — сказал Мейсон, затем схватил Стайлза за руку и потащил прочь, оставив его и Тео все еще смотреть друг на друга. — Так этот парень горячий? — спросил Тео, когда они остались одни. — Наверное, да. Я никогда не задерживался, глядя на мужчин, — фыркнул Лиам, когда внезапно перед ними возникла тень. Лиам поднял голову и встретился взглядом с парой зеленых глаз, поймав себя на том, что снова сглатывает. — Привет, — сказал мальчик, если он хорошо помнил, что его зовут Йен. — Привет, — сказал Лиам, начиная нервничать под пристальным взглядом двух парней рядом с ним, Тео, который переводил взгляд с одного на другого. — Слушай, для этого свидания, да, хорошо. Мне было интересно, думал ли ты об этом, — сказал Йен с улыбкой. Лиам начал задыхаться, в то время как воздух в легких внезапно исчез. Его волк начал царапаться. Что, черт возьми, с ним происходит? Это из — за присутствия Тео рядом с ним? Почему вдруг присутствие Йена перед ним заставило его потерять контроль над собой? Потому что именно это и происходило, верно? И он не мог этого допустить. Он закрыл глаза, пытаясь дышать, но затем чувство покоя снова охватило его. Легкое прикосновение, такое легкое, что он едва почувствовал его. — Прости, чувак. Но его забрали, — сказал Тео мальчику, стоявшему перед ними, не снимая руки с плеч Лиама. Глаза Лиама расширились, когда Йен уставился на него в шоке и замешательстве. — Извините, я не знал. Я не хотел вас обидеть, — сказал он. Лиам покачал головой, как бы говоря ему, чтобы он не беспокоился об этом. Боже, он выглядел как идиот. Но Тео снова оказался идеальным актером. — Не волнуйся. Но я был бы признателен, если бы отныне ты держался подальше от моего парня, — сказал Тео, все еще держа руку, на плече. Йен кивнул и почти сразу же исчез, вероятно, глаза Тео убедили его. Как только он ушел, спокойствие вернулось к Лиаму, и только тогда химера отпустила его, хотя и медленно. — Не за что, щенок, — ухмыльнулся Тео ему в ухо, прежде чем он успел заговорить. — Ты снова спас меня. Но не было никакой необходимости лгать, — просто сказал Лиам, его голубые глаза уставились в голубые глаза другого. — Ну, я и не думал, что мне придется спасать тебя от ухажеров. Но если они заставят тебя так нервничать, нет проблем, — усмехнулся старший, — и в любом случае, если я не скажу этого, завтра ты снова найдешь его перед собой. Я не всегда могу быть здесь, чтобы помешать тебе кого — то убить. — Я даже понятия не имею, что со мной случилось, — прошептал Лиам, когда к ним снова присоединились Стайлз и Мейсон. — Что, черт возьми, случилось? — спросил Мейсон своего друга. — Я не знаю. Внезапно его близость взволновала меня, — сказала бета. — Что ты ему сказал? — Стайлз спросил Тео. — Он казался расстроенным. — Я сказал ему держаться подальше от моего парня, — сказал химера, указывая на Лиама, который слегка покраснел, заставив своего лучшего друга нахмуриться, а Стайлза хихикнуть. — Я догадываюсь, сколько это тебе стоило, — пробормотал сын шерифа, клюнув локтем брюнета, заставив Лиама улыбнуться. — Ребята, хотите молочный коктейль? — тогда Мейсон сказал, привлекая к себе внимание. — Боже, да, — сказал Лиам с мечтательным взглядом. — У тебя проблемы с сахаром. Ты уверен, что это не причина, почему ты всегда злишься? — Стайлз указал на него, и Мейсон рассмеялся, кивая в знак согласия. Два человека пошли вперед, а Лиам и Тео последовали за ними. — А ты знаешь, что есть слишком много сладостей вредно для здоровья? — химера сказала младшему. — У меня нет проблем с жиром, поэтому я делаю все, что хочу, — рявкнул Лиам. — Да, точно, ты так здорово выглядишь, — прошептал он ему на ухо с усмешкой, прежде чем пройти мимо него к Стайлзу. Он быстро обернулся и увидел, что Лиам покраснел так, как сейчас мог назвать только милым. Он увидел, как младший покачал головой и отвел глаза, чтобы посмотреть на Мейсона. Даже если он хотел сделать вид, что игнорирует его, Тео не пропускал взглядов, которые Лиам бросал на него регулярно.***
— Так это решение для тебя? — спросила Лидия Дерека, скрестив руки на груди. — Пока. По крайней мере, пока мы не выясним, от чего зависит душевное состояние Лиама, это безопаснее, чем всем вам, кто не может защитить себя, не участвовать втренировках», — сказал Дерек, кивая. Скотт рядом с ним, хотя и с горечью, вынужден был кивнуть в знак согласия со старшим волком. — Стайлзу это не понравится, — сказала девушка. — Вот почему мы говорим об этом с тобой, Лидс. Может быть, ты сможешь вразумить его, — сказал Скотт, закусив губу. — Хорошо, я уверен, что это не доставит проблем. Я позабочусь о Стайлзе, я всегда могу заставить его провести интенсивную торговую сессию. Он сдастся меньше чем через десять минут, — сказала Лидия с веселой усмешкой. Скотт сглотнул, думая, что это будет пыткой. — Тогда хорошо. Мы продолжим обучение, но только те, кто может защитить себя. Лиам довольно неустойчив, и если он даже рычит на Скотта, который является его Альфой, он не будет слушать никого из нас, — объяснил Дерек. — Не нас. Но он послушает Тео, — сказала Лидия, глядя на другого парня. — Да, этот вопрос должен быть расследован, — сказал мужчина. — Послушай, я уже чувствую себя довольно подавленным из — за того, что произошло. Мы не делаем ситуацию хуже, не ставя Лиама вне вопросов, — сказал Скотт. — Ты не виноват, Скотт, — сказал Дерек, — есть кое — что, чего мы не знаем, но это не имеет к тебе никакого отношения. — Дерек прав, — продолжила Лидия, — у Лиама была эта проблема еще до того, как Тео вернулся. — Мы со Стайлзом говорили об этом, и он думает, что единственная причина, почему он успокаивается, когда Тео там, потому что он его якорь, — выпалил Альфа. — Невозможно, — тут же сказал Дерек, потирая виски. — Но почему? Это вполне осуществимая теория, — сказала Лидия. — Да, но чтобы сделать кого — то своим якорем, твоя связь с этим человеком должна быть очень глубокой. И даже если Лиам доверяет Тео, этого недостаточно, чтобы быть его якорем, — спокойно объяснил Дерек, — и кроме того, вам не нужно иметь свой якорь близко, нужно просто подумать об этом достаточно, чтобы восстановить спокойствие. Так что это должно быть исключено. — Понятно, — сказала банши, — значит, ты думаешь, что происходит что — то еще? Ты веришь, что это связано с охотниками? — Нет, если у него уже были эти проблемы с тех пор, как Тео вернулся. И тогда, если бы они были здесь и сделали что — то с одним из нас, мы бы сразу заметили, — сказал Скотт, исключив гипотезу в зародыше. — Хорошо. Итак, у нас есть злой оборотень, который, кто знает почему, кажется, успокаивается только в присутствии Тео. Не говоря уже о том, что вспыльчивый Волк сейчас принесет только больше неприятностей, если придут охотники, — заключила девушка. — Это проблема. Если за охотником действительно стоит Джерард, то в этом случае Лиам — очень легкая добыча, — сказал Дерек Скотту, который в ответ обменялся обеспокоенным взглядом с Лидией.***
Лиам отвел взгляд от своего лучшего друга, наверное, в пятый раз за последние десять минут. Он снова посмотрел на экран телевизора, к которому была подключена его, плейстейшен, но Мейсон вспылил, выключив телевизор и повернувшись, чтобы посмотреть на него с хмурым видом. — Что я такого сделал? — спросил Лиам, сглотнув. — Нет. Не то, что ты сделал, правильный вопрос здесь — что, черт возьми, происходит с Тео? — он сказал, полностью повернувшись к своему другу, который в ответ вздохнул, положив контроллер. — Ничего не происходит, — пожал плечами Лиам. — Ничего? Так вот почему ты ничего не рассказал мне обо всей этой истории? Я должен был узнать от Лидии, что Тео, что Тео, единственный, кто может по какой-то абсурдной причине успокоить тебя? — человек огрызнулся. Глаза Лиама расширились, и он быстро повернулся к другому парню. — Лидия сказала тебе, что? — медленно спросил блондин. — Да. Так это правда? И почему ты мне не сказал? Я думал, что я твой лучший друг, — сказал Мейсон, делая глубокий вдох. Он был разочарован, Лиам ясно чувствовал это по его запаху, если лицо его друга уже не было каким — то признаком. — Ты мой лучший друг, — недовольно сказал волк, — просто я не могу сказать тебе то, чего не могу понять даже сам. — Так это правда? Тео может тебя успокоить? Как это возможно? Ты рычишь на Скотта. На Скотта! — воскликнул Мейсон. — Ты думаешь, я знаю? Я понятия не имею, ясно? Я не знаю, почему, и если бы я мог, возможно, я бы предпочел этого не делать, — сказал Лиам, закатывая глаза и качая головой. — Тебя это беспокоит? — спросил Мейсон. — Что? Что он меня успокаивает? — рявкнул Лиам. Тот кивнул, и хотя ему очень хотелось сказать, что да, это беспокоило его, в глубине души он знал, что это не так, и у него не было причин лгать своему лучшему другу. — Нет. Меня это не беспокоит, — ответил он наконец. — Ну и что? Он появляется и ты вдруг чувствуешь хорошо? — спросил заинтригованный Мейсон. — Своего рода. Как будто внезапно весь мой гнев исчез. Он тает, как снег на солнце, и мои нервы сразу расслабляются, — попытался объяснить он Лиаму. Мейсон удивленно посмотрел на него, потому что со всеми вещами, которые они видели в своей жизни, это, безусловно, было самым абсурдным. — И что Тео об этом думает? — снова спросил человек, кашляя. Лиам повернулся и, нахмурившись, посмотрел в темные глаза своего друга. — Что ты имеешь в виду? — растерянно спросил Лиам. Мейсон закатил глаза, иногда он думал, какой альфа, такой и бета. Он усмехнулся своей собственной мысли. — Разве он ничего не говорил об этом? Гипотеза? — уточнил человек. — Нет, — Лиам покачал головой, — я думаю, он знает об этом столько же, сколько и я. — Ну ладно. Ты увидишь, что мы собираемся решить все, как обычно, — сказал Мейсон, похлопав его по плечу. — Да, я надеюсь, прежде чем появится какой — нибудь охотник, — пробормотал бета. — Ну и что? — человек сказал. — Зеленоглазый снова появился? Или он поверил лжи Тео? — Я думаю, он слишком верит в это, — ответил Лиам, поднимая глаза к небу. — Ну, даже на расстоянии это казалось убедительным. Если бы я вас не знал, то принял бы за парочку, — усмехнулся Мейсон. Лиам внезапно покраснел, заставив темноволосого парня рассмеяться, такое же лицо, как у Стайлза, когда он что — то задумал. — Прекрати, — сказал он сквозь зубы, пытаясь отвести взгляд. — Но почему? Эй, подожди, почему ты краснеешь? — рассмеялся Мейсон, а волк мрачно уставился на него. — Я не краснею, — выпалил он. — Да, это ты! О боже, только не говори мне, что он тебе нравится? — Мейсон усмехнулся с возбужденными глазами — Я имею в виду, очевидно, что я ничего не имею против этого, также потому, что, ну, даже если он злой и мудак, Тео действительно горячий. — Ты с ума сошел? Он мне не нравится, — сказал Лиам, широко раскрыв глаза. — Но ты все время краснеешь, а потом давай, щенок, кого ты обманываешь? — сказал Мейсон с озорной улыбкой, которая заставила Лиама сглотнуть, который теперь медленно обдумывал идею ударить своего лучшего друга. — Это его способ раздражать меня, ясно? — ответил он, пожимая плечами с притворным безразличием. Мейсон с сомнением посмотрел на него, а затем улыбнулся, в который раз удивившись менее чем за пять минут. — Я бы сказал, что это скорее его способ отделить тебя от других, — вспылил он. — Что ты имеешь в виду? — пробормотал Лиам, поворачиваясь к нему и хватая печенье из коробки на столе. — Ну, Тео довольно мудак, и давать прозвища может быть частью его образа жизни. Но он будет использовать их, чтобы раздражать людей, — пояснил он — Именно это я и сказал, — нахмурился Лиам. — Да, но я хочу сказать, — продолжал Мейсон, — что он, как ни странно, не делал этого ни с кем, только с тобой. — И что с того? — Так… он по — другому относится к тебе, — заключил Мейсон. Лиам закрыл глаза, глубоко вздохнул и сел рядом со своим другом, забирая контроллер обратно. — Мы можем закончить игру? — он спросил своего лучшего друга. Мейсон кивнул и хитро улыбнулся. Лиам мог даже постараться не показывать этого, но Мейсон слишком хорошо знал его, чтобы не понимать, что последняя фраза действительно расслабила его, заставив улыбнуться, что он изо всех сил пытался скрыть.***
— Значит, отныне так и будет? Вы будете тренироваться без нас? — рявкнул Стайлз, возмущенно раскинув руки. Тео рассмеялся над его поведением, и даже Скотт неохотно улыбнулся. — Стайлз, это для твоей безопасности, — сказал Альфа, кашляя. — Мы говорим о Лиаме, Скотти. Он не причинит нам вреда, — возразил другой. — Мы не можем быть уверены. Он тоже рычал на меня, — сказал Альфа. — Посмотрите, вы увидите, что мы быстро решим эту проблему. Я не думаю, что все эти меры предосторожности необходимы, — сказал сын шерифа. — Я бы не был так уверен, — вмешался Тео, — в прошлый раз все было иначе. Я имею в виду, он проигнорировал зов Скотта, и мы также близки к полнолунию в этом месяце. — Здесь еще один интересный момент. У него никогда не было никаких проблем во время предыдущих полнолуний, так что это означает, что исключать нас излишне, — сказал Стайлз, скрестив руки на груди. — Боже, Стайлз, — фыркнул Скотт, — Тео прав. В других случаях у него не было проблем, но на этот раз очень вероятно, что все будет по — другому. Так что хватит спорить, мы сделаем так, как решили. — Мы? — крикнул Стайлз, — Ты только что сказал мы? Дай угадаю, это у Дерека была отличная идея, да? — Ну вот. Он мог бы предложить это Лидии и мне, — ответил Скотт, прикусив губу за то, что проговорился, возможно, единственное, что он должен был сохранить для себя. Тео удивленно посмотрел на него, потом на Стайлза, который совершенно разъяренный. Казалось, он вот — вот выдохнет огонь. — Он предложил. — фыркнул человек, — Почему бы тебе не сказать, что он приказал это сделать. Это было бы типично для кислого волка. — Стайлз, он этого не приказывал. Он просто предположил, что это будет самая управляемая ситуация в различных отношениях. Мы с Лидией только что поняли, что он был прав, и если бы ты подумал об этом хоть одну секунду, то пришел бы к его выводу, — спокойно объяснил Скотт. — Он прав, Стайлз. Это безопаснее для тебя, и таким образом мы можем беспокоиться только о Лиаме, — вмешался Тео. Сын шерифа смерил его ледяным взглядом, который заставил его сглотнуть, как бы говоря ему, что он не поверил этому ни на секунду. — Делай что хочешь, но тогда не приходи искать меня, чтобы спасти ваши мохнатые задницы, — наконец выпалил человек, подняв руки к небу и исчезая в соседней комнате, в то время как Скотт облегченно вздохнул — Я и раньше был серьезен, — сказал химера, бросив взгляд на Альфу, — Лиам может не сдержаться в следующее полнолуние. Сейчас он уже начинает нервничать, и с каждым днем становится все хуже. — Я понимаю. Спасибо, Тео. Ты ему очень помогаешь, И я знаю, что Лиам тебе доверяет, — сказал Скотт, улыбаясь ему. Химера просто кивнул. Альфа внимательно посмотрел на него в течение нескольких секунд, и он был уверен, что — то, как пахнет Тео прямо сейчас, было чистым и простым беспокойством за его бету.***
— Лиам, — прошептал Тео в темноте, увидев парня сидящего на крыльце его дома. Другой посмотрел на него, и химера понял, что должен помнить, как дышать. Волосы Лиама были взъерошены, как будто он только что встал с постели, а глаза блестели от смущения. Это из — за него? Почему он смутил его? — Я. — волк остановился. — Я не знал, куда идти. Я только что вышел из школы, и некоторые парни начали преследовать меня. Я злился и не мог вернуться домой в таком виде. — Ты здесь уже несколько часов? Почему ты мне не позвонил? — спросил старший парень, медленно приближаясь и садясь на ступеньки крыльца рядом с Лиамом. — Я не хотел тебя беспокоить. Я думаю, что уже сделал достаточно за эти недели, — ответил Лиам. — Ты бы меня не побеспокоил. Я был у Скотта. — Ты была на свидании в прошлый раз, когда Стайлз позвонил тебе. Я не хотел испортить еще одно. — прокомментировал бета. — Я уже говорил тебе, щенок. Стая приходит раньше других вещей, — сказал химера, хотя в тот момент ее настоящей мыслью было, что для него «Лиам пришел раньше других вещей», но он не мог думать об этом. Он не должен иметь дело со словами Стайлза, и прежде всего с тысячью сомнений, которые беспокоили его в течение многих дней. Но он не мог отрицать тот факт, что младший парень ждал несколько часов перед его домом, как потерянный щенок, и сделал его волчий вой счастливым. Он никогда не чувствовал себя так, и это означало, что Лиам нуждался в нем. Он невольно улыбнулся, в то время как другой нахмурился. — Почему ты был у Скотта? — Они думали, что будет лучше, если только мы с клыками и когтями примем участие в следующей тренировке, — объяснил Тео. — Это все из — за меня. Они боятся, что я могу кому — то навредить, — пробормотал Лиам, печально качая головой. От него пахло печалью. Для Тео этот запах был как валун на животе. Он не хотел, чтобы другой чувствовал это. — Эй, смотри. Это только потому, что они не могут тебя удержать. Но мы все тебе доверяем, не думай, что это потому, что мы боимся, — сказал химера, ища голубые глаза другого, и когда он нашел их, он мог поклясться, что может утонуть в них. Он, вероятно, сделал бы это охотно, они были прекрасны, и Тео сомневался, что он когда — либо видел такие красивые глаза за всю свою жизнь. — А если это случится? Что если я наврежу Стайлзу, Лидии или Мейсону и Кори? Ты должен убить меня в этом случае, потому что я определенно могу потерять контроль, если это произойдет, — безутешно пробормотал Лиам. — Не говори так даже в шутку, идиот, — закричал Тео с жестким взглядом, который Лиам никогда не видел, — никто не сможет убить тебя. — И ты тоже? — внезапно спросил Лиам, широко раскрыв свои голубые глаза. Что, черт возьми, он говорит? Он что, совсем спятил? Как он мог подумать, что может причинить ему боль? Единственная мысль о том, что кто — то действительно может причинить Лиаму боль, заставила желчь подступить к горлу, и разочарованное рычание волка сорвалось с его губ. Лиам уставился на него, удивленный такой реакцией, и был еще более удивлен, когда увидел, что эти решительные голубые глаза остановились на нем. — Я забочусь о тебе, я никогда не смогу причинить тебе боль. И я никому этого не позволю, — сказал Тео, глядя ему в глаза. От этого признания у него чуть не случился сердечный приступ. В голове Лиама внезапно вспыхнули образы другого парня, который толкнул его в лифт, чтобы стать приманкой. Внезапно он запаниковал, что если он сделает это снова? Сможет ли он это вынести? Нет. Внезапно осознание того, что Тео сделал для него, взяло верх, и мириады образов властно вошли в его сознание. Тео схватил его за запястье и сжал в руке. — Спасибо, — прошептал Лиам, глядя ему в глаза и вкладывая в это слово все, что он сейчас чувствовал. Взгляд Тео заставил его понять, что он все прекрасно понимает. — Ты не хочешь войти? — спросил старший. Лиам просто кивнул и встал, в то время как Тео затащил его внутрь, все еще держа за запястье, но волк не хотел его отпускать. Объятия другого были горячими и Лиаму нравились, давали ему чувство безопасности, которого он не чувствовал уже давно. — Как тебе удалось успокоиться? — тогда химера спросил, наблюдая за ним и закрывая за ним дверь. Он ясно видел, что младший сильно покраснел, и желание подразнить пришло спонтанно, но он понял, что не может. Только не с Лиамом. Он кивнул, просто понимая, что волк не скажет ему, пока нет. Он отпустил руку парня и пошел на кухню, чтобы что — нибудь съесть, когда почувствовал присутствие другого позади себя. — Я почувствовал твой запах, — выдохнул Лиам ему в ухо, заставив его вздрогнуть, а сердце бешено заколотилось в груди.