What about us?

Перевод
NC-17
В процессе
120
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 197 страниц, 74 465 слов, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
120 Нравится 18 Отзывы 71 В сборник

Я слышу твое сердце.

Настройки

***

Он снова спал с Тео, на этот раз в чужом доме. В этом не было ничего странного, они были друзьями, верно? Совершенно верно? Нет. Его мозг продолжал говорить «нет», хотя ему хотелось думать «да». Как еще он мог подумать о нем? Он был членом стаи, он стал другом для большинства из них, даже Малия теперь доверяла ему больше. А как же он? Может ли он считать его своим другом? Он не был уверен, что их отношения действительно можно сравнить с тем, что было у него с Мейсоном или у Тео со Стайлзом. Совсем наоборот. Они с Мейсоном были лучшими друзьями, и они не спали вместе. Вернее, не так, как это случилось с ними. Он никогда не просыпался, прижимаясь к Мейсону, и, конечно же, никогда не испытывал неудержимого желания прикоснуться к его волосам или губам. Потому что, черт возьми, он чувствовал себя дураком после того, как почувствовал инстинктивное желание прикоснуться к губам Тео, потому что они казались такими мягкими и по какой — то непонятной причине он хотел дать уверенность своим мыслям. Может быть, какая — то ведьма пришла в город и наложила на него заклятье, потому что это не его дело. Неужели он действительно хотел прикоснуться пальцем к этим губам, и его волк действительно вилял хвостом при этой мысли? Он провел рукой по взъерошенным волосам и поспешил войти в главный вход, увидев вдалеке Мейсона и Кори, обменивающихся поцелуями. Кто знает, каково это было — целоваться с другим парнем? Интересно, почувствовал бы он, целуя Тео, если бы его губы были действительно мягкими, как они выглядели? Он яростно замотал головой, как будто над ним пронесся призрак. О чем, черт возьми, он думал? Конечно же, ему все еще хотелось спать, не так ли? Наверняка. — Ты в порядке? Похоже, ты только что видел привидение, — поприветствовал его Мейсон. — Я в порядке, просто немного устал, — ответил он, оглядываясь вокруг. На другой стороне коридора стоял Йен, который бросил на него быстрый взгляд, прежде чем внезапно отвернуться. Ладно. Теперь он был тем, кто, казалось, только что он видел призрак. Он увидел, как Мейсон и Кори нахмурились, глядя через его плечо. Что случилось со всеми ними сегодня утром? Он обернулся, наконец поняв, почему Йен, казалось, видел дьявола. Тео быстро приближался, и многие студенты наблюдали за ним. Подожди, он только что посмотрел на Йена? Зачем? Он даже не успел подумать, что почувствовал, как химера схватила его за руку и потащила из здания. Он даже не сопротивлялся. Ладно, он выставил себя дураком перед половиной школы. — Эй, что ты делаешь? — сказал он, освобождаясь от хватки старейшего, как только они оказались вне досягаемости любопытных глаз. — Обычно утром ты прощаешься, когда уходишь, — вместо этого ответил Тео, заставив Лиама широко открыть глаза. — Что? Ты пришел сюда только ради этого? — огорченно крикнул Лиам. — Да. — Я не помню, чтобы ты прощался со мной в тот раз, — сказал волк, пытаясь отвести взгляд от Тео, однако в данный момент этот вариант казался невозможным. — Тише, — ответил Тео, заставив его нахмуриться. Он увидел, как химера прикусила свою нижнюю губу и оглянулся через плечо. Почему он прикусил губу? Нет, почему он не остановился? — Этот зеленоглазый парень опять к тебе приставал? — спросил химера, бросив на него странный взгляд. — Прошу прощения? — недоверчиво пробормотал Лиам. Что, черт возьми, происходит? — Ты меня слышал, — огрызнулся старший. — Нет. В любом случае, что ты с ним сделал? Кажется, он видел призрака всего пять минут назад, — спросил Лиам, проводя рукой по волосам. Он видел, что Тео заинтересовался его жестом, возможно, слишком сильно, но у него не хватило смелости заговорить. — Я просто уставился на него. Я предупреждал его раньше… — То, что ты ему сказал, было ложью. — Да, но он не знает, — сказала химера, подмигнув. Лиам закатил глаза, услышав звонок, и обернулся, чтобы увидеть тени, двигающиеся за дверью. — Тео, — раздался позади них пронзительный голос. Они оба обернулись, и Алекс уставился на них, приподняв бровь. — Привет, Алекс, — сказал Тео, демонстрируя зубастую улыбку. Желудок Лиама болезненно сжался. Что с ним сейчас происходит? Две секунды назад у него возникло непреодолимое желание ударить Тео, и что теперь? Ему стало не по себе от того, что химера улыбнулась этому парню. И чего этот парень опять хотел? Он думал, что они расстались, или, по крайней мере, он не слышал о нем некоторое время. — Вы двое знаете друг друга? — спросил он Тео, который секунду смотрел на Лиама рядом с ним. Казалось, что младший своими голубыми глазами давит на него, поэтому химера пару раз моргнула. — Да, конечно. Мы в одной группе, — ответил Тео, продолжая смотреть на Лиама, как будто он был заколдован. Алекс, казалось, понял это, потому что он еще больше поднял брови, и в этот момент Лиам отвел взгляд от голубых глаз Тео. — Мне нужно идти в класс, — сказал он, поворачиваясь и исчезая за дверью. Химера наблюдал, как тень волка сливается с остальными, а затем, наконец, повернулся к Алексу, который смотрел на него, кусая губы. — Слушай, на это свидание… — парень вздрогнул, но другой тут же остановил его, подняв руку, чтобы помассировать виски. — Да, Я тебе перезвоню, — сказал Тео, отойдя к машине на несколько метров. Тем временем, Лиам услышал остальную часть разговора за дверью. Он не знал, что происходило с ним в тот день, но его волк начал скулить, что «я перезвоню». — Я думаю, у меня есть небольшая проблема, — сказал Тео, расхаживая по комнате Стайлза как сумасшедший. — Почему у меня такое чувство, что это из-за Лиама? — сказал другой. — Может, ты и прав. — Ладно, выкладывай, — рявкнул человек. — Есть небольшой процент вероятности, что мне может понравиться Лиам, но очень мал, — признался брюнет. — Насколько мал? — спросил Стайлз, тревожно улыбаясь, — И ради Бога, перестань ходить туда — сюда, ты выглядишь как серийный убийца — психопат. Действительно, хуже. Ты похож на Питера, а это одно и то же. — Мало того, что это может быть не просто мимолетная влюбленность.- сказал химера, почесывая голову и заставляя глаза своего друга широко раскрыться, как его рот. — Стайлз, если ты превратишься в камень, ты не сможешь мне помочь. Проснись, — нервно рявкнул Тео, сидя на кровати и обхватив его руками. — Уоу уоу уоу. Не начинай раскачиваться, — остановил его Стайлз. — Помогите мне! — крикнул он. — Как же так? Слушай, тебе нравится Лиам. Он тебе действительно нравится. В чем проблема? — спросил он, пожимая плечами. — Он натурал, — фыркнула химера, получив раздраженный взгляд другого. — Радуйся. Никто никогда не бывает стопроцентным натуралом. В чем настоящая проблема, Тео? — спросил Стайлз, наблюдая, как его друг отводит глаза, как будто он был в беде в первый раз в своей жизни. И тогда Стайлз понял правду. — Погоди — ка, — сказал он, — ты хочешь сказать, что это потому, что ты никогда никого так не любил? Поэтому ты сказал, что это может быть не просто влюбленность? — Хорошо, Я… Слушай, у меня было несколько влюбленностей. Многие из них просто физиология. Мне понравились некоторые из них, ясно? Но не так. Я никогда так себя не чувствовал. Это Лиам… Я не знаю. Каким — то образом он отличается от всех, кого я когда — либо знал. Я очень эгоистичный человек и я никогда не буду с ним, наоборот, я почти пожертвовал собой ради него со всеми Призрачными Всадниками, и я никогда не жалел об этом. Никогда. Я никогда не заботился ни о чем и ни о ком прежде, кроме Лиама. Я не могу быть эгоистичным по отношению к нему, и я продолжаю спасать его даже сейчас. И может быть я урод, но то, что он нуждается во мне, заставляет меня чувствовать себя так хорошо, даже мой волк счастлив, когда он нуждается во мне. Это абсурд. Сегодня он спал в моем доме, он ждал меня часами, потому что я был ему нужен, и я почти улыбнулся, как идиот, услышав эту новость. Сегодня утром я пошел в школу, чтобы найти его, я даже не знаю, почему я это сделал. Инстинкт просто подтолкнул меня искать его, и когда я увидел, что этот идиот Йен смотрит на него, чтобы привлечь его внимание, я чуть не прыгнул к его горлу, потому что это действовало мне на нервы, что он так улыбался ему. Я хотел убрать эту улыбку с его лица своими кулаками. Затем, когда я был с ним снаружи, Алекс подошел ко мне, и у меня не было ничего на уме, кроме Лиама рядом со мной. И Боже мой, я чувствую себя гребаной маленькой девочкой за то, что говорю такие вещи, и теперь я действительно хочу вернуться под землю, — бросил Тео в порыве ветра, оставив Стайлза полностью безмолвным, и это было событие, которого никогда не было. Тео даже не поверил своим ушам. Неужели он действительно выбросил все это? Судя по выражению лица собеседника, да. — Черт, — рявкнул Стайлз, — что?! Тео, это не гребаная влюбленность! Боже мой. Я не знаю, что Скотт сделает с тобой, когда узнает, что ты хочешь заполучить его бету. — Стайлз, ты что, дурак? Какого черта ты говоришь? — сказал он обиженно. Другой усмехнулся, забавляясь выражением его лица. — Ты завидовал зеленым глазам, да? — его насмешливый тон заставил его зарычать, закатив глаза. — Ты думаешь, пришло время указать на очевидное? — Ок ок, прости меня. Но на самом деле? Как ты можешь думать, что это влюбленность? Очевидно, что это не так, — прокомментировал человек. — Боже, какой беспорядок. Моя голова вот — вот взорвется. Я действительно могу быть снова под домашним арестом? — Тео фыркнул, обхватив голову руками. — Так он действительно спал с тобой? — спросил Стайлз, изобразив улыбку. — Да, — сказал Тео, — хотя я уже спал с ним. Знаешь, когда он сбежал с тренировки, — Стайлз кивнул, проводя рукой по волосам. — Что ты почувствовал? — Даже не знаю. Это было все вместе. Мне хотелось прикоснуться к его волосам, и мне это нравилось. Мне чертовски нравилось, что он так близко. Я чувствую, что защищаю его слишком много, — признался химера. — Я думаю, это прекрасная вещь, — прокомментировал Стайлз. — Для него я просто друг, который не дает ему потерять себя. Ну, я даже не знаю, друзья ли мы, я имею в виду, — сказал Тео, позволяя себе упасть на кровать человека с фырканьем. — Если кто — то ждет тебя часами перед твоим домом, он не считает тебя своим другом, понимаешь? — Я должен подумать об этом. Все всегда может исчезнуть, когда проблемы с гневом пройдут снова, — прокомментировал брюнет. — Или он может остаться точно таким же, каким ты видишь его сейчас, ты можешь шанс пропустить. — сказал Стайлз, — Ты влюбляешься в Лиама. Вот почему ты никогда не испытываешь ничего подобного. Такое чувство, что, несмотря ни на что, даже на себя, ты заботишься только об одном человеке. — Любовь — отстой, — заскулил Тео, заставив Стайлза усмехнуться. — Я бы не сказал, что это так быстро, если бы я был тобой. — Я должен подумать об этом, — продолжал химера. — Ты ведь всегда можешь ему сказать, верно? — предложил человек. — Никогда! — рявкнул брюнет. — Тео, ты не можешь скрывать это вечно. Придет время, когда тебе придется признать это, — Стайлз попытался заставить его задуматься. — Ну, это время очень далеко. Сначала я должен понять себя, — сказал он. — Значит, я был прав? — спросил немного позже Стайлз. — О чем же? — полуволк нахмурился. — Что, может быть, ты предпочитаешь иметь перед собой два голубых щенячьих глаза, а не два карамельных? Он не успел закончить фразу, как обнаружил, что подушка ударила его по лицу, и возмущенно нахмурился. — Эй! — закричал он. — Стайлз, — прошипел Тео, — заткнись. — Стайлз в ответ рассмеялся

***

— Лиам, да что с тобой такое, черт возьми? — в сотый раз раздраженно повторил Мейсон. — Ничего, — выпалил он с рычанием, которое заставило его друга отступить. Он широко раскрыл глаза и отошел. — Извини, — тихо сказал он, но человек покачал головой. — Нет, это моя вина. Мне не нужно было так тебя напрягать. Я просто беспокоюсь о тебе. Просто каждый раз, когда Тео здесь, ты пытаешься убежать как можно скорее. Что происходит между вами? — Ничего не случилось, Мейсон, — вздохнул Лиам, но его друг не поверил. Нет. Конечно. — Ты серьезно? Нет, потому что сцена более или менее всегда такова: Тео входит в комнату, и ты проскальзываешь в самый дальний от него угол, ожидая шанса убежать, в то время как этот бедный парень, кажется, мучается каждым твоим шагом. В то время как остальные из нас смотрят на сцену, как мы были в кино, и, поверь мне, Лиам, даже Скотт начнет задавать вопросы. Если бы ты тысячу раз не сказал, что тебя не интересуют мальчики, я бы начал думать, что тебя может привлечь Тео, — сказал человек. Лиам внезапно покраснел и покачал головой, заставляя своего лучшего друга открыть глаза. — Лиам! — крикнул он. Он прищурился и спокойно выдохнул. — Ты только что назвал Тео беднягой? Серьезно? — он попросил сменить тему, но в тот момент очень хорошо понимал, что у него ничего не получится. — Лиам, — повторил Мейсон, делая глубокий вдох, как будто он удерживался от того, чтобы ударить его, и это было серьезно. Мейсон не любил насилия. — Ничего не случилось, ясно? — сказал Лиам, закрывая шкафчик и направляясь к стоянке. Мейсон присоединился к нему, продолжая смотреть на него недоверчиво. — Скажи мне, что я неправильно понял, — сказал он, — скажи мне, что я не просто думал, что мой лучший друг может быть влюблен в парня, а он даже не сказал мне. — Я не запутался, — отрезал Лиам. — Да, и должен ли я тебе верить? Я бы хотел это сделать, но твое лицо говорит о другом, — сказал человек, открывая дверь и подходя к машине. — Ничего не случилось. Я не лгу тебе, если бы что — то случилось, ты бы узнал об этом первым, хорошо? — Ты клянешься в этом? — спросил Мейсон, подняв бровь. — Клянусь тебе. Я просто чувствую себя странно, но это нормально. — Как странно? Тебе нравится Тео? — спросил он парня, от чего Лиам поперхнулся собственной слюной. — Я не знаю. Я просто знаю, что чувствую себя странно и что его близость, хотя и успокаивает меня, также дает мне миллион сомнений. Так что я пытаюсь понять, что, черт возьми, со мной происходит, — сказал Лиам, взъерошив волосы. — Странно, а? Странно как — то? — удивленно спросил Мейсон. Лиаму не очень понравился этот взгляд. — Даже не знаю. Я могу просто пойти домой? — спросил он почти отчаянно, и Мейсон кивнул, хотя и фыркнул, явно не соглашаясь. Блондин облегченно вздохнул, забираясь в машину, и наконец перевел дыхание. Он завел мотор, увидев вдалеке Алекса, который внимательно смотрел на него. Внезапно он почувствовал волнение. Почему он так на него смотрит? Слышал ли он разговор между ним и Мейсоном? Нет, невозможно, это было слишком далеко. Тем не менее, он продолжал настойчиво смотреть на него.

***

— Наконец — то я нашел тебя одного, — огрызнулся Тео, как только Лиам вошел через парадную дверь. — Как ты сюда попал? — спросил младший, сглатывая. О боже, нет. После того, как он несколько дней старался не оставаться с ним наедине и после разговора с Мейсоном, он не мог найти его в своем доме, не так ли? Вместо этого все было именно так. — Из окна твоей комнаты, — ответила химера, кивком указывая наверх, — ты не должен оставлять его открытым. Любой может войти. — Да, спасибо за совет. Я начну сегодня вечером, — сказал Лиам, оставив рюкзак на диване и полностью игнорируя другого, который нахмурился еще больше. — Ладно, в чем дело? Все было хорошо несколько дней назад, а потом ты начал игнорировать меня. Я сказал что — то, что тебя беспокоит? Потому что, если это так, я этого не заметил, и в этом случае я извиняюсь, — сказал старший. Глаза Лиама расширились. Неужели он действительно извинился? Даже не зная, был ли он не прав или нет? Кто был этот парень? Где же настоящий Тео? — Ты только что извинился? — спросил бета, наблюдая за ним. — Да. Если я что — то сделал… — Ты ничего не сделал, — Лиам покачал головой. — Так почему же ты избегаешь меня? Я думал, что мое присутствие заставит тебя чувствовать себя лучше, но, возможно, мы все неправильно поняли, — сказал химера, засунув руки в карманы джинсов, внезапно занервничав. Лиаму действительно было трудно понимать его в этот момент.  — Я не избегаю тебя, — сказал он. — Лиам, используй ложь получше, — горько улыбнулся Тео. — Это не ложь, просто так… — волк попытался сглотнуть. — Только и всего… — Что? — спросил химера, подходя ближе к нему, парень рефлекторно отступил назад, врезался в подлокотник дивана и таким образом упал на него. Теперь Тео смотрел на него сверху с веселой усмешкой, и это заставило сердце Лиама подпрыгнуть. Его глупое сердце начало бешено биться, когда химера приблизилась так близко. — Я слышу твое сердце, Лиам, — сказал ему Тео, подходя ближе, — или у тебя вот — вот случится сердечный приступ, что маловероятно, или это причина моей близости. Лиам внезапно покраснел, вскочил на ноги и отодвинулся как можно дальше от собеседника. — Нет, просто я не очень хорошо себя чувствую, вот и все, — пробормотал он. — Лиам, — попытался Тео, но волк остановил его. — Ты можешь оставить меня в покое? — спросил он, пытаясь отдышаться. — Мейсон будет здесь в любой момент. Лиам мог поспорить, что химера казалась почти разочарованной, как внезапным расстоянием, так и новостями о том, что Мэйсон вот — вот придет. — Хорошо, но мы еще поговорим об этом. — Посмотрим, — сказал Лиам, и действительно, сразу после этих слов он назвал себя идиотом. В голубых глазах собеседника мелькнуло удивление. Тео прикусил губу и со сверхъестественной скоростью приблизился к нему, остановившись в дюйме от его носа, отчего у него перехватило дыхание. — Можешь не сомневаться, щенок, — он подул в нескольких сантиметрах от его лица, а затем поднял руку, чтобы взъерошить волосы. Эти пять сантиметров в высоту, которые разделяли их, заставляли Лиама чувствовать себя бесконечно маленьким в это время. Химера улыбнулся, почувствовав, как колотится его сердце от этого прикосновения, и отвернулся. Ему это только показалось или Тео просто флиртовал с ним? Прошло несколько минут, прежде чем прозвенел звонок, выводя Лиама из оцепенения, и прежде всего, прежде чем он заставил свое сердце и волка заткнуться.

***

— Ты хуже всех, — разочарованно сказала Лидия Тео, беря в рот соломинку, чтобы выпить ее клубничный молочный коктейль. Брюнет поднял глаза, а Стайлз, сидевший по другую сторону столика, где они остановились, хихикнул. Потому что, по словам Стайлза, «поговори с Лидией, она вам посоветует». — Он избегал меня. Так или иначе я должен был сделать что — нибудь. — Заставить его упасть на диван? — спросил Стайлз, громко смеясь. Тео бросил на него обиженный взгляд и повернулся к банши, которая продолжала смотреть на него. — Ну, по крайней мере, он хоть что — то сделал, — сказала Лидия с фальшивой улыбкой сыну шерифа, который ответил ей, высунув язык. — Что ты имеешь в виду? — спросил человек. — Что ты можешь сделать шаг и с Дереком тоже. Тео вел себя как дурак, но, по крайней мере, он пытался, — сказала она. — Эй, я все еще здесь, — сказал возмущенная химера. — Неуместно. Ждать его дома, — пробормотала девушка, — что ты за чертовщина? Серийный убийца? — Ничего лучшего мне и в голову не приходило. И в любом случае он пытался отрицать, что избегает меня, — со вздохом пробормотал Тео, хватая шоколадный молочный коктейль, который стоял перед ним. — Так вот почему ты заставил его упасть на диван? — Стайлз рассмеялся. — Он сам упал на диван, — фыркнул брюнет. — Ты ничего не заметил? Может быть, он покраснел или выдал себя слишком большим количеством слов? — быстро спросила Лидия. Тео приподнял бровь, думая об этом в течение нескольких секунд. — Ну, он покраснел. А потом его сердце забилось как сумасшедший барабан, — сказал он, пожимая плечами. — О, Какая милая вещь, — Лидия взволнованно всплеснула руками, — это так мило — А я — то думал, что Лиам тебя ударил, — пробормотал человек, уткнувшись носом в кофе. — Может быть, он думал об этом, когда я уходил. И вообще, эти вещи ничего не значат, — прокомментировал химера. — Видишь ли, если сердце спокойно, это значит, что нам наплевать. Но если он «сумасшедший барабан», как ты говоришь, то он думает об этом больше, чем хочет признать, — сказала ему Лидия. — Лидс, ты забываешь, что Лиам — парень. Мы не маленькие девочки, — сказал Стайлз сразу после того, как банши ударила его по руке. — Чушь собачья, — сказала девушка, — эта штука тут ни при чем. Если сердце бьется быстро, вы находитесь под влиянием этого человека. Это все одинаково, для всех. Только не говори мне, что когда ты рядом с Дереком, ты спокоен и умиротворен. — Нет, но… — Нет, но… — настаивала она, и Стайлз сдался. Борьба с Лидией была проигранным делом. — Кстати, тогда он тоже прислушался к твоему сердцу, — сказал тогда человек Тео. — Я могу контролировать себя, если достаточно сконцентрируюсь, и даже если я позволю себе несколько ударов, я сомневаюсь, что он это почувствовал, — объяснил блондин. — Почему ты их контролировал? — спросила баньши, оглядывая его с головы до ног. — Я хотел быть внимательным к его реакции, — прокомментировал он. — Ну, так что у тебя за вердит? — выпалил Стайлз, повернувшись к своему лучшему другу. Лидия посмотрела на них обоих, сделала еще один глоток молочного коктейля и наконец повернулась к Тео. — Зная Лиама, у него будет чертов беспорядок в голове. Он относится к тому типу людей, которые действуют инстинктивно, не останавливаясь, чтобы подумать, поэтому растерянность должна сделать его совершенно неразрешимым. Тот факт, что он смущен, указывает на то, что есть основной интерес, иначе у него не было бы причин быть, — пояснила она. — Я говорил тебе, что для него ты не только друг, который спасает его, — прокомментировал Стайлз. — Это еще предстоит выяснить, — пробормотал химера, беря свой молочный коктейль обратно в руки.

***

— Дерек! — крикнул Стайлз, увидев, что волк сидит на подоконнике и смотрит в потолок. Волк повернулся к нему, бросив на него взгляд, от которого не было никакого толку. — Я искал тебя весь день, — сообщил ему оборотень. — Я болтался с Тео и Лидией, — ответил он. — Но почему? — спросил Дерек. — Почему, почему? Мы друзья, а ты тусуешься с друзьями. Хмуроволк, уверен, что ты хороший? — Ты говорил со Скоттом о тренировках? — спросил старший, как обычно избегая предыдущего вопроса. — Да, и я не согласен. Но я не доставлю тебе никаких проблем, если это то, что тебя беспокоит, — отрезал человек, садясь в кресло рядом со столом. — Это для твоей безопасности, Стайлз. Если Лиам потеряет контроль. — Однажды мы уже решили эту проблему, — сказал Стайлз. — На этот раз все по-другому, все поняли. Сам Лиам это понимает, — огрызнулся Дерек. — Как ты думаешь, что это значит? — спросил парень, наблюдая, как вольф удобно устроился на своем окне. Дерек уставился своими зелеными глазами в темные глаза младшего и пожал плечами. — Я думал о разных гипотезах. Я попытался вспомнить, что моя мать говорила мне о некоторых поведениях волка, но я не нашел ничего, что напоминало бы ситуацию Лиама, — объяснил волк. Стайлз кивнул. Он на мгновение закрыл глаза, провел руками по лицу, а когда убрал их, то увидел, что Дерек с интересом наблюдает за ним. Его сердце неохотно пропустило удар, и он проклял себя за то, что не знал, как контролировать его, как это делал Тео. — Ты в порядке? — спросил Дерек. — Да, — ответил Стайлз, и волк кивнул, прежде чем выпрыгнуть в окно. Возможно, Лидс была права. Приближалось время, когда они должны были серьезно поговорить об этом.
120 Нравится 18 Отзывы 71 В сборник