What about us?

Перевод
NC-17
В процессе
120
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 197 страниц, 74 465 слов, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
120 Нравится 18 Отзывы 71 В сборник

От сердца к сердцу.

Настройки

***

— Я не думал, что Скотт пришлет ваc двоих. — сказал Крис, поднимая бровь, — Так похоже на старые времена? — На самом деле, это кисловолк здесь настоял на том, чтобы пойти со мной, — пожал плечами человек. Крис посмотрел на него с веселой улыбкой. Возможно, пройдут годы, но эти двое не изменятся. — Если бы ты пришел один, то застрелился бы, держа в руках это оружие, — прорычал Дерек. — О, так ты все еще можешь говорить? И тут я подумал, что Красная Шапочка съела твой язык, кислый Волк, — с горечью сказал Стайлз. — Нет, но я мог бы начать кусать тебя за шею, чтобы посмотреть, работают ли мои зубы, — ответил Дерек, сияя своими голубыми глазами и показывая клыки. Человек уставился на него в ответ на шутку. — И что это было, сарказм? Ты купил мне резиновую кость, Дерек? Вниз, мальчик! — крикнул Стайлз, а Крис вздохнул и покачал головой в знак полной покорности судьбе. Как Скотт мог справиться с этими двумя? — Я не собака, Стайлз, — фыркнул зеленоглазый оборотень, начиная осматривать пистолет. — Ого, будь осторожен. Могила Рейдер научил вас, как обращаться с оружием, пока вы были вместе в пустыне? — спросил человек. Волк рассеянно кивнул, повернувшись к охотнику. — Один мой друг прислал их из Лондона. Они украли их у людей Джерарда, — сообщил мужчина. — Ну и что? Они супер пушки или они стреляли разными пулями? — спросил Стайлз, подходя. — У них есть только пурпурный волчий яд, — сказал охотник. — Это хорошо, — рассуждал Дерек, — это значит, что они понятия не имеют, что некоторые из нас только наполовину волки. — Ты имеешь в виду, как Тео? — спросил мальчик, наблюдая за ним. Дерек кивнул, оглядываясь на пистолет, который Крис положил перед ними. — Он наполовину волк, наполовину койот. Фиолетовый волчий яд недостаточно, нужен желтый, — пояснил оборотень. — Это означает, что, вероятно, один из вас останется в живых, — прокомментировал Стайлз, получая свирепый взгляд от волка. — Эта винтовка имеет инфракрасный лазер, — вмешался охотник, — он может определять температуру на расстоянии около пяти километров, а стрелять с трех с половиной километров. Это великолепное расстояние. — Потрясающе, — пробормотал Дерек. — Как мы можем обойти их? — вместо этого спросил человек. — Нет никакого способа обойти их, нам нужно подготовить подробный план, — предупредил их Крис. — Окей. Мы сообщим об этом остальным и решим, что делать, — сказал Дерек, положив пистолет и направляясь к выходу. Стайлз очень хорошо знал этот взгляд, волк размышляет. И он готов был поспорить, что это будет означать возвращение в тишине.

***

— Так что же нам делать? — спросил Скотт в конце рассказа. Они все были на чердаке Дерека, где Стайлз предупредил остальных присоединиться к ним, чтобы сообщить им то, что Крис сказал им. — Значит, мы облажались. — весело ответил его лучший друг, — Они могут поразить ваши мохнатые задницы с пяти километров. — Это хорошая новость, — саркастически пробормотал Мейсон. — Крис сказал, что у нас нет способа избежать их, нам нужно подготовить хороший план. Если они придут, а они придут, мы должны опередить их, — сказал Дерек, скрестив руки на груди и пристально глядя на него. — Как ты хочешь это сделать? — спросила Малия, положив локоть на деревянный стол в центре комнаты. — Для этого и существует план, — заметила Лидия. Стайлз кивнул, все еще глядя на карту Тео стоял, прислонившись к одной из колонн, опустив глаза в пол и обхватив себя руками за грудь. Он думал или, по крайней мере, создавал такое впечатление. Лиам, сидевший рядом со Скоттом, время от времени поглядывал на него, как и заметил Стайлз, и это было почти забавно, по крайней мере для него. — Так что же нам делать? Стоять здесь и ждать? — спросила Малия, закатывая глаза. — Может быть, мы ошибались. Если бы мы уехали в колледж и Джерард пришел сюда, не найдя меня, он бы ушел, — сказал Скотт, проводя рукой по лицу. — Это чушь собачья, — выпалил Дерек, — это война против всех сверхъестественных существ. Он найдет нас, куда бы мы ни пошли. Но мы — стая, а стая сильнее, когда мы все вместе. — Кислый волк прав, Скотти. И тогда мы просто должны немного подумать об этом. В конце концов, мы четверо уже сражались с Джерардом, — сказал Стайлз, указывая на троих из них и Лидию, — и у нас также есть Крис. — Хорошо, — добавила Лидия, — мы можем сделать это, — альфа улыбнулся им, заработав похлопывание по плечу от Дерека и улыбку от Банши. Прошло еще несколько минут, прежде чем они отбросили некоторые идеи Мейсона и Кори. Джерард понял бы это сразу, они бы не сработали. — Мы должны атаковать их с близкого расстояния, — резко произнес Тео, заставляя их всех остановиться, в то время как большинство из них повернулись, чтобы посмотреть на него с хмурым видом. Химера подошла к столу, встала рядом со Стайлзом и начала смотреть на карту. — Что ты имеешь в виду? Так что мы поможем им убить нас? — сказал Мейсон, но блондин покачал головой. — Подумай об этом. Они охотники, они охотятся. Они идут по следам, расставляют приманки, чтобы привлечь добычу. У нас также есть, они будут думать, что мы сделаем все, чтобы держать их как можно дальше от них, а не то, что мы встретимся с ними. Если мы хотим выиграть эту битву, мы должны встретиться с ними открыто, — объяснил им полуволк, получая удивленные и восхищенные взгляды от стаи. — Ты предлагаешь действовать как приманка? — рассуждал Дерек. — Именно. Но хорошо обученные приманки, — заключил Тео. Стайлз усмехнулся и повернулся к Скотту. — Это может сработать. Это может действительно работать. — сказал Стайлз, — Где ты научился военной тактике? — Инстинкт самосохранения, ты знаешь? — химера пожал плечами. Он поднял свои голубые глаза и получил улыбку от Мейсона и Скотта. Лиам уставился на него, вероятно, не ожидая этого от него. — Мне это нравится, — прокомментировала Лидия. — Тогда решено. — Нам просто нужно дать Крису знать и объяснить ему наш план, — сказал Скотт, и большинство из них кивнули. — Куда же? — спросил Дерек, указывая на карту. Тео наблюдал за ним, но, к его удивлению, заговорил Лиам. — В зоопарк, — сказал бета, получив несколько растерянных взглядов. — Если мы хотим, чтобы план сработал, мы должны выбрать область в нашу пользу. Там есть каменные коридоры длиной почти два километра. Если они войдут там наверняка они будут потеряны, в то время как мы могли заметить, благодаря обонянию и слух. Мы не можем заблудиться. — объяснил Лиам, заметив, как они уставились на него. — Что? Мне нравится история. — Я впечатлен, — подмигнув ему, прокомментировал Тео. Он отвел взгляд, Чтобы не покраснеть на глазах у всех, но не смог сдержать учащенного сердцебиения. — Я бы сказал, что у нас есть план, — усмехнулся Стайлз. - Я бы сказала, что это настолько невероятно, что может сработать, — прокомментировала Лидия. Мейсон улыбнулся и дал пять Кори. Дерек сказал, что сообщит Крису и что он снова поговорит с охотниками. Скотт кивнул. — Может быть, нам стоит позвонить Питеру, — сказал тогда Альфа. — Ты уверен? Малия фыркнула. — Нам нужна вся помощь, которую мы можем получить. Чем больше, тем веселее, — продолжал Альфа. Лидия закатила глаза. — Я позвоню ему, — предложила она. — Это ты? — спросил Стайлз, поднимая бровь. — Я всегда могу шантажировать его, что вытащу барабанные перепонки, — сказала она, вытаскивая телефон из джинсов. После еще нескольких бесед Скотт отпустил их, в конце концов, теперь проект плана был там. — Ты и раньше была хорош. Никто не думал о возможности стратегического места, — сказал Тео, подходя к Лиаму, как только они вышли из лофта. Кори и Мейсон пошли в кино, и он любезно отказался от приглашения. Он не хотел быть третьим колесом. — Ты сделал все, что мог. Это благодаря тебе, если у нас теперь есть начало плана, — ответил Лиам, пожав плечами, и положил руки в толстовку после закрытия молнии. Сейчас была уже середина октября, и начинал ощущаться холод, хотя они находились в палящей Калифорнии. Химера улыбнулась ему голубыми глазами, полными возбуждения, хотя Лиам не знал, чем это было вызвано. — Ты что, пешком? — тогда спросила старший. — Да, я приехал сюда с Мейсоном, но они с Кори пошли в кино. Я не хотел их беспокоить, — объяснил бета. — Я тоже. Стайлз сказал, что задержится еще немного, но мне нужен был воздух, — признался Тео. Конечно, он не мог сказать ему, что его запах, смешанный с теплом комнаты, заставляет его сомневаться в своих умственных способностях. Даже в этот момент он должен был сделать усилие над собой, чтобы не поддаться желанию поправить непослушные пряди Лиама своими пальцами. Но желание сделать это было невозможно. — Но почему? — спросил Лиам, встретившись с ним взглядом. «Плохая идея», — подумал он. Эти глаза были слишком синими, разве может существовать такая синева? О чем, черт возьми, он думал? — Я не привык быть рядом с людьми. Я всегда был один, хотя вина всегда лежала на мне, — сказал химера, поднимая глаза к темному небу. Десять часов, должно быть, прошло довольно долго. На небе не было ни облачка, но он чувствовал запах дождя в воздухе. Возможно, где — то еще, не слишком далеко шел дождь. — Это из - за того, что случилось с твоей сестрой? — поспешно спросил Лиам, сразу же пожалев об этом, увидев, как парень внезапно поморщился. Почему он никогда не думает, прежде чем открыть рот? — Прости, я не хотел… — начал Лиам, но его прервал горький смех Тео. — Нет, это не твоя вина. Я знаю, что все думают. Что я чудовище, презренное существо, которое стояло там и смотрело, как его сестра умирает, чтобы получить свое сердце, — проворчал Тео, пожимая плечами, и подошел к одной из скамеек в парке, сидя на ней. — Никто из нас не видел, что произошло, поэтому мы не должны были судить тебя. — Ты не ошибся, — с горечью заметила химера. — Но это не значит, что мы должны упрекать тебя. Независимо от того, что ты сделал, даже если я действительно хотел задушить тебя раньше. Однако это был недостойный жест с нашей стороны, -сказал волк, теперь сидящий рядом с ним, полностью повернувшись к химере, сидящей скрестив ноги на скамейке. — Я сделал тебе больно, и ты даже позволил мне присоединиться к стае. — Ты почти заставил меня убить Скотта, — вздохнул Лиам, — и я ненавидел тебя. Так сильно. Иногда мне кажется, что я все еще это делаю, потому что ты действуешь мне на нервы, как никто другой, и в то же время у тебя, кажется, есть странная сила успокоить меня, когда никто другой не может. Потом я вспомнил, что когда я вытащил тебя оттуда, ты помог нам. Может быть, вначале ты сделал это, потому что был обязан, но когда я оставил тебе свободу выбора, ты спас меня. Ты мог бы убежать, но не сделал этого, ты мне ничего не должен. Ты сделали это потому, что хотел, а не потому, что кто — то тебя заставил, а потому, что в тот момент ты думали, что поступаешь правильно. Вот почему ты заслуживаешь быть в стае, даже если кто — то так не думает, даже если ты даже не веришь в это. Потому что ты изменился, и если человек меняется к лучшему, то он заслуживает еще один шанс. Тео чувствовал, как его сердце бьется о грудную клетку, пытаясь вырваться из груди. Он чувствовал физическую потребность прикоснуться к Лиаму, но не мог этого сделать. Ещё нет. Он не поймет. Он сглотнул, не в силах поверить, что слов одного человека может быть достаточно, чтобы его сердце, остановившееся на долгие годы, снова забилось. Он встретился взглядом с голубыми глазами Лиама, единственными, на которые он мог так смотреть, и обнаружил, что улыбается, получая столь же искреннюю улыбку от младшего. Запах Лиама бросился ему в лицо с силой, этот характерный запах, почти как сахарная вата и с оттенком влажной травы. Это был запах, которым он научился дышать непрерывно, и это заставило его чувствовать себя хорошо, немедленно расслабляя его. — Я не заслуживал того, чтобы меня вытащили оттуда, Лиам, — сказал он с икотой, которая застряла у него в горле, — я должен был остаться там. — Что там? — шепотом спросил Волк. Лиам затаил дыхание, когда увидел, что эти голубые глаза стали совершенно пустыми и печальными. Они почти потемнели, только подумав об этом. — Мое наказание. Тара. Там была Тара. Я проснулся в камере, в морг и когда я вышел на из нее, она была там. Она следовала за мной по всей больнице, и где бы я ни пытался спрятаться, куда бы я ни пытался убежать, она всегда находила меня. Она схватывала меня и вырвала мое сердце из груди. В тот момент я умерал, снова просыпался в этой камере, — признался Тео, не имея мужества повернуться, чтобы посмотреть на младшего. Что — то мокрое упало ему на щеку, и он поднял лицо, думая, что идет дождь, но понял, что это не дождь. Он дотронулся до своего лица. Он плакал. Он даже не помнил, как плакал, как долго это не происходило? Годы. Спустя годы одинокая слеза решила выйти наружу. Он почувствовал, как кто — то схватил его за руку, и обернулся, с удивлением увидев, что глаза Лиама и расстроились от его слов. Лиам никогда не видел столько страданий и страданий в одном человеке. Глаза Тео были так полны, что он чувствовал, как тонет в них. То, что он прочел в этих голубых глазах, похожих на океан, заставило его затаить дыхание. Он был разбит на куски. Тео был полностью разбит на части, и Лиам задавался вопросом, Сможет ли он когда — нибудь снова собраться вместе. Эти прекрасные глаза не могли быть так разбиты. Даже не осознавая этого, его вены начали чернеть под потрясенными глазами химеры, в то время как волна этой боли пришла в его грудь, заставив его побледнеть. Как мог один человек вынести все это? Он не отпускал ее, хотя было больно, пока не осталось ничего, что можно было бы взять. Тео посмотрел на него широко раскрытыми глазами, и Лиам почувствовал, как его сердце заколотилось в груди. Он поймал себя на мысли, что хочет сделать все, чтобы собрать этого парня вместе. — Так вот почему ты тогда не захотел идти в морг? — спросил он шепотом. Он просто кивнул, его горло внезапно пересохло. Все еще не веря, что Лиам забрал боль, которая была там в течение многих лет. -Ты прошел через это, пока был там? — спросил Волк, тяжело дыша и напрягаясь. — Да. Как видишь, мне следовало остаться там, — сказал химера. Лиам в ответ схватил его за руку, и Тео почувствовал внезапную волну спокойствия, охватившую его, понимая, что чувствует другой, когда прикасается к нему в моменты слепого гнева. — Я счастлив, что вытащил тебя оттуда. Может быть, другие не согласятся, или, по крайней мере, они не сделали этого раньше, но я рад, что сделал. Ты не заслуживал быть там, — твердо сказал ему Лиам. Тео не знал, что ответить. Что он мог ему сказать? Он попытался переплести свои пальцы с пальцами другого, надеясь, что это не было чем — то слишком странным для волка, но Лиам удивил его во второй раз за этот вечер. Он сжал ее в ответ, как будто понимал, что ему это нужно, хотя и не знал почему. — И я счастлив, что втолкнул тебя в этот лифт, — прошептал Тео, вперив взгляд своих голубых глаз в глаза младшего, который прикусил губу, а затем слегка улыбнулся, но смог заставить его почувствовать странный жар в середине груди. И это было ощущение столь же странное, сколь и прекрасное. — Я знаю, может быть, это и не имеет значения, но… — Лиам сглотнул, подыскивая нужные слова, — Я думаю, твоя сестра простила бы тебя. Если бы она была здесь, она бы сделала это, и я знаю это, потому что, хотя я единственный ребенок, я могу понять братскую любовь. Это всепрощающая любовь. Я прощу Мейсону все, что угодно, как Стайлз всегда прощал Скотту. Так что она бы тоже это сделала, я уверен. Я не хочу сказать, что пытаюсь оправдать тебя, но, возможно, ты был слишком молод, чтобы понять, что происходит на самом деле. Я даже не могу представить, каково это — видеть, как кто — то, кого ты любишь, умирает у тебя на глазах. Я знаю, что не все реагируют одинаково, и что, возможно, все хотели бы думать, что в этот момент мы поступаем правильно, но мы хорошо знаем, что это не всегда так просто. — Ты ошибаешься, щенок, — сказал Тео после нескольких секунд молчания, глядя на него на этот раз гораздо спокойнее. Лиам не мог сказать, было ли это из — за его слов или того, что он держал его за руку. — В чем же? — он спросил, запинаясь и пряча глаза от Тео. Он не хотел или не было никаких оснований упрекать его за прозвище, даже в тот момент. Или, может быть, он просто не хотел признавать, что это его совсем не беспокоит, думая, что, как указал ему Мейсон, это был его способ отличить его от других. — Это важно. То, что ты это сказал, имеет значение, — прошептал он, смущенно улыбаясь, и Лиам был уверен, что никогда не видел его таким невинным. Тео только крепче сжал его руку, и впервые за долгие годы мучений он почувствовал, что прощен, или, по крайней мере, наконец — то смог простить себя. И все благодаря Лиаму. Этот парень каждый день переворачивал свою жизнь с ног на голову, и теперь больше, чем когда — либо, он задавался вопросом, что он будет делать, если отвергнет его, когда узнает правду. Выжил бы он без этих голубых глаз?

***

— Боже, я не думаю, что есть что — то лучше этого гамбургера, — пробормотал Скотт, откусывая еще кусочек, как будто от этого зависела его жизнь. — Скотти, похоже, ты испытываешь оргазм за бутербродом. — Стайлз дразнил его, заставляя чуть не задохнуться. Лидия рассмеялась, за ней последовала Малия, которая, однако, подмигнула Альфе, заставив его покраснеть. — Подождите минутку, — тут же сказала банши, — вы двое что — то скрываете. Что это было за Подмигивание? — Видишь? Вот почему я люблю тебя, — сказал Стайлз своему другу, который улыбнулся ему, как бы говоря, что поклонение ей было очевидной вещью. — Ну, мы… — Скотт запнулся. — К завтрашнему утру, Скотт, — прошипела Лидия. — Мы встречаемся, — выпалила Малия, взяв ситуацию в свои руки. Стайлз и Лидия разинули рты в изумлении. — И когда, черт возьми, это случилось? — закричала Лидия. — Почему, черт возьми, ты мне не сказал? — вместо этого закричал Стайлз. — Вообще — то мы хотели сказать тебе сегодня, — пробормотал Скотт, с ужасом глядя на сэндвич. Возможно ли, что это был настоящий альфа? Иногда Стайлзу казалось, что он получил удар по голове. - Что ты за друг такой? — человек огрызнулся. — Мы пытались выяснить, может ли это сработать, — объяснила Малия. — Ну, я рада за вас. — призналась Лидия, улыбаясь им обоим, — Кажется, в последнее время любовь расцветает повсюду. — Что вы имеете в виду? — Малия подняла бровь. — Ну, ничего. Я просто говорю. — Стайлз? — спросил Скотт, ожидая ответа своего друга, который все еще смотрел на него. — Конечно, я рад за вас. сказал человек, просто хотел, чтобы ты сказал мне об этом раньше. Я твой лучший друг. — Я знаю, и клянусь, это больше не повторится, — сказал Альфа, заключая его в крепкие объятия, от которых у него перехватило дыхание. — Скотти, так ты убьешь меня, — прошипел Стайлз, заставляя девушек смеяться.

***

— Лиам, ты же знаешь, что здесь не так холодно, правда? — спросил Мейсон, подняв бровь. Лиам надел черную толстовку, почему это было так странно? — Ну и что с того? — сказал он, пожимая плечами. — Тогда зачем ты это надел? — Мне было холодно, — ответил Лиам, как будто это было самой очевидной вещью в мире. Но, очевидно, для Мейсона это было не так. — Неважно, — сдался человек, закрывая рюкзак. — Ты хочешь учиться вместе? — Мы должны. На следующей неделе у нас тест по химии. — Боже, я совсем забыл об этом, — фыркнул волк, прислонившись головой к шкафчику и заставив своего лучшего друга рассмеяться. — Ты стал гораздо тише в последнее время, — сказал он. — Да. — О, убийственный взгляд на три часа, — весело пробормотал Мейсон. Лиам краем глаза заметил, что Алекс снова смотрит на него с ненавистью, но в ответ фыркнул. — На твоем месте я бы не был так отчаянен, — посоветовал ему человек. — Но почему? — Потому что некая химера, которую мы оба знаем, идет прямо сюда, — сказал Мейсон. — Что? — сказал Лиам, вытягиваясь по стойке смирно и ударяясь головой о шкафчик. Он потер голову и посмотрел на Мейсона совсем не добрым взглядом, в то время как человек был готов рассмеяться ему в лицо. У него не было времени сказать что — либо еще, и он в мгновение ока оказался лицом к лицу с Тео. Он не видел его с той ночи, около недели назад, и все же он казался более красивым, чем обычно. Ладно. Да, у него определенно были проблемы. — Привет, — сказал он с зубастой улыбкой. — Привет, — ответил Мейсон. — Привет, — сказал Лиам, все еще потирая голову. Тео нахмурился, увидев этот жест. — Что случилось? — спросил химера. — Он хотел подраться со шкафчиком, — ответил Мейсон вместо него, заставив полуволка улыбнуться. — Я все еще здесь, — сказал Лиам, бросив на человека горящий взгляд. — Я знаю. — Почему ты хотел подраться с шкафчиком? — спросил старший. — Спроси своего поклонника, — выпалил Лиам, — он продолжает убивать меня своими глазами. — Алекс, — со смехом объяснил Мейсон. — О, верно, — сказал Тео, закусив губу, — я не разговаривал с ним целую жизнь, я думал, он понял намек. — Какой намек? — смущенно спросил Лиам, на что Мейсон недоверчиво закатил глаза. Неужели он действительно ничего не понял? Тогда он не ошибся, он действительно был прав. Какой альфа — такой и бета. — Боже, будет лучше, если я уйду, прежде чем ударю тебя, — сказал Мейсон, быстро уходя, оставляя Лиама смущенным больше, чем когда — либо, и довольным Тео. Итак, Мейсон был на борту. Отлично. Даже если ему придется ждать, пока вся правда выйдет наружу, прежде чем он будет уверен, он может рассчитывать и на человека тоже.

***

— Боже, Дерек разорвал нас на куски сегодня, — пропищал Лиам, отпуская окно машины Скотта. Его альфа довольно громко зевнул и кивнул. — Да. Мне безумно хочется спать, — признался Альфа. — Ты можешь оставить меня здесь, Скотт. Я могу пойти сам. — Ты уверен? Я могу высадить тебя там, как всегда. — Я знаю, но я не хочу, чтобы ты заснул в машине. Даже если мы вышли невредимыми, вы не можете сказать то же самое о каком — то бедном другом парне. — Как пожелаешь, — ответил Скотт, останавливая машину на обочине и позволяя блондину выйти. — Спасибо, босс, — сказал Волк, улыбаясь Альфе, который улыбнулся в ответ, прежде чем развернуться и помчаться к своему дому. Лиам тяжело вздохнул, сунул руки в карманы и повернулся, чтобы идти домой. Все его мышцы болели, гулко отдаваясь в костях. Дерек действительно вымотал их в тот день, и чтобы сделать все еще хуже, он также должен был учиться, как только он вернулся домой. Скотт тоже выглядел мертвецом, но по крайней мере дома он может просто расслабиться на своей кровати, забыв обо всем на свете. Только не он. Боже, как сильно он завидовал ему в этот момент. И когда он подумал, что хуже и быть не могло, он вспомнил, что на следующее утро тренер хотел, чтобы они за час до этого отправились в школу на двойную тренировку. Лиам издал звук, очень похожий на скулеж. Он натянул капюшон, когда увидел, что некоторые капли начали падать, возможно, ему следовало позволить Скотту высадить его перед своим домом. Так что возвращение домой за несколько минут до или после не имело бы никакого значения. Он попытался ускорить темп, иначе он закончит учебу после полуночи, и с усталостью он чувствовал, что даже не знал, продержится ли он до этого времени. Зевок вырвался непроизвольно, заставив его поднести руку ко рту, чтобы прикрыть его. Он появился перед своим домом примерно через десять минут, свет был выключен, признак того, что его родителей не было дома. Он нащупал в заднем кармане джинсов ключи от дома и медленно пошел по дорожке, пока искал среди тысячи ключей нужный, чтобы открыть входную дверь. Шум заставил его остановиться на полпути, это был скрежетом колес по асфальту. Внезапно вспыхнули ослепительные фары, и Лиам повернулся в ту сторону. Три черных внедорожника были все еще в нескольких метрах от него, дождь начал падать более настойчиво. Он прикрыл глаза рукой от света фар, когда двери машины открылись. Что, черт возьми, происходит? Перед одной из фар стоял высокий темноволосый мужчина с пистолетом в руке. Охотники. Это было первое слово, которое пришло в голову Лиаму, когда он бросил ключи на землю. Он зарычал, отчего его глаза загорелись. В ответ на этот жест на него было направлено несколько видов оружия. — Наверное, бета Скотта МакКолла, — сказал мужчина холодным, глубоким голосом, но не моргнув глазом на его обращение. Лиам снова зарычал в ответ и прыгнул на него, но что — то его остановило. Кто — то подскочил к нему сзади, сбив с ног выстрелом, и прежде чем он успел подумать о том, чтобы среагировать, его ударили дротиками по затылку. Лиам рухнул на землю, чувствуя, как его глаза становятся нормальными, а клыки отступают. Его глаза закрытвались и он услышал возбужденные голоса вокруг него. Он не мог их различить. Он почувствовал, как кто — то схватил его за руку. Затем наступила темнота.
120 Нравится 18 Отзывы 71 В сборник