***
— Доброе утро, солнышко, — сказал Кори, целуя Мейсона, который мило улыбнулся ему. — Привет, — ответил он, оглядываясь на главный вход. — Все в порядке? — спросила химера, доставая из шкафчика несколько книг. Мейсон покачал головой, повернулся к нему и улыбнулся. — Да, просто Лиам еще не пришел, — сказал человек. — Я помню, что сегодня утром он должен был прийти пораньше на тренировку, — сообщил ему Кори. — О, тогда я написал ему, чтобы он присоединился к нам в кафетерии, — сказал человек, схватив Кори за руку и направляясь к классу естествознания.***
Ладно. Не то чтобы Лиам был пристрастен к мобильным телефонам, но он никогда не игнорировал больше двух часов, прежде чем ответить своему лучшему другу. И вот прошло уже четыре часа, а Лиам даже не прочитал смс. Он не появился в кафетерии, и Мейсон подумал, что он опоздал, но теперь он начал беспокоиться. Неужели у него не было и пяти минут, чтобы проверить телефон? Нет. Невозможно. В конце концов прозвенел звонок, но Лиам не написал ни слова. Он решил сразу же отправиться на поле, где, как он знал, найдет парней для дневной тренировки, и если бы его друг был там, он убил бы его, или он сказал бы Скотту, чтобы тот приказал ему сделать еще десять кругов. Когда он добрался туда, он подошел к небольшой команде, которая все еще устраивала оборудование, чтобы иметь возможность играть. — Простите, ребята, вы не видели Лиама? — спросил Мейсон, и большинство из них покачали головами. — Он не появился сегодня, даже на утренней тренировке. Если увидишь его, скажи ему, что тренер в бешенстве, — ответил парень с невероятными волосами, подумал Мейсон. Значит, Лиама там не было. Но почему он не сказал ему, что не придет в школу? Он всегда предупреждал его. — Вы не знаете, где я могу найти Скотта? — спросил он тогда, но даже на этот вопрос он получил отрицательный кивок. — Он взял выходной, — сказал парень, надевая шлем и хватая палку со скамейки. — Ладно, все равно спасибо, — ответил Мейсон и направился к стоянке. Он встретил Кори на полпути, очевидно, он искал его. — Где ты был? — Ищу Лиама. Он не появился сегодня в школе, как и Скотт. По — видимому, он взял выходной, — объяснил человек. — И что в этом такого странного? — спросила химера. — Ничего, кроме того, что Лиам всегда предупреждает меня, если он не придет, — ответил тот со вздохом. — Мейсон, в чем дело? — сказал Кори, пристально глядя на него. — Есть кое — что, чего я не понимаю. Он не ответил на мое сообщение, и я пытался дозвониться до него четыре раза. Ты не знаешь, тренировались ли парни с Дереком сегодня снова? — Да. Стайлз жаловался на это, потому что он хотел пойти не знаю куда со Скоттом, но Дерек сказал, что они должны были тренироваться всю неделю. — объяснил химера. — Давай проверим заповедник, так что если Лиам там, я могу ударить его, — отрезал человек, заставляя парня, который кивнул, хихикнуть, хватая ключи от машины.***
— Ребята, мы же сказали, что вам не обязательно быть там во время тренировки, — раздраженно сказал Скотт, глядя на своего лучшего друга и Лидию, которые оба сидели на капоте джипа Стайлза. — Нам было скучно, — ответила банши. — Я удивлен, что они повиновались больше месяца, — нахмурившись, фыркнул Дерек. — Не всегда будь хмурым, кислый волк, — усмехнулся Стайлз. — Стайлз, — прорычал Дерек, когда Тео уставился на них почти скучающим взглядом, а Малия закатила глаза. — Прекрати, — раздраженно сказал Альфа, но никто из них, казалось, не слушал. Дискуссия продолжалась по меньшей мере еще десять минут, между молитвами Скотта остановиться и угрозами Лидии закричать. Что только делало спор менее ожесточенным, но совсем не успокаивало их игривое подшучивание. По крайней мере, до тех пор, пока Мейсон и Кори не вышли из леса, заставив Дерека нахмуриться еще больше. — Ребята, я думал, мы уже решили. — Начал Скотт, но Мейсон сразу же остановил его. — Где Лиам? — спросил Мейсон, привлекая к себе все его внимание. Скотт несколько секунд смотрел на него в замешательстве, прежде чем прийти в себя. — В школе, на тренировках, я полагаю, — ответил Альфа, пожав плечами. — Это не так. Я написал ему, что мы встретимся в кафетерии, но он так и не ответил. Я пытался позвонить ему больше десяти раз, даже когда приехал сюда, но ничего не вышло. Ребята из команды сказали, что он не появился сегодня, и что ты взял выходной, — объяснил Мейсон, объясняя ему ситуацию. — Да, но я думал, что Лиам в школе, — ответил Альфа. Тео засунул руки в карманы джинсов. Что он имел в виду, когда сказал, что его там нет? Странное чувство наполнило его желудок, но он старался не обращать на него внимания, возможно, он просто заснул. Да, зная его, это возможно. — Ну, его там нет. И это даже не здесь, — сказал человек. — Если это не там и не здесь, то где же он? — сказал Стайлз, вставая из машины. — Это то, что мы пытаемся понять, — сказал Кори. — Вы видели его дом? — Тео сказал. — Может, он просто заснул. — Даже если и так, сейчас четыре часа дня. Он не спит так много, и прежде всего он бы ответил, — отрезал Мейсон, начиная серьезно беспокоиться. — Давай попробуем найти его в его доме, — предложила Малия. — Ты ничего не слышал у него? — вместо этого Мейсон спросил Тео, но тот покачал головой, прежде чем повернуться к Скотту. — Разве ты не подбросил его вчера вечером домой? — спросил он Альфу, который покачал головой. — Нет, хорошо… да. За исключением того, что я оставил его в нескольких кварталах от его дома. Он вернулся оттуда пешком, это займет чуть больше десяти минут, — сказал Скотт. — Ты отпустил его одного? — сказал Дерек, широко раскрыв глаза. — Это не ребенок, Дерек, — огрызнулся оборотень. — Нет, но он волк с проблемами в управлении своим гневом. И мы готовимся к встрече с охотниками, — отрезал Тео. — Я бы почувствовал его присутствие, если бы Джерард был рядом, — сказал Скотт. — Нет, если он послал кого — то еще, кого ты не знаешь, — сказала Лидия, положив лицо на ладони. — Я иду к нему домой, — отрезал Тео, направляясь прямо к лесу, чтобы добраться до главной дороги. — Я иду с тобой, — сказал Мейсон, но химера покачал головой. — Нет, — сказала химера, — если бы вокруг буду охотники, они могут принять тебя за волка. — Лиам — мой лучший друг, — сказал он. — Мейсон, Тео прав, — спокойно сказал Дерек. — Идите все домой, — сказал Скотт. — Мы с Тео идем в дом Лиама. Альфа приблизился к Химере, и они вместе убежали со сверхъестественной скоростью. Оттуда до дома Лиама они добирались почти двадцать минут, но половину времени они бежали как сумасшедшие на полной скорости. Когда они подошли к дому беты, Скотт толкнул дверь и вошел медленным и расчетливым шагом. Дом был явно пуст, и он перешел в гостиную, в то время как Тео поднялся по лестнице и бросился в комнату парня. Кровать была прибрана, книги все еще валялись на столе, а рюкзак лежал за дверью. Должно быть, он оставил его там за день до того, как отправился на тренировку с Дереком. Он учуял запах беты, который помог чувствовать себя лучше, но тревога, которую он чувствовал раньше в лесу, возвращалась разрушительной силой в его желудке. Он услышал, как Скотт поднимается по лестнице, и через несколько секунд оказался рядом с ним. — Сюда никто не входил, — сказал Альфа. — Даже Лиам. — заметил химера, — Я чувствую его запаха, но он слишком слаб. Он не был здесь больше двадцати четырех часов. — Что — то случилось. Мы должны пойти в мой дом и предупредить остальных, — сказал Скотт, направляясь этажом ниже. Тео последовал за ним, чувствуя комок в горле, который нарастал с каждой секундой. Что, если он ранен? Если он звал на помощь, а они его не слышали? Он сглотнул, выходя из дома в поисках свежего воздуха. Внезапно он почувствовал, как воздух исчезла из его легких. Что — то блеснуло на подъездной дорожке в свете заката. Он быстро подошел, чтобы взять предмет, его глаза расширились, а Скотт резко остановился рядом с ним. — Это дротик с волчьим ядом, — прошептал Тео, затаив дыхание. — Охотники, — прорычал Скотт, сжимая кулаки. Еще один блеск ударил им в глаза, и они увидели телефон Лиама с его ключами под кустом. Кто — то бросил их туда. Тео почувствовал, как из желудка поднимается желчь. Сердце начало качать кровь быстрее, в то время как гнев взял верх, и его глаза изменили цвет. Скотт сжал его плечо и велел успокоиться. — Не сейчас. Пойдем ко мне домой и познакомимся с остальными, — сказал Альфа и Тео кивнул, пытаясь успокоиться. Он взял телефон и ключи парня и положил их в карман, и вместе со Скоттом они побежали к дому Альфы. Они не стали терять время.***
— Мы нашли только это, — наконец сказал Скотт, кладя телефон и ключи своей беты на кухонный стол. — Они уже здесь, — сказал Стайлз, потирая виски. — Они были готовы. Они забрали Лиама, когда он был еще далеко от дома, чтобы их запах не остался в доме. И вчерашний дождь смыл следы, — снова сказал Альфа. — Мы уже знали, что они готовы, — прокомментировал Дерек. — Кто — нибудь из вас предупредил Криса? — спросила Малия. — Я ему звонил, — раздался голос из ниоткуда. Все повернулись в сторону гостиной, где, скрестив ноги, прислонившись к дверному косяку, стоял веселый Питер. — А откуда ты взялся? — рявкнул Стайлз. — Мне следовало убить тебя получше, — пробормотал Дерек в знак приветствия. — Всегда приятно видеть тебя снова, племянник, — весело сказал Питер, — и отвечать тебе, Стайлз. Наша дорогая Лидия звонила мне несколько дней назад, и я не мог не ответить. — Мы не нуждались в тебе, — прорычала Малия. — Я понимаю. Но я все равно хотел помочь, — ответил он дочери, пожимая плечами. — Мы отвлекаемся от главной цели, — сказал Мейсон, кашляя. — Верно, бета исчезла, — сказал Питер, подходя к столу. — Итак, — сказал Стайлз, — что мы будем делать? — Нам нужно выяснить, где у них база. И в этом я верю, что Арджент может помочь, — рассуждал Петр. — Ты думаешь, они держат Лиама на своей базе? — скептически спросил Дерек. — Было бы легче держать его под контролем, если бы их было много, — объяснил Питер, — но если мы найдем Лиама, мы найдем их всех. — Так, может быть, у них было другое место, чтобы держать волка, — сказал Стайлз. — Это все моя вина. Если бы я отвез его домой, то почувствовал бы их присутствие. Лиам никогда не встречал охотников, — сказал пораженный Скотт, проводя рукой по лицу, но, конечно же, никто не ожидал, что реакция Тео будет разрушительной, в то время как кровь кипела в его венах. — Знаешь что? Может, ты и прав. Может быть, это просто твоя вина. Может быть, он уже мертв, — закричала химера, заставляя всех широко открыть глаза. — Тео… — Нет, Тео прав, Стайлз. Он прав, это его вина, что они забрали Лиама. Но вместо того, чтобы быть здесь, чтобы мучить себя, он должен быть альфой, которого все знают, и идти, блядь, спасать свою бету, — прорычал химера, когда он пронесся к выходу и захлопнул дверь, оставив шокированного Скотта и стаю с широко раскрытыми глазами. — Интересно, — усмехнулся Питер, получив вопросительный взгляд Дерека, на который ответил еще одним загадочным взглядом.***
Он знал, что должен был извиниться перед Скоттом. Просто не было времени. Сначала он должен был отдышаться и попытаться хоть немного успокоиться. Все это напряжение никому не поможет, и прежде всего он не поможет им сосредоточиться на поиске Лиама. Он медленно вдохнул, изо всех сил стараясь восстановить хоть какую — то ясность мыслей. Он услышал, как телефон снова завибрировал, и фыркнул, взяв его со стола рядом с собой. В тот момент его дом казался самым логичным местом, куда можно было пойти. Лидия звонила ему уже в пятый раз, но он не хотел отвечать, не хотел ни с кем разговаривать. Единственное, чего он хотел — это полностью успокоиться, успокоить своего разъяренного волка, который только и делал, что царапался. Но он прекрасно знал, что единственный способ сделать это — найти Лиама, узнать, что Лиам в безопасности, увидеть его собственными глазами. Он ударил боксерскую грушу, чуть не сломав ее, но в тот момент у него не было другого способа выпустить пар. Он, конечно, не мог ходить и бить людей. Даже если честно, в тот момент мысль была заманчивой. Дело в том, что с тех пор, как он открылся Лиаму той ночью в парке, необходимость оставаться рядом с бетой возросла. Он никогда никому не открывался, у него никогда не было с кем поговорить, и сделав это с Лиамом, который также сказал ему такие обнадеживающие слова, он почувствовал себя хорошо после многих лет. Он не мог смириться с мыслью, что эти ублюдки могут навредить волку. Нет. Он бы сошел с ума, если бы они это сделали. Тео был парнем, который выжил. Он думал о своем собственном выживании, он был холоден и расчетлив, и по этой причине он никогда не был эмоционально связан с кем — либо. Сначала он сам, потом остальные. Но Лиам. Боже, Лиам изменил все, кем он был. В этот момент он даже боялся самого себя, потому что понятия не имел, как он отреагирует, если они не найдут Лиама, или если они найдут его раненым. В этот момент, впервые в жизни, он испугался самого себя. И он был чертовски напуган тем, через что волк мог пройти прямо сейчас. Он просто понял, что не может потерять его. Он не мог потерять его, не сказав ему, что он узнал о них. Он даже не заботился об отказе, единственное, чего он хотел, было то, что он был в порядке, что он был в безопасности. Он снова с рычанием ударил кулаком по мешку, заставив инструмент окончательно упасть на землю. Настойчивый звонок отвлек его, и ему не нужно было спрашивать, кто это был. До него донесся запах гнева Стайлза. Он перестал идти открывать дверь и оказался перед мрачным взглядом своего друга — Я пытаюсь дозвониться до тебя со вчерашнего вечера, — сказал человек, стиснув зубы. — Я понимаю. Я заметил, как вы все настойчивы, — пробормотал он сквозь зубы. — Ты должен радоваться, что Лидия не приехала сюда. Ты даже не представляешь, какой убедительной она может быть, когда начинает повышать голос, — сказал человек, закрывая за собой дверь. — У меня есть неплохая идея. Почему ты здесь, Стайлз? — спросил Тео, прислонившись к кухонному островку. — Ты меня серьезно спрашиваешь? Или, может быть, ты просто глуп? — огрызнулся Стайлз. — Мне просто нужно побыть одному, — ответил брюнет. — Мне плевать, что ты хочешь побыть один. Теперь мы стая, Тео. И стая помогает друг другу, ты не действуешь в одиночку. — Я к этому не привык. — Тогда тебе придется привыкнуть к этому, — ответил Стайлз. — Я извинюсь перед Скоттом, как только увижу его, — сообщил Тео. Другой просто кивнул, улыбнувшись ему. — Но я пришел сюда не за этим. Ты сказал Скотту не вести себя как мученик, ну, не делай этого и ты тоже. — Я не веду себя как мученик, — нахмурился химера. — Ах, нет? И как вы называете это, чтобы оставаться закрытым в доме, пробивая мешок коробки? — требовательно спросил человек. — Ты хочешь, чтобы я вышел и ударил кого-нибудь посреди улицы? — рявкнул Тео. — Нет, но я мог бы ударить тебя, если бы ты вылетел с чердака таким образом. Хороший выход Примадонны, — пробормотал Стайлз. Тео закатил глаза, прежде чем впиться в него взглядом. — Я не Примадонна. А мне нужно было подышать свежим воздухом, — со вздохом ответил брюнет, потирая виски. — Воздух, конечно. Я могу представить, что ты чувствуешь, но… — Стайлз пытался, но ему тут же помешали. — Нет, ты не знаешь, — Тео стиснул зубы. — Тогда объясни мне, черт возьми. Пару недель назад ты убежала из моего дома, сказав, что все понял, потому что у Лиама снова начались проблемы с его гневом. Ты ведь это понял, не так ли? — Тео кивнул, опустив голову. Конечно, он понимал это, ему казалось странным, что никто в стае даже не догадывался об этом. Но он знал, что так будет не всегда. — Да, теперь я знаю. — Так в чем же дело? Почему у него опять проблемы? — сразу же спросил Стайлз, не веря, что кто — то из них нашел причину. — Я не могу сказать тебе, — сказала химера, заставляя другого возмутиться. — Прошу прощения? — выпалил человек. — Он еще не знает об этом. Сначала я должен сказать ему, — объяснил Тео, и Стайлз нахмурился, но больше не задавал вопросов, хотя любопытство убивало его. Он увидел, как Тео мучает свою губу, и начал смутно представлять, что он должен чувствовать. Он подумал о Дереке и Мексике, и его сердце подскочило к горлу. Нет. Он не хотел думать об этом снова. — Мы найдем его, — прошептал Стайлз, положив руку ему на плечо. Тео поднял глаза, удивленный прикосновением, и постарался улыбнуться как можно шире.***
Один — два. Два дня без каких — либо следов Лиама. Они искали везде, но ничего не нашли. С каждой минутой, проведенной без новостей, Тео нервничал все больше и больше. Скотт чувствовал себя ужасно виноватым за то, что в тот вечер не настоял на том, чтобы сопровождать бету домой. Мало того, что Тео извинился перед ним, химера не ошибся. — Ты не должен винить себя в этом. Это могло случиться с кем угодно, — сказала ему Малия. В этот момент они осматривали промышленную зону города, в частности заброшенные здания, но пока еще ничего. Они были разделены на пары. Скотт ушел с Малией, Тео с Дереком, Питер с Лидией и Стайлзом. Мейсон и Кори были заняты отслеживанием патрулируемых мест, стирая места, которые они отсканировали с карты на чердаке Дерека. — Я знаю, Малия. Но это моя бета, это моя ответственность с тех пор, как я укусил его. Лиам не дурак, я знаю это. Но он никогда не сталкивался с охотниками, — сказал Скотт, взъерошив себе волосы. Койот вздохнул, открывая еще одну дверь в холодном и сыром коридоре. Ничего. Она была пуста, но внимание койота привлекла стрела, похожая на ту, что Скотт и Тео нашли на подъездной дорожке к дому беты. Она быстро подошла к нему и понюхала. Волчий аконит. — Они были здесь, — прошептала Малия Скотту, который разочарованно зарычал. Они были так близко к ним, может быть, если бы они добрались сюда за несколько часов до того, как нашли Лиама. — Нет никакого запаха, Скотт. Они были здесь, но не Лиам. Питер был прав. У них другое укрытие, — заметил койот. — Давай вернемся в лофт. Я тоже пишу остальным, — сказал Альфа, взяв девушку за руку и быстро уходя оттуда.***
— Черт! — рявкнул Дерек, когда Скотт доложил о том, что они узнали. — Несколько часов назад и сейчас мы могли бы иметь здесь одного из этих ублюдков, — сказал Мейсон, проводя рукой по лицу, в то время как Кори обнял его за талию в знак поддержки. Он знал, как сильно Мейсон беспокоится о Лиаме. — Пытка его не решит проблему, — сказал Питер, — они обучены Джерардом. Они бы не начали говорить. — Уверяю тебя, я бы заставил их говорить, — прорычал Тео, заставляя его глаза светиться. С тех пор как Лиама похитили, он был единственным, кто страдал от проблем с гневом. Малейшее движение заставляло его срываться, и чем больше проходило часов и дней, тем больше он чувствовал себя не в своей тарелке. — Я в этом не сомневаюсь, — усмехнулся Питер, — но сомневаюсь, что Скотт оценит твои или мои методы. — Мы говорим о спасении Лиама, — отрезал Стайлз. — Да, и наш Альфа должен понимать, что если он хочет выиграть эту войну, то он будет сражаться не только в одиночку. Джерард ведет войну против всего сверхъестественного, — объяснил старший оборотень. — Я не хочу, чтобы люди умирали, — печально сказал Скотт. — Я знаю, но ты не можете выиграть войну, если не готов пожертвовать кем — то, — сказал Питер. — Ты многое знаешь об этом, — прорычал Дерек. — Ну, мы говорим не обо мне, — пробормотал он. — Конечно, мы никогда не говорим о тебе, — огрызнулся зеленоглазый волк. — Кислый волк, не самое подходящее время, хорошо? — вставил Стайлз, — И я не думаю, что Питер имел в виду Лиама. Я надеюсь. — Нет. — ответил он, заставив человека вздохнуть с облегчением. — Сколько мест мы не проверили? — спросила Лидия Мейсона, меняя тему разговора. — Просто есть кое — что, но я не думаю, что это важно, — ответил Мейсон — Что ты имеешь в виду? — спросил Тео. — Если вы нашли дротики в том здании, это значит, что они там были, но если они исчезли, это тоже значит… — начал человек. — Они движутся, — заключила за него химера, издав разочарованный рык. Питер странно посмотрел на него, и Тео подумал, понял ли он. Конечно, он не удивится. Это был Питер, и он всегда был на шаг впереди других. — А как мы будем двигаться? — спросил Стайлз, глядя на карту. — Мы не двинемся с места. Мы будем ждать. Если они двигаются, значит что — то происходит, — рассуждал Питер. — А как же Лиам? — глаза Мейсона расширились. — Лиам должен держаться, — сказал Скотт, опуская голову. — А если он не сможет этого сделать? Что, если он мертв? — рявкнул он. — Он не умер. — сказал Тео, привлекая к себе внимание. — Он будет продолжать держаться. Питер продолжал смотреть на него. — Уже стемнело, — сказал тогда Скотт, — мы продолжим завтра и решим, как действовать дальше.