What about us?

Перевод
NC-17
В процессе
120
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 197 страниц, 74 465 слов, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
120 Нравится 18 Отзывы 71 В сборник

Один.

Настройки

***

Прошло еще три дня. Теперь их было пять. Пять дней без вестей от Лиама или об охотниках. Тео начал верить, что они знают, как превращаться в призраков, потому что на самом деле не было ни малейшей возможности, что целый город не видел вокруг никаких новых лиц. Шериф распространил предупреждение, предупредив всех, кто заметил или услышал что — то странное, позвонить ему лично и сделать это немедленно. Но телефон так и не зазвонил. Скотт был раздавлен, и он не мог понять, если Джерард был зачинщиком всего, то почему он не появился? Почему он не попытался связаться с ним? Все было тихо. Ситуация в стае была не самой лучшей. То, что происходило, заставляло их постоянно быть на острие ножа, и рано или поздно кто — то вырвется сорвется. Даже хуже, чем Тео несколько ночей назад. Мейсон был в отчаянии, и химера прекрасно его понимал, хотя и старался сохранить самообладание. Кори пыталась утешить его, но он не мог сказать или сделать так много, потому что знал, что чувствует его парень. Дерек не привык бездельничать в таких ситуациях, не говоря уже о Питере. Они ходили взад и вперед по комнате, как волчки. Разница была в том, что Питер пытался поднять общее настроение идиотскими шутками, на которые Стайлз отвечал кисло, а Лидия просто угрожала взорвать ему барабанные перепонки. Дерек же, напротив, молчал. Так много, что Тео начал думать, что это было характерно для прирожденных волков, но, глядя на Питера, он должен был передумать. Лидия медленно подошла к нему, положила руку ему на плечо и слегка напряглась. Химера повернулся, чтобы посмотреть ей в глаза, она выглядела обеспокоенной, когда огляделась вокруг: — Они вот — вот лопнут, — прошептала она ему на ухо так тихо, что остальные не могли ее услышать. — Они должны остановиться и подумать две минуты. Поиски его без перерыва ни к чему не приведут, — ответил химера, хотя в глубине души он просто хотел пойти и найти Лиама. Но он знал, что делать это бесполезно. — Трудно остановиться, — ответила баньши. — Я знаю, — прокомментировал Тео. Он бросил на Лидию встревоженный взгляд, который заставил ее закатить глаза. Ему тоже нужно было остановиться. Перестать думать хотя бы на несколько часов. Его мозг больше не мог этого выносить, он даже не мог спать. Мучили мысли о том, что они могли сделать с Лиамом. — Может быть, у меня есть идея, — внезапно сказал Дерек, привлекая к себе внимание. Все повернулись к нему с проблеском надежды в глазах. — Ну и что? Начинай, кислый волк, — резко бросил Стайлз, раскинув руки. — Лес. Мы проверяли везде, но не в лесу, — сказал волк. — Почему охотники должны идти в лес? — спросил Скотт, подняв бровь. — Потому что это единственное место, где мы не будем их искать, — рассуждал Тео вслух. — Точно, — ответил Дерек. — У них не было бы причин идти туда, где они находятся в невыгодном положении, но именно поэтому это место мы бы не подумали, — сказала Лидия. — Блестяще, — сказал Стайлз Дереку, который кивнул ему, как бы говоря: — Что ты думаешь? — Ты хоть представляешь, насколько велик заповедник Бикон — Хиллз? Он один из самых больших в Калифорнии. — Потребуется несколько дней, чтобы обыскать каждый его дюйм, — сказал Кори, глядя на карту. — Это значит, что мы должны двигаться и ночью, — сказал Тео. — Ночью? — прокомментировал Скотт, и химера кивнул. — Мы сократим время вдвое, а если найдем их ночью, то будет еще лучше. Заповедник — это наша территория, и ночью мы более незаметны. — сказал Тео. — Мне нравится, этот парень. — рассмеялся Питер, — Он может перегнать тебя, Стайлз. — Не рассчитывай на это. Я потерял счет тому, сколько раз спасал ваши мохнатые задницы, — ответил человек и подмигнул химере. — Хорошо, тогда мы пойдем сегодня вечером, — сказал Скотт. — Сегодня вечером, — ответил Дерек.

***

— Тео, — тихо прошептал Скотт, заставляя химеру повернуться в его сторону. — В чем дело? — Ты что — нибудь слышал? — спросил Альфа. — Да, — сказал Тео, — но я думаю, что это Малия. Скотт на секунду сосредоточился, чувствуя, как топчутся листья. Да. Это была Малия. Он узнал звук ее шагов, и с ней был Кори. — Это займет несколько дней, — пробормотал альфа. — Тогда мы должны двигаться дальше, — ответил химера, ускоряя шаг. — Да, но если мы разделимся, может быть, будет лучше… — Ты хочешь оставить Стайлза, Лидию и Мейсона одних в лесу? — Тео нахмурился. Скотт на мгновение задумался, качая головой. — Ну, нет. Но, по крайней мере, Лидия может кричать, — сказал Альфа — Да, но два других? Их трудно держать в страхе, — пробормотал Тео, отодвигаясь на несколько футов. Лес был погружен в полную темноту, и лучи луны едва пробивались сквозь деревья. В этот момент одна мысль заставила его кровь застыть в жилах. — Черт, — прошипел он, привлекая внимание Скотта рядом с собой, который начал оглядываться.  — В чем дело? Ты что — нибудь слышал? — спросил Скотт. Химера с раздраженным вздохом покачала головой. — Луна, — сказал он, — Да, я тоже ее вижу. Ну и что? Боже. Он действительно собирался ударить его. — Луна, Скотт. Через три дня он будет полнолуние. — отметил брюнет. Он ясно видел, как осознание пробирается по лицу Альфы. — О, — пробормотал он. Да, да. — Мы должны найти Лиама до полнолуния. Если он потеряет контроль перед охотниками, они не смогут удержать его. И он в конечном итоге… — пробормотал Тео, оставив предложение на замке. Скотт все понял. — Нам нужно двигаться дальше, — сказал Скотт, — мы не можем больше терять время. — Тео кивнул, и они вместе направились еще глубже в чащу леса.

***

— Ну и что? — спросил Дерек, как только увидел Малию и Кори. Оба покачали головами, заставив другого волка вздохнуть. Постепенно все вернулись в лофт, было около девяти часов утра. После ночи исследований они все еще ничего не нашли. Скотт и Тео все еще отсутствовали, но вряд ли они нашли Лиама. Если бы это было так, они бы позвонили им. — Мне казалось, что я хожу по кругу, — прокомментировал Питер. — Ты только и делаешь, что жалуешься, — упрекнула его Лидия. — Я устал, милая, — пропел самый волк, и банши раздраженно уставилась на него. Дверь на чердак открылась, и в комнату вошли Скотт и Тео с более озабоченным видом, чем накануне вечером. — Что происходит сейчас? — спросил Стайлз, озвучивая мысли каждого. — Мы поняли, какой сегодня день, — прокомментировал Скотт. — Сегодня четверг, — нахмурилась Малия. — Послезавтра полнолуние, — объяснил Тео, опускаясь на диван, в то время как глаза Стайлза сузились. — Вот дерьмо, — вырвалось у человека. — Это значит, что мы должны быстро найти Лиама, — сказал Мейсон. — Да, и нужно проверить еще около пяти гектаров леса, — истерически рассмеялся Тео, привлекая всеобщее внимание. — Почему ты смеешься? — спросила Малия, наблюдая за ним с поднятой бровью. — Давайте посмотрим, — пробормотал Тео, поднося пальцы к подбородку, — у нас есть два с половиной дня, чтобы найти кого — то, спрятанного где — то на площади около пятидесяти тысяч квадратных метров. Что не смешно? — Пятьдесят чего? — крикнула Малия. — Ну, один гектар — это десять тысяч квадратных метров, — объяснила Лидия, — так что, да. Его расчет верен. — Но это все равно что искать иголку в стоге сена, — огрызнулся Кори, чувствуя, как у нее начинает болеть голова. — А за ночь сколько из этого мы проверили? — снова спросил койот. — Даже половины гектара, — огрызнулся Тео. Христос. Он должен был успокоиться, он начинал понимать Лиама. Каково это было — чувствовать, что вот — вот взорвется. Это было совсем неприятно. Его глаза пожелтели, и он тут же закрыл их. У них и так было слишком много проблем, не считая того, что он также начал испытывать трудности с самоконтролем. Глубоко вздохнув, Тео открыл глаза и увидел Питера, который сидел на винтовой лестнице и пристально смотрел на него. Он вопросительно посмотрел на него, и тот в ответ подмигнул ему. Он что — то знал, а может, просто понимал. Он встал с дивана и подошел к столу, где остальные все еще обсуждали карту леса. — Говорю тебе, спускаться сюда бесполезно, — говорил Дерек. — Мы не можем этого знать. — усмехнулся Стайлз. — Ребята, пожалуйста, прекратите это, — раздраженно прошипел Скотт. — Дерек прав, — сказал Тео, — они не могут быть так далеко от города. Было бы бессмысленно проделывать весь этот путь внутрь после похищения кого — то или начала нападения. Им нужно будет немедленно вернуться на базу. Они должны быть не слишком далеко, не слишком близко. — Так где же нам искать? — спросил Питер. — Я бы сказал здесь, — ответил Стайлз, отмечая круг красной ручкой. — Это примерно в часе езды отсюда, — сказал Скотт. — Это не слишком далеко, не слишком близко, — кивнула Лидия. — Сколько метров? — спросила Малия. — Около двадцати тысяч квадратных метров, — сказал Тео, поймав взгляд койота. — В чем дело? Я хорошо разбираюсь в математике, — сказал химера. -Ты мне нравишься все больше и больше, — сказала банши, получив в ответ улыбку. — Так чего же мы ждем? У нас мало времени, — сказал Питер, хлопая в ладоши. — Ты не устал? — упрекнула Лидия. — Конечно да. Мне просто любопытно посмотреть, что произойдет, — сказал Волк, бросив взгляд на Тео, который на этот раз получил свое подтверждение. Питер знал.

***

— Ты же знаешь. Я прав? — спросил Тео Питера, когда они отошли подальше от остальных, на краю заповедника. — О чем ты говоришь? — спросил волк, наивно улыбаясь. — Ты знаешь, о чем я говорю, — скучно фыркнул химера. — Ну, я должен сказать, что не ожидал этого, — пробормотал Питер. — Да, только не говори мне. — Как ты себя чувствуешь? — с любопытством спросил волк. — Я думал, ты знаешь, — ответил химера. — Я уже видел это, но со мной такого никогда не случалось. Мне всегда было интересно, каково это. — Это странно, — сказал Тео, — это лучшее прилагательное, которое приходит мне на ум, если исключить полное. Но я не из тех, кто любит использовать такие слова. — Я так и знал. — сказал Питер, — знаешь, ты напоминаешь мне меня самого. — Это должен быть комплимент? — спросил химера, нахмурившись, но с наброском веселой улыбки. — Многие сказали бы, что это оскорбление, — со смехом признался Волк. — Я думаю, что они сказали бы то же самое, если бы я сказал тебе то же самое, так что, спасибо. — Я действительно так думаю. — сказал старший, — Я понимаю, что ты чувствуешь. Я всегда думал сначала о себе, а потом о других. Я никогда ничего не делаю, если не получаю что — то взамен, и прежде всего, я всегда думаю о своем собственном выживании. — Ух ты, — весело прокомментировала химера, — я могла бы выдать тебя за своего отца. Знаешь, если бы меня спросили, от кого я это получил… Питер рассмеялся. Ему действительно нравился этот парень. Он был вспыльчив и слишком напоминал ему самого себя. — Иди вперед. Однако, судя по тому, что я вижу, ты изменился. По крайней мере, для того, что касается кого — то конкретно, — прокомментировал волк. — Они говорят, что в конце концов мы все найдем кого — то, за кого мы тоже отдадим себя, но, честно говоря, я всегда думал, что это не было правдой. На самом деле, я все еще так думаю, по крайней мере, для людей. Для нас все по — другому… для оборотней, я имею в виду. Это возможно для вида, теперь я это понимаю, — сказал Тео, пожимая плечами. — Тебе повезло, понимаешь? Это случается не со всеми, — сказал Питер, двигая ветку и позволяя химере идти вперед. — А тебе бы понравилось? Это то, что ты не можешь контролировать, — сказал Тео. Питер задумался, а потом покачал головой. — Не думаю, что я подхожу для этого. Я, вероятно, в конечном итоге буду это ненавидеть. — У меня то же самое. Несмотря на все, что я думаю, я не подхожу для этого, — признался брюнет с горьким вздохом. Они прошли еще несколько метров в абсолютной тишине, потом Питер вдруг остановил его за руку. Тео повернулся, чтобы что — то сказать ему, но он жестом велел молчать. Они спрятались в кустах и несколько секунд прислушивались. И тут они услышали это. Глухой стук, который, казалось, доносился издалека, но потом они поняли, что он доносится снизу. Они лучше расположились в тени, хотя ночь уже стояла к ним спиной. Еще один глухой удар. Тео наклонился и приложил ухо к земле рядом с Питером. Отдаленный шепот, а затем стон боли. Глаза Тео расширились. Лиам. Его глаза пожелтели, и Питер едва успел прикрыть рот химеры, как с него сорвалось рычание. — Если ты сейчас потеряешь контроль, они найдут нас, и мы будем в заднице, — тихо сказал ему Питер. Он кивнул, стараясь быть спокойным. Он должен сохранять спокойствие, иначе они не смогут ничем помочь Лиаму. И теперь он был главным. Еще один вопль боли достиг его барабанных перепонок, и ему пришлось крепко зажмуриться, а руками он схватил травинки и вырвал их. Его волк сходил с ума с каждым воплем, который он слышал от Лиама. Питер смотрел на него глазами, полными осознания, он мог только представить, что он чувствовал. Он попытался сосредоточиться на звуках, которые слышал. За исключением Лиама, их было около десяти, но он не мог сказать наверняка. — Я знаю, что это больно, но мы должны вернуться. Мы должны предупредить остальных и подготовить план нападения, — сказал Питер, глядя ему в глаза. Тео кивнул и попытался отвлечься от крика, который издал Лиам, когда его глаза расширились. Питер схватил его за руку и, побежав, повел их как можно дальше.

***

— Бункер, — пробормотал Дерек, скрестив руки на груди. — Да, и нам нужно двигаться дальше. Я не знаю, как долго он сможет сопротивляться, крики были душераздирающими, — нервно сказал Питер. Он взглянул на Тео, который стоял рядом с одной из мраморных колонн чердака и тупо смотрел на него. На самом деле Питер не знал, как долго они оба смогут сопротивляться, он понятия не имел, что произойдет, если Лиам не выйдет оттуда живым. — Мы должны сделать это сегодня. Ты хоть представляешь, сколько их было? — спросил Скотт. -Мне кажется, я слышал около дюжины, но мы не знаем, как далеко простирается бункер внизу, — сказал Питер. Скотт кивнул и провел рукой по волосам, в то время как Малия провела рукой по его спине, пытаясь расслабить его как можно больше. — Мы больше не можем ждать. Мы должны атаковать сегодня вечером, — отметил Дерек. — Мы не знаем, сколько здесь охотников, — сказал Скотт, закусив губу. — Да, но если мы не двинемся с места, Лиам умрет, — сказал Мейсон. — Ты не идешь, — сразу же сказал Скотт, — так же как и Стайлз. — Очевидно, — пробормотал человек. — Лиам — мой лучший друг, — сказал человек. - Да, и как ты думаешь, что он почувствует, когда узнает, что ты мертв? — рявкнул Тео, который до сих пор молчал. Мейсон замолчал, не зная, что ответить. — Кори, ты пойдешь с нами. Оказавшись внутри, ты сделаешь себя невидимым и вместе с Лидией будешь искать Лиама, — сказал альфа. — Зачем тебе понадобилось тащить туда Лидию? — спросил Дерек. — Кори не может забрать Лиама одного. И Лидия может защитить их ровно настолько, чтобы вытащить оттуда, — объяснил Скотт. — Мы не знаем точно, где там Лиам, Скотт. То, что мы слышали, могло быть и камерой пыток, — Питер заставил его задуматься, — если бы это было место, которое невозможно открыть для кого — то, у кого нет нашей силы, они бы пробрались туда. В этот момент мы должны сохранить троих вместо одного. - Единственный способ — это разделиться. — сказал Стайлз. — Вам придется пробивать себе дорогу. Это бункер, поэтому у него будет больше перекрестков. Вам придется взять по одному и найти Лиама. — Мы понятия не имеем, сколько их там, и мы должны быть против, кто знает, сколько? — рявкнул Альфа. — У тебя нет выбора, Скотти. Вы не можете переходить из коридора в коридор все вместе, — объяснил Стайлз. — Он прав, — сказал Питер. — Я пойду поищу Лиама, — сказал Тео. — Крис был прав. У них есть фиолетовый волчий яд, но на меня он не действует. Я единственный, кто может вытащить его оттуда. — Давай войдем и прикроем спину Тео, оставив его на свободе, чтобы он мог найти Лиама и займемся охотниками. Тех, кого ты встретишь по пути, придется сражаться с ними в одиночку, — сказал Питер. — Нет проблем, — ответила химера. Всего несколько часов, повторял он себе. Всего несколько часов, и они спасут Лиама. Он надеялся, что устоит. Он надеялся, что почувствует его — В полночь, — заключил Скотт.

***

Он больше не мог этого выносить. Его глаза хотели снова закрыться. На сотый удар он даже не кашлянул, сил уже не было. От очередного электрического разряда его тело подпрыгнуло, как пружина. Кожу покалывало, и он чувствовал, как кровь хлещет из порезов, которые уже не могут зажить. Усталость была слишком велика, и волчий яд мешал исцелению. Интересно, по какой нелепой причине они все это делают? Не проще ли было просто убить его? Нет, конечно, нет. Тогда где же все самое интересное? Если бы только у него хватило сил вырваться, если бы только он мог завыть, но если бы он попытался, как в первый раз, они бы снова сломали ему челюсть. Он провел языком по разбитой губе, чувствуя металлический привкус крови во рту. Нос, вероятно, снова был сломан. Как и левая нога. Еще один удар заставил его упасть головой на землю, расколов каменный пол, а также голову. Он услышал, как кто — то смеется над какой — то шуткой о нем, вероятно, а затем игла вонзилась ему в шею. Жжение заставило его сразу же понять, что это была уже пятнадцатая стрела за день. Он почувствовал, что его схватили за руки и протащили по земле несколько метров, но он даже не мог поднять голову, чтобы оглядеться. Он услышал скрип открывшейся двери, и холод сильно ударил его. Они бросили его внутрь, захлопнув дверь и запечатав его. Лиам с трудом пробирался вдоль стены, хотя это было бы бесполезно. В холодной комнате все было холодное, как лед. Он чувствовал, как он вползает в его кожу и кости, в то время как его зубы начали дрожать из — за теплового удара, которому он подвергся. Дротик снова начал действовать, и его голова внезапно стала тяжелее. Он подумал, не ищет ли его стая. Да, конечно да. Они никогда не покинут его. Голубые глаза Тео появились в его сознании, впервые за эти дни он задался вопросом, увидит ли он его когда — нибудь снова. Если бы химера нашел его. Он, казалось, почувствовал, что озорная ухмылка химеры снова подействовала на его живот, и даже если он изо всех сил пытался признать это, ему было уже все равно. Это было чувство, которое он постепенно полюбил. Тео потряс его, как ничто другое. Он никогда не чувствовал себя так. Если бы ему пришлось сравнивать то, что химера заставлял его чувствовать, с тем, что Хейден заставляла его чувствовать, была бы бездна различий. И между ними не было никакого сравнения. Тео победил по всех фронтам. Он был чем — то другим. У него была тысяча и тысяча ощущений, которые он даже не знал, как объяснить. И он был идиотом, что понял, насколько сильны были эти чувства только в этот момент. Если бы они не похитили его, и страх не увидеть его снова не возник, то он был бы потратил еще тысячу лет, чтобы признать, что чувствует определенные вещи, не говоря уже о том, чтобы дать имя тому, что он чувствовал. Тео, который спас его, втолкнув в этот проклятый лифт. А потом он снова спас его, дав ему время спрыгнуть с крыши. Тео, который получил удар током, чтобы вытащить его из этой камеры. Впервые, кто — то пожертвовал собой ради него, он чувствует себя важным и защищенным, как никогда раньше. Ощущение того, что рядом с тобой всегда будет кто — то, кто будет прикрывать твою спину, защищать тебя даже от самого себя. И он продолжал спасать его. Тео отослал Алекса, потому что тот предпочитал его компанию. Тео назвал его щенком, чтобы отделить от других. Тео и его глупая манера улыбаться заставили эти глупые маленькие ямочки образоваться вокруг его рта, которые он даже не думал, что заметил до этого момента. Он улыбнулся как идиот, прежде чем сон одолел его

***

— Босс, — тихо сказал он, когда Джерард снял трубку, — завтра полнолуние. Что же мне делать? — Скотт не сможет найти его вовремя. Вы знаете, насколько глубока связь между альфой и его бета? — Джерард улыбнулся с другой стороны трубки. — Может, мне его убить? — Вы должны убить его, — согласился он, — и когда вы это сделаете, Скотт МакКолл падет. — Как вам будет угодно, сэр, — ответил он, надевая пистолет и заглядывая в камеру, где волк снова потерял сознание. — Я надеюсь, что ты не подведешь, Чарльз, — предупредил его Джерард, держась за руку. Чарльз посмотрел на экран телефона. Он не должен был потерпеть неудачу. Он понятия не имел, кто опаснее — волки или Джерард. Он повернулся и посмотрел на одного из охотников рядом с ним. — Я вернусь завтра утром, — предупредил он его, прежде чем направиться к выходу из бункера. Только десять часов. У него есть время.
120 Нравится 18 Отзывы 71 В сборник
Отзывы (1)