What about us?

Перевод
NC-17
В процессе
120
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 197 страниц, 74 465 слов, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
120 Нравится 18 Отзывы 71 В сборник

Ревность.

Настройки

***

— Я рад, что теперь ты можешь лучше себя контролировать, — сказал Скотт с улыбкой. Лиам вернул её, кивнув. — Допустим, частота уменьшилась, — ответил бета. — Мы должны быть начеку. Они могут попытаться снова поймать тебя или прицелиться в кого — то еще в стае. — Я не слышал, чтобы они говорили о своих планах, если это то, что ты хочешь знать, — сказал бета, — но я могу сказать тебе, что Джерарда с ними не было. Если бы он был там, то задал бы мне несколько вопросов лично. — Я тоже так думаю, — вздохнул Скотт. — А как насчет тренировок? В субботу утром? — Лиам спросил его. — Да. ты уверен, что хочешь? — обеспокоенно спросил его альфа. — Я в порядке, Скотт. Прошло три недели, — с улыбкой сказал блондин. — Я знаю, просто так… Я чувствую ответственность. Я должен был отвезти тебя домой. Я бы почувствовал их присутствие. — Это не твоя вина, — усмехнулся Лиам, — и потом, я уже достаточно взрослый, Скотт. — Я знаю, — засмеялся Альфа, похлопав его по плечу. — Маккол, Данбар, прекратите флиртовать и идите сюда! — крикнул тренер, заставив их подпрыгнуть. — Да, сэр, — хором ответили они и побежали на поле для лакросса. Лиам занял позицию, а Скотт — рядом с ним.

***

Стайлз выглядел странно в течение нескольких дней, или, по крайней мере, больше, чем обычно. Он думал, что рано или поздно сам откроет рот, но, видимо, у него не было никаких намерений. — Ты собираешься открыть рот, или нет? Обычно я должен сказать тебе остановиться, — фыркнул Тео в конце. Он, Стайлз и Лидия были здесь с самого утра, потому что, очевидно, банши нужно было немного пройтись по магазинам. Хотя за все эти месяцы Тео ни разу не видел ее в одной и той же одежде. И вот почему они оказались перед гримеркой, ожидая банши, в то время как у обоих в руках были огромные конверты. — Вот почему я подумал, что было бы неплохо хоть раз увидеть меня заткнутым, — ответил человек, опустив взгляд. — Да ладно тебе, — огрызнулась химера, — ясно, что что — то случилось. Это из — за Дерека? — Что случилось с Дереком? — спросила Лидия, высунув голову из гримерки. У Стайлза чуть не случился сердечный приступ, а Тео смеялся над ним. — Господи, Лидс, — сказал человек, но она закатила глаза, не обращая внимания на его проклятия. Она повернулась к Тео, но он пожал плечами, давая понять, что тоже ничего не знает. — Давай, мы ждем, — нахмурившись, сказала девушка. — Ничего не случилось. Мы просто поссорились, — ответил Стайлз. — Почему же? — спросил химера. — О чем мы всегда спорим. О том, что я придерживаюсь его мнения так же недружелюбно, как и в первые дни, и о том, что он ни черта не понимает, — отрезал человек. — Итак, Дерек наконец спросил тебя, в чем проблема, — заключила Лидия. — И ты не сказал ему правду, — продолжал химера. — Это все равно не ваше дело, понимаете? — Да, но мы твои друзья, и мы должны дать тебе совет, — сказала баньши с очевидностью. Тео усмехнулся, глядя на раздраженное лицо Стайлза. Он был уверен, что в этот момент предпочел бы спрятаться под мириадами сумок Лидии, чем встретиться с ней лицом к лицу и выслушать ее упреки. — Ну, тут нет никакого совета. Мы спорили и с тех пор все остыли. Конец, — сказал Стайлз. -И ты хочешь оставить все как есть? — Рявкнула Лидия, — Ты должен пойти к нему — Чертас два, я пойду к этому кислому волку! — крикнул он. — Ты споришь с теми, кто тебе дорог, и ты всегда дерешься. Это твой способ общения, — пожал плечами Тео. — Ты предлагаешь дать ему понять все, сражаясь? — нахмурившись, спросил человек. Лидия, казалось, внезапно просияла. — Это блестяще, — вырвалось у неё. — Нет, это попытка самоубийства, — отрезал он. — Если ты не можешь говорить как два нормальных человека, тогда дерись, — сказал Тео. Стайлз посмотрел на него как на сумасшедшего, но тот факт, что Лидия думала так же, как и Тео, был довольно тревожным. Он вздохнул и кивнул, и они дали друг другу пять, как будто делали это всю свою жизнь. Мир вот — вот сойдет с орбит, подумал Стайлз. Но ему было все равно.

***

— Привет, — приветствовал их Тео, как только увидел парней, выходящих из толпы студентов. Мейсон заметил, что Лиам не удивился, увидев его там, или, по крайней мере, не подал виду. — Привет, Тео, — ответил Мейсон, подходя вместе со своим лучшим другом. — Почему ты здесь? — спросил Лиам, оглядывая его с головы до ног. От парня перед ним до нелепости захватывало дух. Даже слишком много, на его вкус. Действительно, слишком много. У него были обтягивающие черные джинсы и голубая рубашка, которая подходила к его глубоким океанским глазам. Кожаная куртка, которая делала его плечи еще больше, и Лиам вспомнил, как он обнимал его в лесу, чтобы успокоить, и когда они спали вместе, и он использовал это плечо как подушку. Чувство защищенности, которое давали ему эти плечи и это тело одним своим присутствием, было невероятным. Он поймал себя на том, что сглатывает, думая об этом. Было так легко оставаться рядом с ним, слишком легко. Тео хотел было ответить, но Кори тут же перебил его. — У тебя свидание с Алексом? — спросил парень, заставляя Лиама остановиться. На секунду он понадеялся, что химера был рядом, но назвал себя идиотом, даже не подумав об этом. Правда, с тех пор как его похитили, он мог лучше управлять своим эмоциональным состоянием, и было связано с частой близостью химеры. Они провели много времени вместе в те недели, но тот факт, что он согласился чувствовать что — то к Тео, к этому идиоту, не означал, что другой человек чувствовал то же самое. Он продолжал спасать его, но это не означало, что он считал его чем — то большим, чем просто членом стаи. Эта мысль причинила ему боль, и химера, казалось, почувствовал это сразу же. — Нет, Я… зачем? — ответил Тео. — Потому что он смотрит на тебя, — сказал он, пожимая плечами. — И потому что он идет сюда, — добавил Мейсон, нахмурившись. Лиам наблюдал, как парень, о котором шла речь, подошел к ним и остановился только тогда, когда оказался рядом с ним и Тео. — Можно с тобой поговорить? — спросил Алекс химеру, которая кивнул, приподняв бровь. Тео взглянул на Лиама, который отвернулся. — Увидимся у Дерека, — сказал им старший, прежде чем уйти с парнем, который бросил странный взгляд на Лиама. Мейсон, казалось, заметил это, и после быстрого «Ок» Тео, он схватил Лиама за руку и ушел с бетой и Кори, которые следовали за ними в замешательстве. — Ты сказал, что перезвонишь мне, — вмешался Алекс, как только убедился, что остальные трое ушли. Тео перед ним выглядел озадаченным, затем прикусил губу, и Алекс смогла прочитать его лицо. Он совсем забыл об этом. — Извини, я… — Забытыл. Да, я знаю. Я заметил, — сказал человек. — Мне очень жаль. Я был занят в последнее время, — сказал химера. — Но ты не забыл прийти Лиаму в школу. — огрызнулся Алекс. — Я знаю, что это не мое дело, но на следующее утро после того, как он был у тебя дома, ты забросил его в школу. Я не дурак. Нетрудно догадаться, что он спал с тобой. И я знаю, что Йен пригласил его на свидание, но он сказал нет. А Ян говорит, что у него есть парень, и, как ни странно, описание соответствует тебе — Лиам не мой парень. — вздохнул Тео, — Я сказал этому парню, что он был просто потому, что он заставлял Лиама нервничать. — Может, это и не твой парень, но тебе бы хотелось, чтобы он им был, — сказал парень с горьким смехом. — Это трудно объяснить, — сказал химера, засовывая руки в кожаную куртку. — Нет, это не так. — сказал Алекс — Я видел, как ты на него смотришь. Когда он рядом, весь остальной мир как будто исчезает, как будто нет никого, кроме него. Ты так смотрел на него в своем доме, когда он появился, и ты сделал это снова, когда я увидел вас двоих после школы несколько недель назад. Ты говорил со мной, но продолжал смотреть на него, даже когда он ушел, ты только следил за ним глазами. А несколько мгновений назад, боже, ты смотрел на него так, словно не видел несколько месяцев. Тео сглотнул, потому что на самом деле он не верил, что он действительно такой, каким его описал Алекс. Он не был глупым парнем, он никогда не чувствовал себя так. Не раньше Лиама. Комок в горле расширился, когда он понял, как много в нем было. Он был так увлечен этим, что сердце не переставало стучать в груди всякий раз, когда его глаза останавливались на Лиаме. Стайлз был прав даже раньше, чем понял, что происходит между ним и Лиамом. Стайлз сказал ему, что влюбляется в него. Тогда ему стало ясно, что он связан с Лиамом, и он уже знал, что больше не может сдерживаться, но до этого момента он больше не думал о разговоре со своим другом. Теперь он знал это даже лучше, чем раньше. Теперь у этой связи была двойная нить. — Я не хотел дразнить тебя, если ты спрашиваешь. — сказал ему Тео, возвращаясь к реальности. — Когда ты пригласил меня на свидание, я сказал тебе «да», потому что мне было интересно. Я не мог знать, что… Не мог знать, что меня может заинтересовать кто — то другой. — Значит, я прав? Ты полностью увлечен Лиамом? — сказал Алекс. — Наверное, — он провел рукой по своим темным волосам. — Надеюсь, по крайней мере, он сказал тебе. Потому что за милю видно, что для него это одно и то же, — с горечью сказал человек. Глаза Тео расширились. — Нет, не знает… Он чувствует то же самое. Боже, как ты можешь быть таким слепым? Вы смотрите друг на друга точно так же, — отрезал Алекс, качая головой и уходя, оставляя Тео в одиночестве и исчерпывая слова.

***

— У парня был довольно злой вид, — сказал Кори, когда они подъехали к лофту Дерека. — Ты тоже это заметил? Он, кажется, хотел кому — то шею оторвать, — сказал Мейсон. — Не думаю, что Тео перезвонил ему, — пробормотал Лиам, пожимая плечами. Его лучший друг повернулся, чтобы посмотреть на него нахмурившись, с одним из тех взглядов, кто знал много. — А ты откуда знаешь? Лиам отвернулся, изображая безразличие. — Это всего лишь гипотеза. Он сказал ему, что перезвонит, а может, и нет, — ответил бета. — Ну, я думаю, любой бы это увидел, — пробормотал Кори. — Да, кто угодно, — ответил Мейсон, все еще глядя на своего лучшего друга. Лиам продолжал смотреть в окно, избегая его. — Ты знаешь, чего хотел Дерек? — Малия сказала мне, что он хотел сделать обновление о «проблеме охотников», — сказал Кори, — а затем вечер стаи. — Дерек, который организует вечер стаи? — Лиам нахмурился. — Ну, нет. Это была идея Питера, — ответил человек. — Питер, который организует вечер стаи? — Мейсон и Лиам сказали одновременно. — Эй, не смотрите на меня. Мейсон покачал головой. Когда Питер был вовлечен, ты не можешь быть спокоен. Кто знает, что он имел в виду. Прошло почти два часа, когда Тео вошел в квартиру Дерека. Два часа, в течение которых Лиам, гадая, куда же он, черт возьми, делся. Почему он не приехал сразу после них? Неужели он был с Алексом все это время? Так они все еще встречались? Эта мысль расстроила его настолько, что он снова рисковал потерять контроль над собой, разрушая всю работу тех недель, которая на самом деле была вызвана частым присутствием химеры. Он сумел перестать ерзать только тогда, когда дверь открылась, и сладкий запах лайма наполнил воздух, заставляя его расслабиться. Тео был там. Он вернулся. — Ты долго ждал, — сказал Питер в сторону химеры, который изобразил улыбку. Ему нужен был воздух, прежде чем идти туда, ему нужно было смириться с тем, что он теперь понимал с большей уверенностью, чем раньше. — Может быть, он был так занят, что он забыл посмотреть на часы, — сказал Лиам с оттенком неприязни, которую другие никогда не слышали от него, не говоря уже о Тео. Химера широко раскрыл глаза, в то время как остальные смотрели на бету почти в шоке. Скотт больше всех. Питер бросил вопросительный взгляд на Тео, как и Стайлз, который закашлялся, пытаясь ослабить нависшее напряжение. Мейсон бросил на своего лучшего друга взгляд, полный ожидания, как будто он решил раз и навсегда поговорить. — Парень? Парень, с которым ты встречаешься? — спросила Малия, нахмурившись при виде Лиама. — Я встречался, — пояснил Тео, напрягая взгляд и видя, как плечи Лиама напряглись от его признания. — Ну, тогда я думаю, что ты потратил все это время на что? Сказал ему «прощай»? — бета продолжал поворачиваться к нему лицом. Скотт, если это было возможно, открыл глаза еще больше, в то время как Лидия удивленно открыла рот. Тео закрыл глаза, медленно дыша. В этот момент он должен был быть спокоен, хотя разрывался между желанием ударить Лиама и желанием позабавиться тем, что он явно чувствовал, было ревностью. Лиам ревновал. На его лице появилась ухмылка, и он решил ответить тому, что поменьше, тем же самым способом. Напасть на него. — Если ты действительно хочешь знать, то да. Мне было очень весело, — сказала химера с озорной улыбкой. Лиам побледнел от этих слов и сглотнул. Неужели он действительно спал с этим парнем? Что он имел в виду весело, правда? Его волк начал рычать, только делая его еще более злобным. Он должен был сохранять спокойствие. К черту Тео и этого идиота Алекса, или как там его звали. По его горлу пробежал рык, и он не мог помочь другим, чтобы не услышать его. Мысль о том, что руки Тео коснулись тела того парня, обжигало его мозг. Потому что он знал, каково это — обнимать Тео, и как от него пахнет. Лиам очень хорошо знал, как растрепанные волосы были, когда он проснулся утром, и он знал, каково это смотреть на эти губы. Тот факт, что кто — то другой мог заметить эти мелочи так же, как и он, вызвал у него жгучую ревность. Тео, стоявший перед ним, продолжал улыбаться, как гребаный мудак, которым он и был. Почему он должен быть таким серьезным среди всех людей на планете? Лиам подумал, прежде чем пожалеть об этом вскоре после этого. Он дал имя тому, что чувствовал, хотя в тот момент, судя по чувству гнева и разочарования, которое он чувствовал в своем волке, он не верил, что раздавить было правильным словом. И это напугало его до смерти. — О Боже мой, — пробормотал Скотт, — я не хочу этого знать. — Да. — сказал Питер, пытаясь отвлечь остальных от войны взглядов, которую вели эти двое, — Так Какой фильм ты хочешь посмотреть? — Как хочешь, — снова пробормотал Альфа, стараясь не смотреть на Тео и Лиама, которые продолжал посылать друг другу огненные взгляды.

***

— Ты был немного злым прошлой ночью, — указал ему Стайлз. — Он напал на меня, как только я ступил в лофт, — сказал Тео, пыхтя. — Ну, не в оправдание, но что, черт возьми, ты делал в течение двух часов? Лиам ничего не делал, только ежесекундно ерзал на стуле. Он был близок к потере контроля, Лидс и я ничего не делали, но отвлекали его, — сказал человек — Я кое — что понял, и мне нужно было немного подумать самому, — объяснил химера, пожимая плечами. — Всегда о том, о чем ты не можешь говорить со мной, потому что Лиам этого еще не знает? — спросил Стайлз, даже не дыша. Тео хмуро посмотрел на него. Как, черт возьми, он мог говорить так быстро? — Да. — И ты можешь хотя бы рассказать мне об этом? — человек продолжил, Но химера усмехнулся, качая головой. — Нет. Я все еще должен сделать это сам. — Ты заставишь меня сойти с ума, — фыркнул Стайлз, оглядываясь вокруг. Парк был полон детей, бегающих туда — сюда, как сумасшедшие, чтобы поймать мяч. Это было так просто быть ребенком. — О чем ты думаешь? — спросил химера. — Как легко быть таким же беззаботным, как они, — ответил Стайлз. Тео весело улыбнулся. — Это правда. Я не знаю, что бы я отдал за то, чтобы вернуть их невинность. Моя давно потеряна, — бездумно пробормотал химера под любопытным взглядом другого. — Мы со Скоттом приходили туда каждый день, когда были детьми. — сказал человек. — Почему больше не ходите? — Мы выросли, и мы встретили Питера и его зубы, — пробормотал человек. Тео расхохотался. — Представляю, как это травмирует — встретить Питера в полном отрочестве. — Это особый тип, верно? — сказал Стайлз. — Да, — усмехнулся другой, наблюдая, как двое детей подбежали, чтобы схватить что — то похожее на теннисный мяч. Оба упали друг на друга, и когда первый поднялся, он проигнорировал спешку, чтобы схватить мяч первым, и помог другому встать. — Прости, что уронил тебя, — сказал он. — Это не имеет значения. Это может случиться, — ответил тот с улыбкой. Да, Тео отдал бы все, чтобы вернуть эту невинность тех, кто верит в важные вещи.

***

Бег заставлял его чувствовать себя свободным. Свободен от любых чувств, как положительных, так и отрицательных. Это просто заставило его почувствовать себя лучше. Он отпустил все напряжение, которое ему нужно было выпустить. Вот почему он обнаружил, что бегает в парке в это время ночи. То же самое, что он был со Стайлзом тем утром, и то же самое, что он делал с Лиамом несколько недель назад. Он покачал головой, он не хотел думать о бете, он пришел сюда чтобы разрядить напряжение, которое он чувствовал к нему, и он не хотел сразу отступать, но, очевидно, все было против него, потому что не прошло и трех метров, как он столкнулся с кем — то. — Извини, я тебя не видел, — быстро сказал Тео, опускаясь к фигуре, которую он сбил с ног, но огрызнулся, когда понял, что это не кто иной, как Лиам. — Лиам, — сказал он, положив руку ему на плечо. Лиам поднял руку, чтобы помассировать свою голову, и пристально посмотрел на него. — Представляю, как тебе жаль. Ты ударил меня, потому что это был я, — сказал бета, вставая и уходя. — Ты с ума сошел? — химера фыркнул, — Я действительно тебя не видел. Я был погружен в свои мысли. — Да, я также представляю, о чем ты думал, — отрезал Лиам. — Что ты имеешь в виду? — спросил старший, пристально глядя на него. — Забудь об этом, — пробормотал бета, закатывая глаза. — А что ты вообще здесь делаешь? — Тео попробовал его сменить тему. — Я бежал. Мне нужно было успокоиться. — Ты можешь позвонить мне, — сказал химера. — Я не хотел мешать твоим романтическим свиданиям, — отрезал Лиам. — Какие свидания? Вчера я уже говорил тебе, что давно не встречался с Алексом, — сказал Тео. — Ну, со вчерашнего дня, когда ты с ним развлекался, я думал, что ты вышел на бис, — младший из них бросил на него свирепый взгляд. — Значит, ты думаешь, что я буду здесь в два часа ночи, потому что пошел повеселиться? — недоверчиво спросил химера. Лиам кивнул, поймав взгляд Тео. — В чем дело, щенок? Тебя беспокоит, что я развлекалась с Алексом? Лиам сглотнул, потому что, черт возьми, да, это беспокоило его. Но он знал, что у него нет причин сердиться на Тео из — за этого. Другой был волен делать все, что хотел. — Почему бы тебе не называть его щенком? Я уверен, что он был бы очень признателен, — прорычал Лиам. — Ты тот, кого я хочу назвать щенком, — сказал Тео, оставив его без слов. — Ну, у тебя нет причин — самый младший. — Иди и развлекайся с ним, Рейкен. — Мы вернулись к фамилиям? — иронично заметил Тео. — Да. — Лиам, — сказал самый старший с раздраженным вздохом. — Что? — он огрызнулся. — Мне с ним не было весело. — Признался химера, — ни сегодня, ни вчера — Но ты сказал, что… — Лиам широко раскрыл глаза. При этих словах его волк радостно заскулил. Значит, Тео его не трогал? Значит, Алекс его не обнимал? Боже, он слышал, как его волк почти виляет хвостом от этой новости. Его нервы тут же расслабились, и дыхание стало нормальным, как обычно, прежде чем он вспомнил. — Тогда почему ты сказал, что был с ним? — выпалил он, думая, что бесстыдно солгал. — Потому что ты напал на меня без всякой причины, как только увидел, — пожав плечами, ответил химера. — Прости, — пробормотал младший, — я не имел права говорить тебе такие вещи. Это даже не мое дело. Тео одарил его улыбкой с ямочками на щеках, которую он почти никому не показывал. — Ты просто завидовал, — сказал Тео озорно, заставляя Лиама покраснеть с головы до ног, в то время как смущающий запах ударил его. — Я не ревную, — возмутился он, но, конечно же, не купился на это, потому что продолжал счастливо улыбаться. — Так что это не будет проблемой, если я снова пойду с ним, — сказал Тео в этот момент, и лицо Лиама стало таким красным, что он почти рассмеялся ему в лицо. Звериное рычание, вырвавшееся у него тогда, было лишь еще одной победой для самого старшего. — Я бы сказал да, — бесстыдно ответила химера. — Ну, ты ошибаешься. А теперь я пойду домой, — сказал Лиам, внезапно заинтересовавшись скамейкой, как будто от этого зависела его жизнь. — Я пойду с тобой, — вырвалось у химеры, и волк чуть не упал на землю. — Я могу вернуться один. — Да, но в последний раз, когда ты уходил домой один, это было не очень хорошо. — вздохнул Тео, чувствуя, как его волк нервничает при воспоминании о том, каким был Лиам, когда он нашел его, — И тебе не нужно стесняться меня. Мы также спали вместе. Лиам, вероятно, сгорел, потому что его желудок начал кружиться, а лицо стало горячим. И веселое выражение этого лица перед ним, конечно, не помогло ему. Хотя ощущение того, что он снова так близко, делало его легким и спокойным. — Да, просто спал, — уточнил Лиам, тут же пожалев об этом. — Если тебе нужно было что — то еще, ты просто должен был спросить, — сказал Тео, внезапно приближаясь и подмигивая. Отступив назад, Лиам неуклюже споткнулся, но Лиам вцепился в толстовку другого, потянув его за собой. Тео широко раскрыл глаза и через секунду обнаружил, что лежит на земле, вернее, на Лиаме. Не то чтобы ему не нравилось это положение, но лицо Лиама в тот момент было бодрящим. Большие голубые глаза широко раскрылись от смущения. Его красные щеки и сжатые губы, когда он мучил свою нижнюю губу, и его руки на груди. Боже, он хотел целовать его до тех пор, пока не забудет свое имя. — Ну, когда я сказал, что вы просто должны спросить, я не имел в виду это прямо здесь, на улице, — сказал он, смеясь над реакцией другого, который почти задохнулся и начал отталкивать его от него сразу же, но химера остался там, где была. Лиам сглотнул. На самом деле, он не мог понять Тео. Иногда ему казалось, что он не заботится о нем, другие заставляли его чувствовать себя в центре всего, и после этого он, казалось, флиртовал с ним. Как и в тот момент. — Шевелись, — прорычал Лиам, но отрицательно покачал головой. — Нет. Тебе удобно, — сказал он вместо этого, и на этот раз Лиам действительно задохнулся от стыда. Но для Тео это было что — то слишком милое и сладкое в его глазах. Он мог бы провести остаток своей жизни, наблюдая, как Лиам краснеет, и он никогда не устанет от этого. — Тео. — прошипел он — Вот как? — Ты можешь встать? У меня спина болит, — умолял он, глядя куда угодно, только не в голубые глаза химеры. Тео закатил глаза и встал, потянув Лиама, который продолжал избегать его взгляда. — Лиам, ты можешь посмотреть на меня, — усмехнулся он, заставляя его обернуться на этот раз. — Я знаю. — Но ты же не… — Потому что если я это сделаю, то ударю тебя, — отрезал Лиам, направляясь к выходу из парка. Тео присоединился к нему, молча шагая рядом. Несколько минут они шли в оглушительной ночной тишине, пока сам Лиам не нарушил ее вопросом, которого химера совсем не ожидала. — Почему ты расстался с Алексом? — внезапно сказал Лиам, заставив Тео остановиться и на несколько секунд лишив его дара речи. — А зачем тебе это знать? — Ты не должен отвечать вопросом на вопрос, — нахмурился бета. — Даже не знаю. Это просто было неправильно. — Это было неправильно… чтобы встречаться с ним? — растерянно спросил Лиам. — Я не чувствовал, что это правильно, — объяснил Тео, лучше критически глядя на свои ботинки. Лиам с сомнением посмотрел на него, почти боясь спросить что-то еще. — И почему же? — Почему что? — Почему это было неправильно? — Лиам спросил более конкретно. — Ты должен знать. — ответил Тео с дерзкой улыбкой, от которой у него зачесались руки. В этот момент они остановились перед домом Лиама, и бета неуверенно прикусил губу. — Ну тогда… Спокойной ночи, — сказал младший, поворачиваясь к нему. Тео приблизился, а затем подошел ближе. У Лиама перехватило дыхание, когда он понял, что может видеть себя в своих голубых глазах. Химера подарил ему усмешку, а затем оставил поцелуй на его щеке. — Спокойной ночи, щенок, — выдохнул он, прежде чем уйти, оставив его там с сердцем, которое сходило с ума. Оно стучало так громко, что ему показалось, будто оно может разбудить соседей, так быстро, что ему пришлось положить руки на грудь.
120 Нравится 18 Отзывы 71 В сборник