ID работы: 8549384

Детство мародёров

Гет
PG-13
Завершён
36
автор
Размер:
162 страницы, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 95 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
*** Поезд Хогвартс-Экспресс рассекал воздух, колеса гремели о рельсы, а студенты, уже зная примерное время прибытия, болтали с друзьями, переодевались в форму, трепали нервы старостам – всё характеристики самой простой поездки в школу магии были задействованы и сегодня. Джеймс с удовольствием научил Алису и Лили заклинанию отталкивания от льда, чем любезно лишил однокурсниц проблемы малоприятных падений, а Эванс всё никак не могла поверить, что Поттер способен на что-то доброе по отношению к остальным, чуть позже заставив Алису возвести глаза к небу. Девочка никак не могла отказаться от образа Поттера-негодяя, ведь он был выгоден ей... Иначе Лили пришлось бы разбираться в своих чувствах. Банкета, означавшего начало второго семестра, конечно, не было, и, спокойно отужинав, студенты разбрелись по гостинным факультетов, хотя, конечно, некоторые, уже хорошо известные представители львиного факультета из первого курса, не желали такого скучного окончания дня. Дождавшись, когда Питер уснёт, и, поняв, что Ремуса невозможно разтормошить на новые приключения, Джеймс и Сириус спустились на первый этаж, чтобы, несомненно, воплотить в жизнь новую шалость, конечно, не забыв при этом бережно сложенную под свитером Поттера, мантию-невидимку. Решив, что самым лучшим местом для шалости является корридор, ведущий от подземелий Слизерина к Большому залу, мальчики принялись колдовать, что, собственно, к их облегчению, выходило здорово: лёд вышел весьма и весьма незаметным, однако, в какой-то степени, скользким, поэтому, мальчики, довольные собой, скрылись с места приступления. Утром мальчишки намеренно пошли лестницей, ведущей мимо подземелий Слизерина, поняв, что Ремус уже давно пошёл на завтрак и, как обычно, захватил с собой Петтигрю. Когда друзья завернули в тот самый коридор, она не смогли сдержать улыбки: кто-то удивлялся тем, что их друзья скользят по полу, как по льду, и не верили, что никто не может падать, однако, пробуя, радывались собственным успехам, а тем временем в место происходящего веселья приходили всё больше и больше ребят, а после полученного удовольствия, благодарили всем известных шутников Гриффиндора. Однако, всё хорошее когда-нибудь заканчивается, и на горизонте появилась профессор трансфигурации с очень плотно сжатыми губами. Все затихли, а женщина заговорила: – Всем немедленно покинуть коридор и пойти на завтрак. Всем, кроме мистера Поттера и мистера Блеска. Чтобы через пять минут здесь и муха не пролетала! Таким образом, достигнув нужного эффекта, профессор МакГонагалл приказала мальчикам следовать за ней, впустила их в кабинет, предложив присесть в кресло, и начала обвиняющую тираду: – Поттер, Блэк! Первый! Первый день, второго семестра! Что вы себе позволяете? Кабинет декана Гриффиндора был залит угасающим светом зимнего вечера, скрывающего парящие в воздухе снежинки, делающие виднеющийся запретный лес прекрасным... – Это же было круто, профессор! – усмехнулся Блэк. – Тем более, лёд был скользким только тогда, когда на нём подошва от зимних ботинок, а не кроссовок, так что никто не мог пострадать, тоесть ушибов это никому не могло причинить, но, когда человек сначала удивляется, потом ему страшно, а потом эмоции выливаются смехом – это же круто, нам ведь всем не хватает "встряхивающих" моментов! – Я посмотрю, как Вы завтра, мистер Блэк, встряхнёте свою голову, чтобы в ней оказались хоть какие-то знания для проверочной работы по трансфигурации. Сегодня после моего предмета оба на отработку. – серьёзным тоном сказала декан. Так, профессор ещё немного побуравила взглядом Поттера и Блэка, прекрасно осознавая, что за семь, хотя, слава Богу, уже шесть с половиной лет, они ещё успеют постоять перед её столом с провинившимся головами, если, конечно, в их компании не будет добавления в лицах мистера Люпина и, почему-то ходящего с ними, Петтигрю, хотя женщина искренне не понимала, что именно мальчишки в нём разглядели. Получив очередную порцию нравоучений, мальчики наперегонки побежали в гостинную, даже не думая о запрете мистера Филча на беготню по коридорам, а уж тем более не видя вслед закатанных глаз преподавателя трансфигурации, превратившегося в кошку и проскользнувшего в какой-то пока неизвестный проём. На следующий день, как раз благодаря первокурсникам, завтраком пришлось запихиваться, но, судя по разговорам, идея понравилась практически всем, а на лицах мальчиков нарисовалась самодовольная улыбка. По расписанию стояли два не любимых предмета Джеймса: зелья в первой половине дня, а трансфигурация – во второй, и, если первый парень на дух не переносил, то по предмету декана была проверочная, при чём, после неё – отработка. Пройдя к своему столу, друзья сели на место, начав ждать профессора Слизнорта. Сегодня их снова совместили со Слизорином. Джеймс искренне не понимал логики преподавателей: зачем, если известно, что факультеты враждуют, ставить им совмещённые пары как можно чаще? Класс по-тихоньку наполнялся спешащими студентами. Кто-то вдруг решил, что ему срочно нужно повторить трансфигурации и шумно листал учебник, а кто-то, как, например, Джеймс, подпёр подбородок рукой и расслабился. – Всем доброе утро. – войдя в кабинет, профессор повесил мантию на свой стул. – Сегодня мы сварим зелье, так же известное, как Секрет роста. Кто скажет, почему оно так называется? Руку подняла Лили Эванс. – Да, дорогая. – вызвал девушку профессор. – Зелье роста, – встала Эванс, дублируя написанное в учебнике, – называется так потому, что его используют в области травологии в особо тяжёлые времена роста растений. Оно позволяет согревать плоды, семечки и всё, что нужно для дальнейшего использования. Обычно, в его состав входит то, что есть в каждом волшебном наборе, так что особой сложности его приготовление не составляет. – Поразительно, мисс Эванс, мне даже добавить нечего. – улыбнулся профессор и добавил 20 баллов Гриффиндору, и сразу обратился к классу. – Первый ученик, сваривший сегодняшнее зелье, добавит своему факультету 50 очков. Все нужные данные вы сможете найти на 421 странице. Удачи. Послышался шёпот заинтересованных ребят, а профессор сел за свой стол и начал делать какие-то записи. – Эй, Лили! – окликнул сокурсницу Джеймс. Девочка вздохнула, но, уже поняв, что раз пять за урок она бы сварила зелье, развернулась к Поттеру. – Я хотел тебе предложить сходить со мной в одно очень интересное место вечером в районе девяти, я уверен, что тебе понравится. – не моргнув глазом, предложил Джеймс. – В районе девяти, к сожалению, уже отбой, и я бы с тобой всё равно не пошла бы, после того, как вы перед каникулами пошутили над сокурсниками Северуса. – гордо махнув волосами, Эванс оставила Поттера ни с чем. Решив больше ничего ей не говорить, Джеймс сжал руки в кулаки: неужели компания того сальноволосого для неё важнее? Обидно. Захотелось покинуть кабинет как можно скорее. – Извините, профессор, – поднял руку тот, – Я себя плохо чувствую, можно меня проводит Сириус в больничное крыло? – Конечно, мистер Поттер. Так мальчики покинули кабинет, а Джеймс со злобой чуть ли не упал у двери. – Осторожней, можете не приходить после Крыла, я предупрежу профессора МакГонагалл о Вашем пропуске, мистер Поттер, а Вы, мистер Блэк, помните, что должны сдать работу в четверг? Что ж, тогда я Вас тоже официально отпрошу. Блэк кивнул, поняв, что тоже не пойдёт на трансфигурацию, и мальчики вышли из кабинета. Друзья понимали, что больничное крыло тут точно не поможет, поэтому, развернувшись, Блэк вспомнил, что ему как-то раз сказала Андромеда. – Джееееймс, у меня идея. – протянул Сириус и повёл Поттера в неизвестном направлении, а тот даже не стал задавать никаких вопросов – другу он доверял полностью. Поднявшись на последний этаж, Поттер уже хотел послать его, но тут увидел ступеньки в конце коридора и понял, что они ведут на крышу школы. Так, мальчики оказались в самом живописном месте: с высоты восьмого этажа, они видели как гигантский кальмар рассекает гладь Черного Озера, а вдали чернеют верхушки деревьев Запретного леса. Да, с таким пейзажем довольно просто расслабиться. И пусть обидно, что снега в этом году уже ждать не приходится, зато в школе – красиво. Честно говоря, им и слова не были нужны. Сириус понимал, как обидно другу от отказа Эванс, хотя был уверен, что план у того имелся восхитительный. Ему хотелось помочь, но Лили нацепила непробиваемую маску, в то же время, неосознанно убивая ей очень хороших людей. Неужели так сложно понять, что тот же Северус в миллион раз хуже Джима? К сожалению, пока это так. Мальчики долго сидели в тишине. Сириус знал, когда нужно молчать, понимая друга каким-то неподвластным разуму, звериным чутьём. – Спасибо, что ты рядом, Сириус. – улыбнулся каким-то своим мыслям друг. – Я никогда не отвернусь, а уж тем более не предам тебя, Джим. – серьёзно посмотрел верными глазами Сириус. А больше слов и не нужно было. В такие моменты и проявляется настоящяя дружба. Когда мальчики услышали звонок с урока, они поторопились, чтобы добраться до кабинета декана. К слову, никто из однокурсников не задавал никаких вопросов, что им было на руку, и мальчики расслабились. – Здравствуйте, ребята. – мягким голосом сказала профессор МакГонагалл, подходя к ним. – сегодня вы все освобождаетесь от занятия в качестве исключения. У меня для вас сюрприз. Вернтеница Гриффиндора, перешептываясь, шла за любимым деканом, пытаясь предположить, что их ждёт. Сначала она их провела к гостиной и сказала тепло и быстро одеться. И вот, через пол часа, почти всё студенты стояли на берегу Черного Озера и ждали действий преподавателя трансфигурации. Профессор взмахнула палочкой, и вокруг озера появились сидячие места, как вокруг поля Квиддича. – Присаживайтесь, господа. Когда студенты наконец заняли предложенные им места, профессор, увеличив силу голосовых связок заклинанием "Сонорус" заговорила: – Я приветствую всех собравшихся. Сегодня мне хочется подарить Вам хорошее настроение и восхитительные воспоминания, потому что, я считаю, что всем иногда нужно давать "встяхивающие моменты", чему меня научил один молодой человек. Приятного всем время провождения. А Сириус, улыбаясь, перевел взгляд на Джеймса. Неожиданно лёд начал как будто меняться... То на той стороне, то на той то и дело вспыхивали участки разного цвета. Синий, красный, жёлтый, фиолетовый – это только двухсотасотая часть разнообразных оттенков, удивлявших множество глаз. Когда первые вздохи удивления утихли, на лёд зашли девушки и парни, начавшие головокружительно танцевать на льду, вызвав удивительно теплые и громкие аплодисменты, а когда коньки начали поднимать танцоров в воздух, слов не осталось ни у кого – настолько они были заворожены картиной. Одно ребята поняли точно – МакГонагалл умеет удивлять и просто великолепно держит своё слово.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.