ID работы: 8551554

Здравствуй, жизнь моя

Слэш
R
В процессе
341
автор
Sandy Fairy бета
Размер:
планируется Миди, написано 119 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
341 Нравится 59 Отзывы 83 В сборник Скачать

-10-

Настройки текста
      Тони определённо не полегчало после слов графа, но поздно давать задний ход. Раньше надо было отказываться, раз уж на то пошло, да и стоило признать, что в самом парне просыпался какой-то нездоровый азарт. Что ж, посмотрим, что будет дальше. А ещё, стоит перестать разговаривать с самим собой, ибо он умудрился пропустить мимо ушей, что ему говорил вампир по пути к выходу из их импровизированного укрытия. И, кажется, это место пользовалось популярностью. Буквально в дверях они наткнулись на ту самую назойливую девицу, но уже в сопровождении разодетого как павлин, не менее смуглого, чем она сама, парня, прилизанного так, что, если верить поговорке про коров, там целое стадо постаралось. Или там не про коров было?.. Не суть. Поравнявшись с ними, «прилизанный» окатил графа взглядом, в котором странно сочеталось желание спрятаться под юбку матери и необходимость задрать нос повыше и выставить себя в наилучшем свете перед оппонентом. А может дело было в мисс Тумс, что неловко топталась рядом? — Граф, — спустя минуту взаимного обмена ментальными оскорблениями всё же поклонился тот. Судя по напряжённой спине и тому, с каким трудом он себя пересилил, Тони мог бы предположить, что у бедняги радикулит или ещё что-то подобное, но то, как лукаво щурился Паркер, говорило о том, что дело было совсем не в больном позвоночнике. — А это Ваш партнёр, — гаденько улыбнулся ряженый пижон, — лорд Старк, полагаю? — повернулся к нему незнакомец, также одарив пренебрежительным взглядом тёмных глаз. — А, виконт Томпсон, — кивнул новоявленный лорд, на удачу вспомнив о том, кому девчонка обещала танец. Не было уверенности, что это он — в конце концов, в этом доме народу больше, чем тараканов, — но повезло. — Мы знакомы? — немного растерялся Томпсон, тут же посмотрев на графа, подозревая того в неподобающих аристократу грязных инсинуациях в свою сторону. — Наслышан, — очаровательно улыбнулся юноша, коротко глянув на Элизабет, которая опять достала свой веер. — Простите, нам уже пора, — всё-таки подал голос Питер, не желая, видимо, продолжать обмен любезностями. — Хорошего вечера, виконт, Элизабет, — учтиво склонил голову граф и, дождавшись ответных поклонов, двинулся в сторону выхода в зал, ненавязчиво подтолкнув и Тони в нужную сторону. Эх, а ведь он только вошёл во вкус. — А ты совсем освоился, — констатировал Питер, когда они вновь оказались в удушливой толпе гостей. К счастью, в этот раз никто особенно не обратил внимания на их появление. — Люди ко всему привыкают, — пожал плечами Старк, — а уж если это необходимо для выживания… — Хотел бы я сказать, что ты сгущаешь краски, однако нынешнее общество, не раздумывая, пережуёт и выплюнет любого, кто им не по нраву, — сказал вампир. И было что-то такое в его тоне, отчего не было сомнений в том, что мужчина точно знал, о чем говорит. — Так что будь более осторожен, не хочу, чтобы ты нажил себе врагов в первый же вечер, — предостерёг он. — Сегодня ты фаворит и тебе прощают некоторые вольности, а завтра объявят персоной нон грата за неосторожное слово в сторону какого-нибудь чувствительного гостя. — Милорд, Вы видели леди Тумс? — усмехнувшись, выгнул бровь брюнет, на всякий случай понизив голос — а ну как снова выпрыгнет откуда-нибудь. — Она возненавидела меня ещё до того, как я рот открыл, лишь потому, что стою рядом с Вами. — О, вот здесь ты преувеличиваешь, — покачал головой граф. — О, да ладно, — в тон ему ответил Тони и закатил глаза, — только идиот не поймёт, что я обломал её попытки подкатить к Вам. — Подкатить? — повторил Паркер, не очень уловив смысл слова. — Я не знаю, как это звучит на аристократском, — чуть задумался парень, оглядывая толпу, будто надеясь увидеть подсказку. — Эм-м, привлечь внимание? Соблазнить? — Ах, это, — понял тот. Пожалуй, ему стоит побольше общаться с простыми людьми, чтобы восполнить некоторые пробелы. — Да, Элизабет весьма настойчива в своих попытках. — А, так это не в первый раз? — Боюсь нет, — чуть поморщился вампир, сделавшись совершенным ребёнком, которому под нос сунули нелюбимое угощение. — Я как-то имел возможность работать с её отцом, и с тех пор она не оставляет надежды на что-то большее, чем дружба между нашими семьями. — Можно вопрос? — Почему только дружба? — предугадал граф. — Ну, несмотря на показное дружелюбие, люди зачастую считают нас чем-то средним между монстрами и ценным трофеем. Это, как ты можешь догадаться, не очень способствует улучшению взаимоотношений. Разумеется, это не значит, что высокие чувства нам недоступны, но, в данном случае, Лиз движет обычное любопытство, а это не совсем то, чего я жду от возможного партнёра. — Ого. — Да, всё несколько сложнее, чем может показаться, — вздохнул Питер. — Несомненно, она не глупа, может поддержать разговор не только на тему девичьих безделушек и точно знает себе цену, но иногда откровенно раздражает, — говоря это, мужчина выглядел крайне виноватым, будто не хотел или не имел права чувствовать неприязнь к кому-либо. Он точно вампир и ужас ночи, а не пастор в воскресной школе? — Не говоря уже о том, сколько духов выливает на себя каждый раз, — Питер неловко передёрнул плечами. — Я не чувствую её истинный запах. Это напрягает, и я подсознательно не могу ей доверять.       Тони не нашелся с ответом. Он в принципе не ожидал, что граф будет так честно отвечать. Обычно в разговорах они не касались темы различий между людьми и вампирами, а тут, оказывается, множество мелких деталей. Парень знал, что они куда более чувствительны к запахам и звукам, но почему-то не думал, что это настолько важный момент. Это, получается, у него тоже какой-то свой запах есть? И граф знает его? Он ему нравится? Ну, в смысле… Да, боже ж ты мой! — Тебя удивило такое отношение к нам или что-то ещё? — спросил вампир, видя, как его спутник старается подобрать слова. — Небольшой разрыв шаблона, пожалуй, — выдавил Энтони, борясь с желанием ослабить пресловутую бабочку — та ощущалась сущей удавкой. — Мне определённо нравится твоя манера речи, — улыбнулся мужчина, — звучит как полная несуразица, но смысл всё равно понятен. — Поверьте, это взаимно, — фыркнул парень.       Вечер шел по своему сценарию. Музыканты, казалось, без устали исполняли одну мелодию за другой, равно как и пары на танцполе кружились в бесконечном танце. Все происходящее напоминало какой-то странный безумно реалистичный сон, длящийся без малого — сколько уже? — полгода. Энтони смотрел на этот праздник жизни и в который раз удивлялся, как же так получилось, что он, еще недавно с трудом перебивавшийся от зари до зари в надежде, что следующий день принесёт пару лишних монет и можно будет хоть немного отложить на новую жизнь, теперь свободно разгуливает среди тех, кого искренне презирал и чьей беззаботной жизни в тайне завидовал. И более того, его принимают за своего! Мужчины охотно заводят беседу, а юные леди, мило краснея, приглашают на танец, уверенные, что именно им удастся очаровать иностранного лорда. Однако Его милость не спешил осчастливить ни одну из претенденток. — Ты не сможешь отсиживаться на берегу весь вечер, — после очередного отказа напомнил Питер. — Дайте угадаю, на этот случай тоже есть правило? — едва заметно поморщился брюнет. — Именно так, — кивнул вампир, — принимая приглашение на бал, ты берешь на себя обязательство танцевать. — Господи боже, вы даже развлекаться без правил не можете? — искренне ужаснулся Тони. — Как вы со скуки не по… — Прошу прощения, — к счастью или нет, но Старк не успел закончить фразу, поскольку к мужчинам снова подошла девушка. На вид едва старше самого Тони, а может и младше. Большие выразительные голубые глаза и ярко подкрашенные губы делали ее похожей на фарфоровую куклу — такую же хрупкую и невероятно красивую. К тому же, в отличие от напористых и бойких девиц, что встречались им сегодня, эта выглядела болезненно скромной, что, на взгляд Энтони, было лишь еще одним ее достоинством. — Ваша светлость, милорд, — она изящно присела в реверансе. — Добрый вечер. — Добрый вечер, леди Холланд, — поздоровался Питер. — Я давно не имел чести видеть Вас, — продолжил граф, — надеюсь, у Вашей семьи все хорошо? — Спасибо за заботу, милорд, — мягко улыбнулась девушка. — Матушка сильно болела, и нам пришлось ненадолго оставить столицу. Сейчас все в порядке. — Рад слышать, — искренне ответил граф, с интересом изучая собеседницу. Особенно его интересовали её… уши? Тони не сразу понял, что, таращась на уши леди Холланд, он просто старается не залипать на её открытой шее. — Мой друг сегодня тоже, можно сказать, дебютировал. Позвольте представить — лорд Энтони Эдвард Старк. — Алиенора Холланд*, счастлива познакомиться с вами, — тихо проговорила леди Холланд. — Взаимно, миледи, — учтиво поклонился Тони. В этот раз даже не покривив душой. — Вы очаровательны! — О, благодарю, — улыбнулась та, кивнув головой. От этого тёмные завитые локоны, скользнули с её плеч за спину, окончательно оголяя плечи и тонкую шею, украшенную россыпью едва заметных глазу блёсток, которые, видимо, добавили в пудру.       Старк мог поклясться, что слышал, как сглотнул вампир. Бред, конечно же — в таком гомоне себя с трудом слышно, но то, как поменялся взгляд Паркера, как тот инстинктивно стал принюхиваться, чуть шире обычного раздувая ноздри, говорило само за себя. Интересно. До сего момента парень не видел, чтобы Его светлость проявлял такую явную заинтересованность хоть к кому-то в зале. Что именно его так привлекло именно в этой девушке — мягкая улыбка? тёплый взгляд? или всё дело в запахе? — сказать было сложно. — Объявили белый танец, — продолжила Алиенора, посмотрев на вампира, — Вы окажете мне честь? — С радостью, — улыбнулся Питер и с поклоном предложил руку девушке. Как раз в этот момент зазвучали первые ноты сменившейся мелодии, и под завистливые взгляды других дам граф увлёк девушку в сторону танцующих пар. — И что это было? — пробормотал Тони. — Я называю это «естественный отбор», — произнесли рядом. — Даже не вздрогнул — похвально, — улыбнулась незаметно подкравшаяся женщина. Платье насыщенного изумрудного оттенка очень подходило к её рыжим волосам, что вопреки моде на самые затейливые причёски были просто заплетены в косу и украшены лентой с драгоценными камнями. Просто и изящно. — Княжна Романова, — поджал губы Старк, всем своим видом показывая, чего ему стоило это самое «не вздрогнул». — Счастлив снова видеть Вас! — Всевышний! Ты просто прелесть, когда дуешься, ты знал? — умилилась та и неожиданно присела в реверансе. — Вы же оставили мне танец, милорд?       Юного лорда пробил холодный пот. То ли от того, как эта женщина перескакивает с панибратского общения на официальное, то ли от хитрого взгляда и такой же улыбки. Либо же всё дело в том, что ему предстоит танцевать с ней перед грёбаной толпой! — Разумеется, — поклонился он и на нетвёрдых ногах повёл свою партнёршу в ту же сторону, где граф скрылся с леди Холланд несколькими минутами ранее. — Расслабься, — подбодрила рыжая вампирша, легонько сжимая его локоть, — я не укушу. Сейчас, во всяком случае. — Вы сама любезность, — улыбнулся в ответ Тони, так как они вышли на танцпол и переругиваться на глазах у остальных не то чтобы очень хотелось. Да и выказывать неудовольствие или дать заметить, что танцуешь по необходимости, было крайне неприлично. И лорд Старк мог собой гордиться! За весь танец он ни разу не сбился, не отдавил партнёрше ноги и даже умудрился поддержать беседу, пусть и состоявшую в основном из странных шуток рыжей вампирши. И то ли он окончательно принял себя как гостя с Американской земли, то ли так и не понял тонкий английский юмор. А может дело в том, что он часто отвлекался на других танцующих. И говоря «других», имелся в виду один весьма определенный граф и его юная партнерша. До этого момента Тони как-то не довелось видеть его танцующим. На их уроках с Мишель мужчина всегда был лишь наблюдателем, он отвечал за подсказки и музыкальное сопровождение. Нет, никаких сомнений в способностях вампира не было, и видеть, как тот умело ведет в танце, было отдельным видом прекрасного даже на вкус Тони. Тогда откуда, чтоб его, взялось это абсолютно иррациональное чувство, будто Энтони Эдварда Старка только что предали и бросили на произвол судьбы? Это же бал, в конце концов, здесь все танцуют. Совершенно естественно, что Его светлость был приглашен, так ведь? Умом Тони прекрасно понимал, насколько бредово это звучит, но с самим собой спорить очень трудно. Так ни к чему и не придя в собственных мыслях, он в очередной раз пообещал себе разобраться в этом позже.       Наконец, по ощущениям брюнета спустя целую вечность, танец завершился грациозным пируэтом и танцующие как по команде замерли друг напротив друга, кланяясь и благодаря за оказанное почтение. Буквально сразу после того, как стихли последние звуки музыки, церемониймейстер громко стукнул о пол три раза своим посохом, который, видимо, и нужен был для таких моментов. И что самое удивительное, в зале действительно стало тихо, словно в церкви. — Леди и джентльмены, прошу приветствовать долгожданных гостей вечера!       Гости быстро освободили место, выстроившись едва не по линеечке по обеим сторонам от лестницы, образовав живой коридор. — Надо же, — задумчиво протянула Наташа, которую Тони не успел вернуть туда, откуда взял, как полагалось по правилам этого сумасшедшего общества, — почти вовремя. — Глава кланов вампирского рода земли английской, многоуважаемый капитан Стивен Грант Роджерс, герцог Онести, — кланяясь и указывая рукой в сторону высокого блондина, невероятно пафосно возвестил церемониймейстер. — Он? — невольно вырвалось у Старка. — Правда что ли? — А что не так? — не отрывая взгляда от действа, развернувшегося на самом верху лестницы, поинтересовалась княжна. — Даже не знаю, — начал парень, — наверное дело в том, что в сравнении с окружающей публикой Ваш вождь выглядит максимально скромно? — неуверенно закончил он. — Он действительно порой излишне скромен, — тихо ответила княжна. — Но Стив много веков следит за порядком и не допускает раздоров между кланами. Это дорогого стоит. — Избранный лидер от рода человеческого, высокочтимый Николас Джозеф Фьюри, — продолжал распорядитель бала. Теперь он указывал на высокого темнокожего мужчину с повязкой на левом глазу. И если глава вампиров был светлым во всех смыслах этого слова — начиная цветом волос и глаз, заканчивая ослепительной улыбкой, то представитель людей олицетворял собой его полную противоположность — темная кожа, темные глаза, темный костюм тройка с черным пальто-редингот вместо фрака. Глаз прикрывала черная повязка. — Нарочно не придумаешь, — выдал Тони, у которого картинка ожидания никак не хотела сходиться с реальностью. — Ты о чем? — не поняла Наташа. — Да так, мысли вслух, — отмахнулся парень, продолжая наблюдать за тем, как лидеры двух сторон пожали друг другу руки и начали спускаться к гостям. Когда они достигли подножия лестницы и двинулись по организованному проходу, все присутствующие джентльмены склонились в поклоне, а дамы присели в глубоком реверансе, в знак уважения. Выглядело впечатляюще. — Дамы и господа, — однако на этом церемониймейстер не остановился и снова заговорил, стоило главным гостям вечера достичь пункта назначения в лице хозяев дома. — Прошу приветствовать — Его светлость Квентин Бек, второй граф Лири.       Новый гость выглядел ничем не примечательно. Одет по последней моде, высок, статен, волосы приятного темно-каштанового оттенка тщательно собраны в низкий хвост и перевязаны черной лентой. Но стоило присмотреться и сразу стало понятно, что имел в виду граф Паркер, когда говорил, что Тони его сразу узнает. Голубые глаза, что осматривали зал, были холодны, будто колодезная вода, а от доброжелательной, на первый взгляд, улыбки хотелось поежиться и скрыться из поля зрения. Мужчина начал свое шествие, даже не дослушав, пока его полностью представят. Он также как и его предшественники спустился в бальный зал и уверенной походкой двинулся по тому же маршруту, на ходу кивая на все приветствия. Выглядел он при этом так самодовольно, что создавалось впечатление, будто он решил, что все здесь собрались исключительно ради его сиятельной персоны. — Поправьте меня, если я ошибаюсь, — обратился Тони к Наташе, проводив взглядом новоприбывшего. — Не ошибаешься, — ответила женщина. — Теперь будь на чеку, — добавила она. — Бек из наших и довольно подозрительная личность. — Это заметно, — кивнул брюнет, проглотив колкость о том, что там не то что заметно, там на лбу огромными буквами написано. — Ваша милость, не могли бы Вы проводить меня к столу? — деликатно напомнила о себе княжна. — С удовольствием, — да, им определенно нужно сменить локацию, а еще неплохо бы найти Его светлость и уточнить, каковы их дальнейшие действия.       Сказать, конечно, проще, чем сделать. В таком огромном зале найти одного конкретного человека задача весьма непростая. Граф Паркер должен был находиться в компании своей партнерши по танцу. Но, как говаривал старина Джарвис, кому должен — всем прощаю. Вот и графа в пределах предполагаемого места нахождения видно не было. Что ж, возможно им повезет по пути в обеденный зал. Судя по тому, что танцпол практически опустел, как раз было время застолья. Но и тут не обошлось без неожиданностей. — Сержант Барнс! Рада видеть, — улыбнулась женщина. — Как всегда на службе? — Княжна, — отозвался высокий темноволосый вампир, легко кланяясь на приветствие. — А Вы как всегда разбиваете сердца? — Брюс сегодня не смог составить мне компанию, выкручиваюсь как могу, — вздохнула рыжая. — Энтони, — она тронула за локоть своего кавалера и указала на мужчину перед собой, — это сержант Джеймс Бьюкенен Барнс, правая рука нашего уважаемого Главы. — Лорд Энтони Эдвард Старк, рад знакомству, — поклонился Тони, с удивлением встречая вмиг насторожившийся взгляд темноволосого сержанта. — Лорд Старк? — чуть сощурив темные глаза, спросил тот. — Да? — Нет, ничего, — качнул головой Барнс. — Я должен идти, — и, скомканно извинившись, направился в противоположную сторону. — Не обращай внимания, он всегда себе на уме, — пояснила Наташа, заметив, что парень явно сбит с толку. И если уж совсем честно, не он один. — Идём? — Да, — чуть заторможенно кивнул Тони и продолжил прерванный путь. Вот только странная реакция нового знакомого никак не выходила из головы и, сделав всего пару шагов вперёд, Старк все же обернулся, лишь чудом не споткнувшись на ровном месте. Сержант Барнс стоял в полусотне метров от них и смотрел прямо на него. От внимательного взгляда хотелось передернуть плечами, а еще лучше спросить «какого хрена?», но в следующую секунду Барнс уже затерялся в толпе, забрав с собой это странное чувство. Тони категорически не понимал, что тут творится.       К счастью, дальнейший путь прошел без неожиданностей. К обеденному залу постепенно стекалось все больше народу, и образовался небольшой затор. Впрочем, благодаря расторопности лакеев и эта проблема быстро разрешилась. Энтони с честью выполнил свой долг кавалера и довел свою спутницу до ее места за столом, после чего, не без труда, нашел и свое. — О, вот ты где, — завидев его, улыбнулся граф. Им повезло, что их места оказались рядом. — Похоже, мы немного разминулись. — Да, похоже на то, — согласился брюнет. Почему-то, каким-то странным непонятным ему образом, только рядом с этим вампиром Тони чувствовал себя абсолютно спокойно. В этот момент подали сигнал к началу ужина и лорд Старк переключил внимание на присутствующих. Последние гости заняли свои места, и шустрые официанты засуетились между господами. Под звон бокалов и столового серебра можно было немного расслабиться, слушая непринужденную болтовню соседей. Ужин прошел без сучка и задоринки.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.