ID работы: 8553100

one, two, Three

Гет
R
В процессе
381
автор
Размер:
планируется Макси, написано 176 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
381 Нравится 117 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
Примечания:
      — Вставай давай! — Мэйфилд с усилием выдернула подушку из-под головы Харгроува, что прижимал её обеими руками. — Мы должны быть в школе через 20 минут, и если я снова услышу твой храп, то я тебя придушу!       — К черту этот субботник, не я свинячил в этом лесу, не мне убирать, — недовольно фыркнул тот.       — Вставай же! Из-за твоего безразличия оленёнок Бэмби умрёт, повиснув на дереве, зацепившись головой за целлофановый пакет! — попыталась Эбби сдёрнуть и одеяло.       — Подашь мне его к ужину в сливочном соусе, — пробубнил он, накрывая голову одеялом. — Тем более, я не горю желанием собирать мусор с другим мусором, — раздалось приглушенно, уже из-под одеяла.       — Хватит спорить! Мы должны там быть. «Всем участникам спортивных секций явка обязательна, иначе, я вас исключу», — процитировала Эбби тренера Долана. — Так что, поднимай свой зад!       Но сводный брат лишь удобнее устроился под одеялом пробубнил из-под него:       — Он не исключит своего лучшего игрока в преддверии выездного матча. А тебя Абрамс не позволит исключит, ты её подруга и, объективно, ты тоже её «лучший игрок». Так что иди ложись в кроватку и досматривай сон о вашей с Харрингтоном свадьбе.       Эбби недовольно буркнула и гвозданула по кровати, что та аж содрогнулась, ногой одетой в мартинс, отчего Билли подскочил на кровати, недовольно взблеснув глазами, что не предвещало ей ничего хорошего.       — Я не буду повторять, Билли! Ты поднимаешь свою задницу и едешь со мной добровольно, или я нахожу подходящий мусорный пакет, и везу тебя в нём силой, — она склонилась над его лицом. — Ненавижу манипулировать, но ты не оставляешь мне выбора. Твой отец ещё дома, потому советую даже не думать над выбором. Я буду ждать в машине.       Выйдя из комнаты, она тяжело вздохнула. Ей правда не хотелось давить на брата, но ей важно было добиться своего, чтобы попасть на субботник и проверить кое-что, что не давало ей покоя с утра пятницы.       Царапины на бедре уже были почти незаметны, но всё ещё можно было прочитать слово «грязь», а в кармане куртки, словно обжигало объявление о пропажи Дэрека Биггерса. Но сказать Билли: «Послушай, я поцарапалась недавно и из этих царапин составилось слово, мне кажется, что оно что-то значит, возможно, это касается незнакомого нам пропавшего парня». Он бы посоветовал обратиться к врачу и не вмешивать её сумасшествие.       Эбби задумчиво закусила ноготь указательного пальца. Она всегда так делала, когда обдумывала что-то сложное. Вся эта ситуация была абсолютно непонятной для неё. Она столкнулась с чем-то, но так и не поняла с чем. Это стало её основной целью на сегодня — найти ответ на вопрос, который, по её мнению, скрывался где-то в этом школьном субботнике.       Через несколько минут Харгроув вышел из дома и недовольно сел в машину, хлопнув дверью.       — Не злись. Это был единственный способ заставить тебя поехать, — тихо произнесла Эбби, глядя в недовольное лицо сводного брата.       — Лучше молчи, Мэйфилд, — тяжело вздохнул Билли. — Я не знаю, какого черта тебе так надо на этот субботник, но ты теперь моя должница. В особенности, за твой гнилой обман, — сказал он уже усмехнувшись. — Отец ещё вчера уехал на покер с друзьями, а значит дома он появится не раньше вечера.       Он завёл машину, и они в полной тишине, кроме звука ревущего мотора, отправились в школу, где уже стали собираться все остальные ученики старшей школы, среди которых уже стоял, облокотившись на свою машину, Стив Харрингтон.       Парень попал в одну группу с Джонатаном, Нэнси и Тэмми Томпсон. Эбби же была в группе с Колином, Сарой и Дином Карвером. Их группы должны были идти параллельно друг-другу, судя по карте, и всё вроде было спокойно, но какое-то странное предчувствие чего-то плохого не отпускало его, как только он узнал, что они с Мэйфилд попали в разные группы.       Валентинка, которую он хотел отдать Эбби, так и лежала тяжелым камнем у него в кармане куртки, который он то и дело ощупывал, проверяя на месте ли она.       Джонатан с усмешкой наблюдал за ним, стоя рядом, так-как Уиллер оставила его стоять со Стивом, а сама пошла помогать директору с распределением пакетов и перчаток на группы.       Байерс уже собирался сказать что-то, чтобы начать разговор, но тут к ним подошла Сара Абрамс и без приветствия спросила, обращаясь к Стиву:       — Где Эбби?       — Я не видел её сегодня, — пожал плечами Харрингтон, в который раз положив руку на карман с валентинкой.       Джонатан, не сдержавшись, пырснул со смеху, всё-таки, нечасто можно увидеть взволнованного Харрингтона. На что, оба, что Стив, что Сара обернулись на него, вопросительно сведя брови, на что Джонатан сказал Стиву:       — Подумать только, ты так и не отдал её.       Сара непонимающе уставилась на них, а Стив побледнел и отправил Джонатану убийственный взгляд.       — Не было подходящей возможности, — пробубнил он.       — О чем вы? — спросила Абрамс.       — Ни о чем, — буркнул Харрингтон, чем вызвал у Байерса ещё более широкую улыбку.       — Ладно, — протянула девушка. — Тогда скажете, Эбс, что я её искала.       Девушка ушла в сторону автобусов, на которых их собирались везти в лес, а Стив обернулся на Джонатана сверкая глазами от недовольства.       — Ты труп, Байерс!       — А ты ссыкло, Харрингтон.       — А что мне было делать?! У неё из шкафа посыпались сотни валентинок от Аполо.       — Отдать ей свою валентинку! — упорно заявил Байерс, сложив руки на груди.       — Кому? — словно гром среди ясного неба, застал парней голос Мэйфилд, которая только подошла к парням, подъехав и увидев знакомые лица среди людей.       — Привет, Эбби, — улыбнулся Джонатан рыжей, чьё лицо как обычно украшала яркая улыбка.       — Привет, Джонатан. Так кому ты не отдал валентинку, Стив?       Стив покраснел до кончиков ушей, смотря ей в глаза, а она продолжала мило улыбаться.       — Это неважно, — запинаясь пробормотал он.       — Хэй, ты чего? Она наверняка классная. Хочешь, я тебе помогу с ней?       Джонатан рассмеялся:       — Ну же, Стив, Эбби может помочь тебе с ней! Соглашайся!       — Байерс, заткнись, — прошипел он в ответ. — Спасибо за предложение, Эбби, но я сам справлюсь.       — Ладно, — пожала плечами она. — Уже известно, кто с кем в группе?       — Да. Я со Стивом, Нэнси и Тэмми Томпсон. А ты с Сарой, Колином и Дином, — ответил Джонатан.       — Тэмми? — Эбби хитро улыбнулась. — Тебе нравится Тэмми Томпсон? Она милая. И точно могу сказать, что она постоянно на тебя пялится, тебе не стоит бояться отдать ей валентинку! Ваша любовь взаимна, слова эмпата, — подмигнула Мэйфилд.       Тут она чуть не свалилась, потому что в неё втаранились, но Стив её придержал.       — Смотри куда идёшь! — рявкнул он девушке, которая пробормотала быстрое «Извини» и засеменила быстрым шагом к автобусам.       Эбби толкнула Стива в плечо и буркнула:       — Спасибо, конечно, но можно было и не грубить ей.       — Она ведь толкнула тебя!       — Просто втаранилась. Ничего страшного не случилось. Тем более, ты поймал меня, — она улыбнулась, а потом обернулась, словно искала кого-то. — Так говорите, я с Дином Карвером в одной группе? Это хорошо, — уже сосредоточенно произнесла она.       — Зачем он тебе? — спросил Стив напряженно.       — Есть пару вопросов…       — Тебя Сара искала.       Девушка кивнула, всё ещё выискивая цель в толпе. Потом её глаза остановились, найдя того, кто ей был так нужен, и она, глубоко вдохнув, сказала:       — А вот и моя цель! Пожелайте мне удачи.       — Удачи, — растерянно пробормотали двое парней, глядя на то, как Мэйфилд устремилась к Дину, что как раз разговаривал с Дженни Уинтерс.       — Что это с ней? — спросил Стив.       — Что-что, дождался нужного момента?! — закатил глаза Байерс. — Теперь твоя принцесса достанется дракону.       — Да брось, ей не может нравиться Дин. Это же Дин, чувак, — он взглянул на то, как Эбби заговорила с Карвером и Дженни. — Или может.       Харрингтон в полной растерянности смотрел на то, как они весело разговаривают и Эбби улыбается. Улыбается не ему. И он чувствует, как чувство пустоты накрывает его.       — Хэй, Харрингтон, мы точно этого не знаем, — пытается подбодрить его Джонатан.       — Знаешь, наверно, такой мусор не заслуживает чего-то хорошего в жизни. Все вы считаете, что я полный придурок, Король Стив, который на самом деле Идиот Стив. А мои старые друзья видят во мне ещё большего придурка, ведь я попытался изменить свою жизнь ради девчонки, которая ушла от меня к тебе.       — Стив…       — Я буду в автобусе.       

      

***

      

      Карвер никогда не был знаком с Дэреком. Он не знал, что тот был у него на вечеринке. Он не хочет говорить об этом и если он пропал после его вечеринки это плохо. «Надеюсь, Хоппер, не полезет с расспросами, иначе родители с меня глаз больше не спустят».       Вся беседа была бессмысленной. Он был бесполезной зацепкой и Эбби, найдя Сару, села с ней в автобус. Она так хотела поговорить с кем-то о том, что с ней происходит последние пару дней, о том, как ей было плохо, об исчезновении Дэрека Биггерса, о царапинах, о глупых версиях произошедшего, что терзали её голову. Но не было с кем. Нэнси с Джонатаном были в другом конце автобуса, Сара ничего не знала, Колин бы воспринял всё слишком нервно, а Стив… он сидел прямо на сидении перед ней, склонив голову на стекло, пока его соседка — Тэмми Томпсон, мотыляла головой из стороны в сторону под звуки какой-то песни в наушниках. Эбби могла видеть её только сквозь щель между сидениями, но не похоже, что Стив хотя бы говорил с ней. Потому что та периодически кидала на него неровные взгляды, открывала рот, чтобы что-то сказать, но из её рта не вылетало не слова, а Стив всё так же сидел, склонивши голову на стекло автобуса.       Сара на соседнем сидении, что-то лепетала о новой программе и музыке для неё. Эбби тяжело вздохнула и со всего маху опустила голову на стекло, что-то аж завибрировало и заставила Харрингтона подскочить и обернуться. Его растерянные глаза встретились с печальными глазами Мэйфилд и одними губами спросил:       — Как всё прошло?       — Безуспешно, — так же одними губами ответила она, а потом вопросительно кивнула на Тэмми, что интенсивнее замотала головой под песню в наушниках и стала подпевать ей.       — Это не та девушка, — усмехнулся Харрингтон и закатил глаза, как бы говоря: «Как ты могла такое подумать?!».        — Сегодня не наш день, — горько усмехнулась она в ответ.       Стив сжал губы, а потом просунул назад к ней руку в щель, между стенкой автобуса и сидением, на котором он сидел. Кивнул на неё, ободряюще подмигнул и сел, как будто ничего не произошло. А Эбби сплела их руки вместе и с улыбкой опустила голову на стекло, держа руку Стива в своей до самого конца поездки, пока автобус не затормозил на обочине леса и ученики стали выходить. Тогда им пришлось отпустить руки друг друга и направиться к выходу, где они должны были пуститься на очистку леса в составе разных групп.       Когда они зашли в глубь леса, теряя остальных ребят из виду и принялись постепенно заполнять пакеты мусором, переступая через поваленные деревья и путаясь в ветках, что попадались на земле. От перчаток на руках рукам было жарко, да и хождение по лесу с постоянным нагибанием за мусором им было жарко.       — Черт, я опять спотыкнулась, зацепившись за какую-то глупую палку, — проныла Сара.       — Корону главное свою не оброни, — ответил ей Колин, нагибаясь за очередным валяющимся на земле мусором.       — А ты свои задротские очки не разбей своим огроменным эго.       — Боюсь, что моему огроменному эго никак не потягаться с твоим галактическим, а возможно даже вселенским.       — Да кем ты себя возомнил? Зачем я вообще с тобой разговариваю?!       — О, ты говорила? Я думал блеяла, — язвительно бросил Колин.       Сара в ответ швырнула в того шишкой, и та прилетела ему прямо в плечо.       — Ауч! — буркнул тот потирая ушибленное место и кинул ответную шишку, что пролетела мимо Абрамс и шандарахнула Эбби в голову.       Мэйфилд отправила двоим недовольный взгляд и пробурчала:       — Может вы хоть на полчаса перестанете собачиться?       — Нет, ну ты слышала, что он говорил! — возмутилась Сара, взмахивая руками.       — Я и твои ответы слышала, — сказала Эбби, нагибаясь, чтобы подобрать пластиковый стакан, который уже порос мхом. — И где Карвер? Куда он делся?       — Понятно где, — усмехнулся Труйо.       — О чем это ты? — спросила Мэйфилд удивлённо.       — Там же где и Дженни Уинтерс, он ей под юбку с восьмого класса пытается залезть. Если, конечно, ещё не залез.       — Не смей говорить такое о Дженни! Ты совсем её не знаешь! — Сара дала ему смачный подзатыльник.       — Да брось, королева, ваша верхушка иерархии не настолько сложна для понимания, ведь у вас мозгов меньше, чем у страуса.       — Да я тебе сейчас вмажу и разотру, червь библиотечный!       Абрамс с кулаками полезла на Колина, но Эбби что шла рядом удержала её от расправы над другом. Когда подруга перестала брыкаться и вырываться из её рук выкрикивая ругательства она её наконец отпустила, но та вновь попыталась вцепиться в Колина.       — Сара! А ну успокойся! — Мэйфилд встряхнула подругу за плечи, приводя в чувство. — Да что с тобой сегодня?!       — Ничего-ничего. Я в порядке. Можешь отпустить меня Эбби! — она стряхнула уже не сильно держащие её руки подруги, поправила куртку и направилась дальше в лес, потащив за собой пакет с мусором.       — Прибахнутая истеричка, — сказал Колин, поправляя пальто и сбившиеся с носа очки.       — Слушай, прекрати! — Эбби взяла свой мешок и потащила его вслед за подругой, которая быстро удалялась от них.       Труйо же остался на месте и спокойно принялся собирать вывалившийся из мешка во время перепалки мусор, а когда наконец поднял голову, то девочек уже не было в поле зрения.       — Эбби? — крикнул он, но ответа не последовало. — Хей, девочки! — он вздохнул решаясь, а потом крикнул: — Сара, мне жаль! Я не хотел тебя обидеть! Девочки? — но ответа не последовало.              

***

      

      Сара недовольно петляла между деревьями иногда нагибаясь за каким-то мелким мусором. Эбби шла вслед за ней не решаясь заговорить. Не решаясь, потому как не знала с чего начать. Но ей и не пришлось, Сара сама начала говорить:       — Ты тоже считаешь меня пустоголовой школьной королевой? — спросила она, оборачиваясь к подруге.       — С чего ты взяла? — удивлённо бросила Мэйфилд, останавливаясь, как вкопанная посреди полянки, где они оказались.       — Потому что все меня такой считают, — ответила Абрамс. — Я только красивая картинка, но не человек. Колин прав, я глупая!       — Хэй, я не считаю тебя глупой. Я уверенна, что ты замечательная и, думаю, что остальные тоже тебя такой считают. Ты просто накручиваешь себя.       — Прости, Эбби, но тебе совершенно не понять, какого это быть «Королевой школы». Какого это, каждый день бояться оступиться и с каждой секундой ждать подножки. Я ненавижу свою жизнь! Я ненавижу себя! А все вокруг думают, что я самая счастливая девочка на Земле, ведь я на верхушке этой глупой школьной иерархии! Но я никогда не хотела этого! — Эбби видела, как та абсолютно не по-королевски утёрла нос и слёзы об рукав куртки. — Но откуда тебе это понять. У тебя же всё хорошо. Все хотят с тобой дружить, а даже если кто-то вроде Кэрол ставит тебе подножки, тебе глубоко на это наплевать. Ты хорошо учишься и у тебя всё получается, в то время как я балансирую над пропастью неудач. Не подумай, я тебя не ненавижу за это, просто завидую тебе. Я хотела бы быть тобой.       — Сара, поверь мне, ты совсем этого не хочешь, — Эбби оперлась на ствол массивного дерева и потёрла лоб. — Послушай, всё что было со мной до Хокинса не назовёшь классным.       — Да, я слышала. Закрытая католическая школа для девочек, — шмыгнула носом Сара, — но не думаю, что она была слишком ужасной.       — Да, — горько усмехнулась Эбби, — католическая школа для девочек. Именно так. У меня там было только время для того, чтобы учиться и читать книги. Мы не играли, не ходили на вечеринки, я почти не слышала музыку, кроме классики. У меня никогда не было друзей, потому что эта школа была очень закрытой, настолько, что все ученики не общались и не виделись друг с другом. Я целыми днями была одна и если бы я не училась и не было возможности читать, то единственным моим развлечением было бы пялиться в стену, и я бы точно была бы ещё тупее, чем вот это бревно, — она стукнула мартинсом по лежащему рядом поваленному дереву. — Знаешь, Сара Абрамс, даже если твоя жизнь была, есть или будет дерьмом, она твоя и ты сама решаешь об чью подножку ты сегодня спотыкнёшься, в этом привилегия твоей жизни, а если ты будешь бояться каждой вероятной подножки, то скорее спотыкнёшься об свои собственные ноги.       — Ладно, — Сара ещё раз громко шмыгнула носом и вытерла слёзы с лица, — идём обратно, я успокоилась.       Они уже собирались вернуться обратно туда откуда пришли, но тут в чаще хрустнула ветка, словно кто-то на неё наступил.       — Что это? — испуганно спросила Сара.       — Я не знаю, — серьезно сказала Мэйфилд устремив взгляд в ту сторону откуда послышался хруст. — Эй, кто здесь?       На поляну с разных сторон не спеша вышли пятеро парней и чей вид совсем не внушал ничего хорошего.       — Привет, Эбби, — усмехнулся Тодд, держа руки в карманах.       — Чего тебе надо, Тодд? — возмутилась Абрамс, стоящая рядом с подругой, которая уже всё поняла.       — Он здесь из-за меня, — отодвинула она Сару в бок. — Кемпер*, так предсказуемо с твоей стороны, выслеживал и выжидал чтобы отомстить за свою носопырку.       — Вау, а ты и правда такая умная, как о тебе говорят. Я думал, в черлидершах только дуры вроде Сары.       — А я думала парни с низким айкью учатся в специально отведённых для них заведениях, а не ходят в обычные школы.       — Не груби, детка. Тут нет ни Харрингтона, ни твоего брата, чтобы защитить тебя, да и твои любимые подносы остались в школе. Что же ты будешь делать?       — Зато твой брат здесь, — Эбби кинула неприязненный взгляд на старшего Кемпера, что стоял в двух метрах от неё справа.       — Слушай, Тодд, это же низко. Не трогай её, — пробормотала Сара, наблюдая за тем, как круг парней всё больше сужается вокруг них.       — Сара, ты нас не интересуешь. Мы только за Мэйфилд.       — Но…       — Да, Сара, ты слышала своего бывшего. Уходи.       — Эбби…       — Иди!       Абрамс сначала медленно пятясь, а потом кинув быстрый взгляд на Эбби, побежала как можно быстрее. Эбби проследила за тем, чтобы подруга целой и невредимой ушла с поляны, а потом обернулась на Тодда.       — Вынуждена предупредить, мальчики, в католических школах жестокие условия выживания.              

***

      

      Стива не оставляло ощущение чего-то плохого, как только рыжие волосы Мэйфилд скрылись в чаще леса. Он был словно на иголках и то и дело постоянно оглядывался по сторонам, надеясь высмотреть её и удостовериться, что с той ничего не произошло.       Тэмми Томпсон то и дело что-то щебетала под боком пытаясь его очаровать, но он лишь кивал, вяло улыбался, скорее даже изображая подобие улыбки, чем саму улыбку. Но Тэмми была довольна и такой толикой внимания своего предмета воздыхания.       — Возможно, мы ещё не такие крутые, как Runaways или Ronnets, но мне кажется, что скоро мы напишем свои собственные песни и станем намного круче. Я со своим голосом могу стать даже круче Бонни Тайлер.       — Ага, — кивнул Стив и круче мисс Пигги из Маппет шоу.       — Слушай, я так рада, что мы попали в одну группу с тобой. Я давно хотела сказать, Стив…       «Боже, только не сейчас, — пронеслась испуганная мысль у него в голове, — я совсем не готов сейчас к тому, чтобы отшивать её. Мои мысли абсолютно в другом месте! Не говори, не говори ничего, Тэмми Томпсон! Не смей!»       — Ты мне нра…       Но она не успела договорить. Слева раздался громкий хруст веток, словно бежит стадо оленей и перед ними появилась подёртая ветками и испачканная Абрамс. Увидев их, она подлетела к Харрингтону и потащила его за собой пытаясь объяснить что-то в истерике. Джонатан и Нэнси, что шли недалеко от них тоже подошли.       — Сара, что такое? — испуганно спросила Нэнси, придерживая девушку за руки.       — Не сейчас, пожалуйста. Скорее! Эбби в опасности. Тодд и его громилы, они пришли к нам. Она абсолютно одна осталась, сказала, чтобы я бежала. Помогите!       Их не пришлось долго убеждать. Все трое поспешили вслед за Абрамс, оставив растерянную и ничего непонимающую Тэмми, что к облегчению Харрингтона так и не успела договорить то, что хотела.       Ветки и шишки хрустели под их ногами, словно кости. Стив не помнил, когда в последний раз так быстро бежал. Даже когда в доме Байерсов за ними гнался дэмогорган он бежал не так быстро. Сейчас же деревья слились в одну сплошную полоску, которую внезапно, словно стрела прорезал силуэт, что похоже бежал от того места, куда бежали они. Он не успел затормозить, и они кубарем с этим силуэтом покатились по всем корням и кочкам и остановились, стукнувшись об ствол дерева, что росло там наверно со времён динозавров.       — Черт побери, Стив, — простонала Эбби, — я сбежала от пятерых парней целой и невредимой, но стоило тебе появиться передо мной и на мне нет живого места.       — Эбби, — прошептал он облегчённо и прижал её к себе что есть силы.       — Хэй, я в порядке, всё хорошо, — похлопала она его по спине, которую так же прижимала к себе в объятиях.       —Эбби! — закричала Сара и тоже кинулась к ним. — Я так за тебя испугалась, как ты от них сбежала. Боже это что кровь? — девушка тараторила, словно пулемёт, то прижимая к себе Мэйфилд, то отстраняясь, чтобы ей осмотреть.       — Они оказались не очень внимательными и крепкими, но немного меня задели, — демонстрируя порезанную ладонь, с которой скапывала кровь, сказала она.       — Тебе срочно надо её перебинтовать, — схватив её за руку взволнованно сказал Стив, рассматривая порез. — Наверно, невероятно болит.       Джонатан и Нэнси стояли рядом с ними, пытаясь отдышаться, после столь быстрого бега.       — Походу я сдыхаю, — пробормотал Байерс, держась за бок. — Хорошо, что ты от них сбежала, не знаю, чем бы мы тебе помогли после такой гонки.       — Да уж, — пробормотала Нэнси, опираясь на своего парня в бессилии. — К черту это лес и субботник, пошли к автобусу. Там есть аптечка.       Трое друзей встали с земли и Эбби увидела нечто ярко-красное лежащее чуть поодаль на листьях. Она подошла и подняла лежавшую там валентинку и буквально тут же её выронила и закричала.       Ребята подскочили к Мэйфилд и тут же увидели, что её напугало: из-под гущи листьев, на которых она подобрала открытку, что выпала из кармана Стива выглядывали синеватая, покрытая грязью и кровью человеческая рука.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.