Инспекторы

PG-13
Завершён
7
1
автор
Фэндом:
Размер:
61 страница, 23 728 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится Отзывы 2 В сборник

7. Рождество

Настройки
      «Хм, красное или белое. Красное или белое… — Остин стояла у зеркала. В одной руке она держала на вешалке малиновое платье, в другой — светлое. — Белое очень красивое, но оно слишком официальное. К тому же, по стилю не совсем подходит, — девушка пыталась визуализировать конечный образ. — Но красное уж очень… открытое. В светлом хоть плеч не видно, — сержантка вздохнула, поглядев на часы, которые показывали двенадцать дня. Сегодня был выходной у всей страны, и Сервантес намечала на эту дату званый ужин. — Что бы мне посоветовала бабушка? Наверное, она сказала бы: «Остин, ты уже взрослая и должна думать о своем будущем! Как ты будешь привлекать молодых парней! С такой тихоней никто не будет общаться! Ты должна стать общительнее и использовать свой женский шарм!», — пыталась подражать ее Сервантес».       Девушка тихо засмеялась, и комната заполнилась светом: облака, которые долго держали у себя солнце, отступились. Остин повесила в шкаф одежду и открыла окно, чтобы насладиться редкими лучами светила. Да, зима давала о себе знать, но желание почувствовать на своем лице ласковые касания солнца были слишком велики.

***

      «Нет-нет. Ничего страшного… Да бросьте! Я понимаю вас. — Блондинка разговаривала по телефону и одновременно с этим варила бульоны в двух кастрюлях и иногда поглядывала в духовку. — Ладно, жду вас».       Сервантес повесила трубку и полностью окунулась в готовку. Ей нравилось готовить время от времени. Она знала наизусть много рецептов, однако сегодня Остин готовила с поваренной книгой на столешнице, судорожно проверяя время на часах и поминутно помешивая деревянной ложкой супы.       «Я слишком самоуверенно оставила готовку в последний момент, — пронеслось в голове у сержантки. — Я успею, но что если что-то пойдет не так? А вдруг кто-то отравится… все же, это морепродукты. У меня даже на запасной план ничего не осталось, — Остин вздохнула».       Девушка решила не тратить время на пустые мысли и достала из морозильника пачку сырых креветок и заранее приготовленное тесто. Сервантес раскатала тесто и стала разогревать продукты. Она все время думала о том, что у кого-то могла оказаться аллергия на морских животных, но обратного пути не было, так что Остин возобновила приготовления.

***

      «Все будет нормально. Все будет нормально, — бубнила себе под нос Остин, поправляя прическу. Блондинка не любила ходить с распущенными волосами, но сегодняшний день стал исключением. — Так, подарки обвернула, еду приготовила, стол накрыла и оделась, — сержантка надела на этот случай алое платье и комплект единственных золотых украшений».       Остин еще некоторое время смотрела на себя в зеркале, будто играя в гляделки. Не ясно, о чем в этот момент рассуждала девушка: может, она волновалась, а может, что-то вспоминала. Опершись ладонями о комод, Сервантес вновь тяжело вздохнула, в последний раз взглянула на себя и вышла из комнаты, закрыв за собой березовую дверь.       Вышла, однако, удачно, ведь кто-то успел позвонил в дверь. Сержантка в недоумении проверила время на часах — шесть часов и сорок минут. Оставалось еще целых двадцать минут до ужина. Звон в дверях раздался снова. Было бы непунктуально заставлять человека ждать, поэтому Остин приоткрыла дверь. Послышался громкий лай и что-то пыталось пролезть в небольшом проеме входа. Блондинка испугалась и отпустила ручку двери, пятясь назад. От страха Сервантес не могла понять, что за животное сейчас ворвалось в ее квартиру. Огромное мохнатое существо, издавая радостный лай, набросилось на девушку, и последняя была готова встретиться с твердым паркетным полом, как кто-то успел ее поймать.       Сильные руки мужчины помогли Остин вернуться в прежнее положение, и она обернулась, чтобы встретить мистера Марлоу. Джеймс не спешил здороваться с хозяйкой, а принялся отчитывать свою собаку, но животное не обижалось и продолжало радостно вилять хвостом. Остин рассчитывала, что питомец мистера Марлоу был маленьким, но та оказалась американской акитой.       — Бэла, я серьезно. Эх, и кто тебя только этому научил… — Джеймс как можно драматичнее прикрыл лицо рукой. — Прости, дорогая, — обратился инспектор к Сервантес, — не думал, что не смогу справиться с воспитанием обычной собаки.       — Ничего страшного, мистер Марлоу, — сержантка начала поправлять платье. — А вы, как я погляжу, приоделись к этому случаю, — широко улыбнулась Остин.       — Я? — Джеймс был одет в строгий темный костюм, его волосы собраны в короткий и небольшой хвост. Мужчина отвел глаза. — Да, я просто подумал… Это же официальный праздник и как бы-, — шатен смущенно прокашлялся в кулак.       — Да ладно вам, — хихикнула Сервантес, — вы выглядите очень опрятно и от вас даже не тянет запахом табачного дыма.       — Это комплимент? — Улыбнулся Джеймс.       — Ну, если вам приятно слышать, что вы не пахнете гарью, то, думаю, да!       Мистер Марлоу переглянулся с Бэлой, но та уже нашла удобное место на ковре рядом со стулом.       — Впрочем, от чего вы так рано пришли? — Спросила Остин гостя. — Еще почти полчаса до начала.       — Ты так не рада меня видеть? Я вот даже… подругу привел, — инспектор сел за стол рядом со своей собакой.       — Я рада вам! Просто, так непривычно видеть кого-то у себя дома. Как быстро идут события, — объясняла Сервантес. — Хотя, я все равно жду с нетерпением других. Вам что-нибудь налить?       — Знаешь, Остин, — начал Джеймс, — ты правильно поступаешь, что впускаешь в свой маленький мир новые лица. Никогда не поздно заводить друзей. — Размеренно произнес мистер Марлоу. — По крайней мере, я в это верю. Так что не волнуйся по этому поводу. Мы-то уже не незнакомцы, верно?       — Да, думаю, вы правы, — согласилась девушка, помолчав несколько секунд. — Кстати, я не думала, что у вас такая большая собака! Вам несложно за ней ухаживать? — Интересовалась Сервантес.       — Бэла? Я не слежу за ней, это она следит за мной. Да? — Джеймс погладил питомца по голове. — За таким, как я — глаз да глаз! — Рассмеялся мужчина. — Мне с ней и в радость, и в горе! После того, как … — инспектор задумался, взглянув на Бэлу, но та продолжала мирно лежать.       — После того, как что? — Неуверенно спросила Остин, но ответа она не услышала, ведь в дверях кто-то постучался.       Бэла, которая все это время неподвижно отдыхала, вскочила и в паре прыжков добралась до входа, будто зная, кто там ее встретит. Блондинка встала из-за стола и подошла к двери, полная энтузиазма. Взглянув в глазок, она, не медля более, распахнула дверь. Перед ней стоял Алекс с букетом цветов и плоской коробкой. Рядом с ним — Кевин, облаченный в черное пальто с поднятым верх воротником. Блондин выглядел не совсем радостно, он стряхивал с головы снег.       — Кевин, с тобой все в порядке? Вот, проходите, — Сервантес отступилась, давая прибывшим гостям войти. — На улице снегопад?       — Вовсе нет, — ответил мистер Парк, разуваясь и снимая куртку. — Кое-кто поскользнулся у подъезда и угодил в сугроб.       — О Боже! Мне надо было предупредить вас, что там скользко, — воскликнула Остин, прикрыв ладонями рот. — Надеюсь, не сильно ушиблись?       — Нет, — ответил за Кевина Алекс. — Рождественское чудо его спасло! — Пошутил брюнет. Он протянул душистый букет цветов девушке. — Это часть моего подарка тебе.       — Спасибо, Алекс, — блондинка приняла букет. — Это очень приятно. А пахнут так великолепно! Думаю, распаковывать подарки мы будем после ужина? Мойте руки и присаживайтесь за стол. Ванная в комнате через левую дверь, пройдете и сразу увидите.       Все расселись за праздничный стол. Огни гирлянды играли на чистых фужерах и бутылках шампанского. Салфетки на широких тарелках были сложены в виде лебедей. С кухни тянулся аромат специй. Остин не переставала улыбаться, она собралась с силами:       — Я очень рада, что вы смогли сегодня найти время, чтобы встретить этот чудный праздник со мной. Мы еще не близко знакомы, но этот ужин поможет нам узнать друг друга лучше! Что ж, я получила величайший опыт и приготовила необычные блюда. Хотя, может кто-то уже пробовал это, — девушка не стала тратить более времени и принялась разливать из красивого серебряного половника суп оранжевого оттенка.       — Матерь моя Божья, Остин, ты что, — сказал мистер Марлоу. — Я ведь был несерьезно, а ты приготовила…       — Да, я приготовила буйабес. Честно сказать, я еще не экспериментировала с французской кухней, но вы настоящий гурман! — Сервантес вернулась на свое место. — Надеюсь, что вам понравится.       Все принялись за свои порции, и несколько минут никто не издавал звука, кроме телевизора на заднем плане. Все были полностью поглощены блюдом, Алекс первый разбил тишину:       — Остин, это невероятно! У тебя талант к готовке!       — Согласен, давно я так не питался! Благодарю тебя за этот праздник желудка, — с упованием поблагодарил Джеймс. — А ты, Кевин, что ты скажешь? — Спросил мужчина, указав ложкой на бывшего напарника.       — Я буду солидарен с вами. Довольно не дурно приготовлено, — произнес без эмоций инспектор.       — Ты на него не обижайся, Остин, — обратился шатен к хозяйке. — Я буду поклонником твоих кулинарных шедевров!       — Спасибо, мистер Марлоу, — Сервантес вновь встала из-за стола. — Но мне кажется, что ему нравится не совсем западная еда, — сержантка хихикнула, поглядев на Кевина. Тот не понимал, к чему клонила девушка.       Остин подошла к столешнице, на которой стояли четыре тарелки, предварительно закрытыми крышками. Сервантес положила еду напротив каждого гостя. Никто не решался посмотреть, что приготовила сержантка.       — Ладно, друзья, налетайте! — Она открыла свою порцию. В ней оказались аккуратно слепленные вонтоны в бульоне. — Если захотите добавки — скажите.       — О-о-о, это что-то новенькое, — протянул Джеймс, рассматривая свою порцию. — Только вот… простите меня безграмотного… что это?       — Это же, — начал Алекс, поправляя очки, — это традиционное блюдо в Китае, да и в принципе, на Востоке. В разных вариациях встречается-- В общем, это же вонтоны? Верно?       — Ох, Алекс, — отвечала Остин, — я-то без понятия. Спроси того, кто знает, — она указала взглядом на Форсайта, который пытался избегать зрительного контакта с другими.       — Кевин, вот даже и не думал, что ты фанатеешь по моей родной кухне, — обрадовался мистер Парк. — Знаешь, я приятно удивлен. Не каждый день встречаешь настоящих ценителей Востока.       — Да… наверное. Это долгая история, — наконец подал голос Кевин.       — Ладно, все! Меньше слов, больше дела! — Мистер Марлоу принялся уплетать еду.       — Действительно, путь к сердцу мужчины лежит через желудок, — посмеялась Сервантес.       Прошло некоторое время. Солнце уже давно скрылось за горизонтом. Неловкая атмосфера пропала. Бутылки раскрыты, и фужеры наполнились игристым шампанским. Все общались и смеялись.       — Алекс, — обратился Джеймс к брюнету, — передай бутылку!       — Нет-нет-нет, — Остин перехватила оставшуюся бутылку, — так дело не пойдет. Предлагаю поиграть в «я никогда не»!       — Хах, тоже неплохое предложение, — согласился мужчина.       — Только не врите ради лишнего стакана шампанского, ведь тот, кто проиграет, — здесь девушка сделала паузу, чтобы привлечь внимание гостей, — кто проиграет, тому придется пережить шквал снежков на улице! А потом мы его утопим в сугробе.       — Уж не думал, дорогая, что ты такая жестокая. Ты, как хозяйка, должна открыть партию.              Никто не стал отказываться от игры, и сержантка разлила всем первый круг шампанского:       — Что ж, дайте подумать. Я никогда не садилась за руль машины, — сказала девушка.       — Поймала меня тут, — шатен выпил бокал. — Не зря же у меня есть машина. Кто следующий?       — Думаю, что вы.       — А, хм… — инспектор задумался, поглаживая бороду. — Я никогда не покидал Родину! Что вы на это ответите?       — Я просто соглашусь, — мистер Парк тоже выпил фужер. — Теперь моя очередь? Я никогда не носил одну рубашку трижды.       — Я не помню, — призналась блондинка. — Скорее всего носила, — она опустошила стакан. Это сделали и остальные. — Да ну... ни разу такого не было?       — Чего-то у меня не отнять, — улыбнулся в ответ парень.       — Теперь я? Я никогда не… танцевал вальс? — Неуверенно произнес Кевин. — Не смотрите на меня так!       — Я тоже ни разу не танцевала, — сказала сержантка. Единственный, кому снова пришлось выпить, был мистер Марлоу.       — Я что? П-проигрываю? — Инспектор стал заикаться. — Не удивительно, прожил я вас больше! Эх, Бэла, не жалеют они старика… — Бэла наклонила в бок голову, не понимая, о чем болтали люди.

***

      Все порядком подустали. Проиграл и вправду мистер Марлоу, но остальные пожалели мужчину и не стали его забрасывать снежками на улице.       «Думаю, время открыть подарки, пока не слишком поздно! — Предложила Остин. — Вот что я вам подготовила, — она занесла пакеты с подарками в зал из спальни».       Сначала блондинка достала железную коробку, покрытую золотой краской. Коробка была не такой уж и легкой.       — Мистер Марлоу, это вам! Спасибо, что не бросили меня тогда на первом деле. Точнее, вам пришлось отлучиться, но вы все равно меня так тепло принимаете. Это вам, — Сервантес протянула предмет мужчине.       — Ой, ну, не стоило… — засмущался Джеймс. — Спасибо за приглашение… — Он открыл коробку, в которой лежала бутылка виски. — Мать моя женщина, Остин, как ты узнала?       — Я не пью такое, но заметила, как вы в пабе часто сменяли стакан за стаканом, — объяснила сержантка. — Только не пейте все сразу, хорошо?       — Обещаю!.. — Произнес инспектор. Он тоже пришел не с пустыми руками. — Это тебе. Только не пугайся. Там ничего особенного, — подарок мистера Марлоу был плоским и занимал большую площадь.       — Что ж, посмотрим, — девушка принялась раскрывать таинственный предмет. — Как красиво! Это же картина! Необычайный морской пейзаж. Спасибо большое. Мне нравятся предметы искусства.       Остин отложила картину подальше и достала следующие подарки:       — Алекс, это тебе. Мы очень странно познакомились, но я не жалею, что так все произошло. Ты меня понимаешь и часто поддерживаешь. Побольше бы таких людей, как ты. С тобой всегда приятно пообщаться, — она протянула коробку.       — Слишком много комплиментов для меня. Я также рад, что общаюсь с тобой. С такими, как ты, никогда не скучно. И ты прими мои подарки, — они обменялась дарами.       — Какие красивые перчатки! — Сервантес держала в руках перчатки кофейных оттенков и коробку конфет. — Это то, чего мне не хватало в эту холодную зиму. Спасибо! — сержантка по-дружески поцеловала в щеку Алекса. — Надеюсь, тебе тоже понравится мой подарок.       — Ты шутишь? — мистер Парк достал из коробочки широкий желтый шарф и строгий черный чехол для очков. — Это же великолепно! Я непременно буду носить это каждый день.       Остался Кевин. Остин взяла со дна пакета мелкую коробочку и банку с кофе:       — Кевин, мы не так близко знакомы, но сегодняшний вечер показал нам, что мы можем стать друзьями. Ты потрясающий инспектор: талантливый и умный. Для меня ты образец настоящего карьериста. Спасибо, что пришел к нам, ко мне. Это много для меня значит. Я тебе тоже приготовила подарок, — девушка неуверенно протянула подарки и заволновалась. Она не спешила целовать Форсайта, ведь девушка не знала, как мог отреагировать ее друг. Но он сам взял инициативу в свои руки и оставил горячий поцелуй на щеке блондинки.       — Тебе спасибо за приглашение, — устало улыбнулся парень, раскрывая подарки. Там оказалась пара красивых серебряных запонок. — Это… Это необычно. Мне никогда не дарили такие вещи, — Кевин стал рассматривать новый предмет. — Держи, а это тебе.       — Спасибо, — опустилась тишина, и всем было интересно, что подготовил Кевин. — О Боже. Это так красиво! Я не могу такое принять… — Оказалось, что Форсайт подарил красивый гребень похожий на настоящее золотое сокровище. Он был украшен изящным журавлем. Помимо самого гребня парень подарил сборник рассказов О. Генри в твердой обложке, — Кевин, это очень красиво и мило. Мне так нравятся птицы, как ты догадался?       — Как там говорится? "Мне одна птичка нашептала на ушко"? — Улыбнулся парень, встречаясь взглядом с Алексом.
7 Нравится Отзывы 2 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором