ID работы: 8557150

Fire & Forgive

Джен
R
Заморожен
111
автор
Фауст__ бета
Размер:
67 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 36 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 3. Союзники и выбор Кубка Огня.

Настройки текста
Учебник по Зельям со звонким грохотом вылетел через иллюминатор прямо в Чёрное озеро. Айседора, чертыхаясь, смотрела ему вслед. Она ведь хотела просто швырнуть его в стену, кто же знал, что попадёт в открытое окошко? Книга окончательно размокла и бесформенной кучкой плавала по водной глади. Шварц равнодушно смотрела ей вслед, понемногу успокаиваясь. Последние дни выдались крайне напряжёнными. Из-за большого количества домашнего задания (Турнир Турниром, а курс-то выпускной) Айседора почти не покидала корабль, на котором проходили уроки. Мечта исследовать каждый кирпичик Хогвартса казалась почти нереальной при таких условиях, ведь единственное, что ей удалось сделать — это совершить кратковременную прогулку по окресностям, чтоб освежить голову перед важным тестом. Она даже в самом замке не появлялась, предпочитая перекусывать в столовой на корабле. И, что самое раздражительное, у Шварц не было даже самого примитивного плана действий на случай, если отец всё-таки обнаружится. А он, скотина, обнаружился. В весьма неудобное для дочери время. На почве нервного напряжения Айседора даже погрызлась с Виктором, который вот уже второй день демонстративно игнорировал её. И не признается же никогда, упрямец, что сам виноват! Не следовало говорить Шварц под руку, когда она практиковала темномагическое заклинание… А то, что в итоге оно отрикошетило в него, не её проблемы! Единственным плюсом последних дней была, пожалуй, мимолётная встреча с Блейзом, с которым Айседора договорилась прогуляться вместе. Изучение замка, как решила Шварц, стоит начать с малого. То есть узнать местонахождение основных объектов. Забини удачно попался под руку и теперь выполнял роль её гида и основного источника информации. Небо над Хогвартсом затянуло густыми тёмно-серыми тучами, шёл лёгкий дождик. Шварц ненавидела такую погоду — сырую и промозглую, чертовски неуютную. Хотелось не высовывать нос из тёплой каюты, но обстоятельства, вернее, договорённость с Блейзом, вынуждали поглубже закутаться в мантию, попутно наложив на неё водоотталкивающие чары и натянув капюшон по чуть ли не на нос, незаметно для однокурсников и Каркарова выскользнуть из корабля. Блейз стоял на крыльце неподалёку от центрального входа в замок. Он опёрся спиной о стену, скрестив руки на груди и прикрыв глаза, короткие волосы были зачёсаны назад, полностью открывая лицо. Забини казался каким-то умиротворённым и расслабленным, словно мерное постукивание дождя о крышу успокаивало его. Симпатичный парень, подумалось Айседоре. Она обязательно обратила бы на него внимание, будь он на пару-тройку лет старше. — Любишь дождик, Блейз? — весело произнесла Шварц, усмехнувшись, когда Забини резко распахнул глаза. Он явно испугался её внезапного появления, но тут же взял себя в руки и вежливо склонил голову перед Айседорой в знак приветствия. Уважение к этому парню поднялось на уровень выше. — А ты, вижу, не очень, — иронично заметил он, глядя на то, как старательно девушка кутается в тёплую мантию. — Я люблю снежную погоду, — призналась Шварц. — Уж лучше снег, чем сырость и грязь, не находишь? — Согласен. Но у нас тут Туманный Альбион и постоянные ветры с моря, так что ничего не поделаешь. Особенности климата. — Да уж, миленько тут у вас, в Британии. — Как есть. Неловкое молчание было прервано громкими разговорами и смехом, Айседора и Блейз завернули в один из самых больших и многолюдных коридоров Хогвартса. Неудивительно, ведь именно здесь находился вход в Большой зал — вечную обитель изголодавшихся студентов, сердце всего замка и единственное место, где могли собраться ученики всех возрастов и факультетов. В глазах рябило от мелькающих галстуков разных расцветок, и Шварц это даже нравилось. В Дурмстранге школьная форма у всех студентов была практически идентичной, отличаясь лишь тем, что парни носили штаны, а девушки, в большинстве случаев, юбки. В Хогвартсе с этим было менее строго. Айседора заметила, что многие ученики разгуливают по школе в повседневной одежде, тогда как в Дурмстранге за такую вольность можно было получить по голове. — У вас можно ходить на уроки в чём попало? — спросила она у Блейза, когда они продирались сквозь толпу учеников, пытаясь пройти вглубь замка. — Нет, на занятиях форма обязательна, а после них или во время приёма пищи можно экспериментировать с образами. — Махнул рукой Забини, заходя, наконец, в более тихий коридор. — Предлагаю пройтись по подземельям, там круче всего. Да и к тому же, там находится гостиная Слизерина. — Гостиная в подземельях? — В удивлении приподняла брови Айседора. — Там же вроде как сыро и промозгло, зачем использовать такое место для жилья? Блейз усмехнулся уголками губ. — Что ты знаешь о Салазаре Слизерине, Айседора? — Змееуст, аристократ, основатель одноимённого факультета в Хогвартсе, — быстро протараторила Шварц. — По слухам, создал здесь Тайную комнату. Не жаловал маглокровок. Судя по всему, был большим фанатом зелёного цвета. — Забини не удержался от хмыканья. — Кажется, всё. — Как думаешь, такой человек, как он, смог бы поместить своих учеников — в большинстве случаев, потомков знатных родов, — в плохие условия? Сырость и угрюмость подземелий — сказочка, придуманная другими факультетами, чтоб унизить Слизерин. Нас, знаешь ли, не слишком жалуют, особенно после Первой магической войны. — Блейз поморщился, словно вспомнил что-то очень неприятное. — В общем, чары и руны, делающие нашу гостиную комфортным местом для жизни, были заложены ещё при создании Хогвартса и работают до сих пор. Естественно, они действуют не везде — подземелья школы, если честно, даже полностью не исследованы, — но в основных местах пребывания студентов они создают прекрасные условия для обучения и жизни в целом. — Впечатляюще, — выдохнула Шварц, смотря на Забини с интересом. — Но как чары могут держаться так долго? Если руны ещё можно поставить на длительное действие, то заклинания требуют постоянной подпитки. — Этого даже я не скажу, — улыбнулся слизеринец, пожав плечами. — Но мне кажется, что сама магия Хогвартса поддерживает эти чары. Даже если просто коснуться стены замка, можно почувствовать, что она пропитана волшебством, настолько древним и сложным, что вязь разных заклинаний, используемых при создании Хогвартса, не могут разобрать даже лучшие умы магической Британии. — Невероятно… — только и смогла сказать Шварц, заворожено оглядываясь по сторонам. Коснувшись кончиками пальцев каменной стены, она почти физически ощутила исходящие от неё магические волны. Несмотря на то, что Дурмстранг тоже был древним замком, в нём подобной волшебной мощи не чувствовалось. — Знаешь, тебе бы в экскурсоводы идти, Блейз! Так интересно рассказываешь… — Приму это за комплимент. — Картинно поклонился Забини. — Может, хочешь знать ещё что-то? Ты, вижу, любопытная. — Ты говорил, что тут неподалёку кухня… — Да, точно, — спохватился слизеринец, понимающе улыбнувшись. — Чтобы туда попасть, нужно найти картину с фруктами и пощекотать грушу. — Пощекотать грушу? — Иронично приподняла бровь Айседора. — Ты серьёзно? — А что? — весело ответил собеседник, продолжая вести её по подземным коридорам. — Основатели были чертовски талантливыми людьми, но с изобретательностью у них, похоже, тоже всё было в порядке! И не делай такое выражение лица, слишком напоминаешь нашего декана в приступе сарказма. Айседора кашлянула, любой намёк на веселье тут же исчез с её лица. Она и сама видела, что похожа на Снейпа, даже слишком похожа, но не ожидала, что кто-то это заметит. И что от этого будет так неприятно. Настроение заметно приподнялось только после того, как в руках оказалась чашка обжигающе горячего кофе — её любимого, с молоком, ложкой сахара и карамельным сиропом. Приятная сладость с нотками присущей кофе горечи почти мгновенно успокоила Шварц, настроив её на позитивный лад. — Куда дальше пойдём? — нетерпеливо спросила она у Блейза, неспешно попивающего американо. — Насколько я знаю, вам можно заходить в гостиные факультетов, так что пройдёмся до слизеринской, а потом до учебных классов, — ответил Забини, залпом допивая напиток. — Могу показать вход в апартаменты барсуков, а вот башни Рейвенкло и Гриффиндора продемонстрировать не обещаю — сам там почти не бываю. — Не могу не задаться вопросом, — аккуратно перебила его Айседора, — почему ты вообще тратишь на меня своё время? Забини, помолчав несколько мгновений, ответил: — Хочется с кем-то просто по-человечески пообщаться. Слизеринцы — неплохие ребята, но с большей частью я знаком с детства и временами они мне порядком надоедают. Да и насколько помню, одна из целей Турнира — международное магическое сотрудничество, — Блейз неожиданно улыбнулся. — Вот и захотелось с кем-то познакомиться. А ты так удачно заговорила со мной первая… Айседора хохотнула. — Да уж, вы, парни, такие нерешительные, вот нам и приходится выкручиваться! Забини весело фыркнул, явно желая сказать в ответ что-то остроумное, но его остановили шаги, послышавшиеся из-за поворота. Через мгновение оттуда показалась тёмная фигура в длинной мантии, развевающейся на ходу и оттого напоминающей Шварц супергеройский плащ. Однако носящего её едва ли можно было сравнить со славными героями комиксов. В тощей фигуре, казалось, не было и грамма мускул, в бледном продолговатом лице и чёрных омутах глаз невозможно было прочитать ничего, кроме холодного равнодушия. Казалось, навстречу сунула ледяная глыба, напрочь лишённая эмоций, и лишь поджатые тонкие губы, из-за своей бледности почти не различаемые на лице, говорили о крайнем раздражении. За грозной фигурой мужчины можно было заметить двоих юношей. Айседоре сперва показалось, что у неё двоится в глазах — парни были, на первый взгляд, абсолютно идентичными. Они совсем немного уступали мистеру ледяной скале в росте и были чуть худее, однако, в отличии от мрачного на вид профессора, напоминали два огненно-рыжих огонька, а на лицах, усыпанных сотней веснушек, светились весёлые голубые глаза. Однако сейчас парни беспокойно переглядывались, явно будучи не в лучшем расположении духа. По всей видимости, заработали наказание у противного препода. — Здравствуйте, профессор Снейп, — почтительно поздоровался Блейз. Шварц медленно подняла глаза, чтобы встретиться с отцовскими. Наверное, перед этим строгим, пробирающим до костей взглядом, которым пронзил её Снейп, робела куча учеников, но не Айседора. Спокойно выдержав их зрительный контакт, Шварц позволила себе лёгкую ухмылку: — Здрасте. Декан Слизерина едва заметно скривился, услышав столь фамильярное приветствие. — Полагаю, гуляете по замку, мисс… — Шварц! — почти прокричала Айседора, с мрачным удовольствием наблюдая, как лицо Снейпа, всегда бесстрастное, вытягивается от изумления. — Айседора Шварц. — Сэр, — на автомате поправил её профессор, на что девушка громко хмыкнула. — Я вроде не «сэр», а «мэм», профессор. За широкой спиной Снейпа послышались смешки рыжих парней. Сам декан Слизерина злобно зыркнул на неё. Айседора вновь выдержала его тяжёлый, раздражённый взгляд. — Всего доброго. Забини, не забудьте показать мисс Шварц выход из подземелий, — сказав это, профессор уже собрался двигаться дальше, когда Айседора, воодушевлённая внезапно пришедшей в голову идеей, вывернула остатки кофе на его мантию. — Простите, я такая неловкая! — деланно озабоченно произнесла она. Снейп побелел от злобы, смешки за его спиной перешли в полноценный хохот. — Да… Шварц. Когда руки растут не из того места, это, чёрт подери, плохо! — Это у меня наследственное! — практически проорала девушка ему в лицо. Снейп презрительно скривил губы, хотя Айседора могла поклясться, в его глазах мелькнуло изумление. В итоге профессор позорно, по мнению Шварц, ретировался, забыв даже о нерадивых рыжих студентах, умирающих со смеху на протяжении всего представления. — Если что существуют заклинания для чистки одежды! — крикнула вслед Снейпу Айседора. Рыжие смотрели на неё заинтересовано, даже уважительно, Блейз же — поражённо и с осуждением. — Что на тебя нашло? — только и сумел спросить он, когда его прервали громкие свисты рыжих близнецов. — Это было круто! — воскликнул парень, стоящий левее. — Никому не удавалось так переспорить Снейпа! — поддержал его второй. — Ты спасла нас от отработки! — уже хором произнесли ребята, вызвав у Айседоры весёлую улыбку. — Обращайтесь. — Лениво махнула рукой она. — Однако вы — мои должники. Близнецы одновременно печально надули губы. — Ладно-ладно, на первый раз прощаю, Моргана с вами. — Ты покорила наши сердца, о владычица сарказма… — И повелительница издевок… — Мы, Дред и Фордж Уизли, твои большие поклонники! — Мы знакомы всего несколько минут! — Да, но ты уже справила на нас впечатление, — откинул пафосный тон один из рыжих. — Теперь нам не придётся драить котлы в кабинете Нюниуса! — Нюниуса? Второй парень наклонился поближе к её уху. — Это прозвище старины Снейпа, — негромко произнёс он. — Один хороший знакомый подсказал, он плохого не советует. — Возьму на заметку, — шёпотом ответила Шварц, ухмыляясь уголками губ. — А почему мы, собственно, так тихо разговариваем? Рыжий показал глазами на Блейза: — Здесь змеёныш. Он настучит Нюниусу, мы с отработок не вылезем. — Блейз хороший! — Слизням нельзя верить. — Махнул рукой парень, отойдя на пару шагов. — Они подлые и корыстные. — Тоже мне, нашлись блюстители добра, — ядовито отрезал услышавший последнюю фразу Забини. — Сами над людьми издеваетесь, а потом строите из себя святых невинностей. Не это ли подлость? — Это называется юмор, Забини. — Юмор — это когда людям смешно. А тем, над кем вы шутите, кажется, не до смеха. — Блейз повернулся к Айседоре, порядком раздражённый. — Лучше пойдём отсюда. — Ладно, — устало произнесла Шварц и, словив взгляд одного из рыжих, легонько улыбнулась. — Надеюсь, ещё встретимся. Завернув за угол, девушка тихонько выдохнула. До этого она не воспринимала межфакультетскую вражду, о которой писалось даже в Истории Хогвартса, всерьёз, принимая за простое соперничество в борьбе за квиддичный кубок и кубок школы, но теперь поняла, что за этим кроется что-то посложней. И от этого было даже неприятно — два факультета, которые заочно нравились Шварц, терпеть не могли друг друга. — А вот и гостиная Слизерина, — из размышлений её вырвал голос Забини. — Парселтанг. Слово, очевидно, было паролем, ведь после его произнесения в стене открылась потайная дверь. Приведя в порядок причёску и мысли, Айседора смело шагнула внутрь…

***

Следующим утром погода радовала чистым небом и отсутствием ветра. На улице было тихо: ученики Хогвартса завтракали и лишь по этой причине ещё не оккупировали двор замка и побережье Чёрного озера. И эта райская тишина никак не вязалась с хаосом, происходящим на корабле Дурмстранга. Кто-то проспал, кто-то крутился около зеркала, поправляя причёску или макияж, кто-то приставал к одной из многочисленных кучек, обсуждающих что-то. Ну, а кто-то был Айседорой Шварц, которая уселась на пожелтевшей травке вдали от шумных однокурсников, вертя в руках злосчастную бумажку. «Айседора Шварц, Дурмстранг». Девушка и сама не знала, почему её так нервирует сложившаяся ситуация. Вместе с ней свои имена бросит ещё куча дурмстрангцев, среди них обязательно найдётся более достойный кандидат на роль чемпиона. Тот же Виктор! Но нехорошее предчувствие грызло изнутри, заставляя чувствовать себя дурно. Может, сделать вид, что бросила?.. Увы, целая куча ромашек, на лепестках которых она гадала «бросать или не бросать», советовала действовать по правилам. «Обязательно найдётся кто-то сильнее меня», — уверенно произнесла про себя Айседора, направляясь к ученикам своей школы. — Строимся в колонну по двое! — рявкнул Каркаров, с прищуром глядя на студентов. — Шварц, где ты шляешься? Вставай рядом с Виктором! Обречённо вздохнув, Айседора подошла к Краму, с которым всё ещё не разговаривала. Обиды на друга она уже давно не держала, однако поговорить с ним никак не представлялось возможным — то ли так выходило, что они редко виделись, то ли Виктор специально избегал её. Шварц искренне надеялась, что не второе — ссорились они, конечно, не впервой, но обычно мирились быстрее. Колонна вошла в Большой зал не менее торжественно, чем в первый раз. Завтрак в Хогвартсе почти закончился, оставшиеся студенты с интересом смотрели на одетых в кроваво-красные мантии гостей из севера. Найдя глазами Блейза, сидящего рядом с однокурсниками за столом Слизерина, Айседора улыбнулась ему и помахала рукой. Вчерашняя прогулка прошла на удивление замечательно; Забини, к большой радости Шварц, не вспоминал ей инцидент со Снейпом и близнецами Уизли. Хотя Айседоре хватило и немого укора в его глазах: ссориться с Блейзом не хотелось, равно как и объяснять истинную причину такого её поведения. — Айс… — неожиданно сказал Виктор, глядя ей куда-то в плечо. — Я тут хотел сказать… — Шварц, Крам, не задерживайте очередь! Айседора, закусив губу, нервно взглянула на друга и, сделав пару шагов вперёд, пересекла возрастную линию. Бумажка неожиданно легко сорвалась с дрожащих пальцев, утопая в ярко-синем огне. Крам проделал ту же процедуру. — Айс, я хотел погово… — Виктор, подойди сюда, — прогудел мгновенно голос Каркарова. Парень, тихо чертыхнувшись, извиняюще глянул на Айседору перед тем, как отойти к директору. Все до единого дурмстрангцы подали заявку на участие в Турнире и вскоре разбрелись кто куда. Шварц присела за край слизеринского стола, со скукой наблюдая за бродящими туда-сюда учениками. Однако вскоре произошло кое-что, привлёкшее её внимание. Уже знакомые рыжие близнецы, размахивая флакончиками с каким-то зельем, под громкие аплодисменты с гриффиндорского стола двинулись к Кубку. Выпив на брудершафт содержимое сосудов, они одновременно перепрыгнули возрастную линию и уже приготовились бросить в огонь листочки со своими именами, когда магия, охраняющая Кубок, во мгновение ока вышвырнула их за границы барьера. Айседора даже удивилась: парни выглядели весьма взросло, она считала, что они уже семикурсники, а ребята, оказывается, даже не совершеннолетние! Большой зал содрогался от хохота: у рыжих поседели волосы и отросли весьма внушительные бороды. Они и сами смеялись над собой, даже не думая вставать с пола, ерошили седые шевелюры друг друга и вели себя, как малые дети. И своей беззаботностью даже ещё больше расположили к себе Шварц. «Зелье старения, значит? Хорошо, что у меня всегда с собой универсальное противоядие». — Ну и какую же дозу вы приняли на грудь, господа? — насмешливо спросила Айседора у седых-некогда-рыжих близнецов. — Кажется, на полдня, — обречённо произнёс один из них, накручивая на палец ус. — Нет, наш новый образ, конечно, прикольный, но ходить так ещё пару часов… — Да, два дебила — это сила, — философски изрекла Шварц, выудив из одного из внутренних карманчиков стеклянный флакон. — Прошу, господа. Облегчит ваши мучения. Близнецы подозрительно осмотрели зелье. — Противоядие? — Оно самое. Или похоже на что-то ещё? — Выгнула бровь Айседора. — Раз уж не слишком простое зелье старения сварили, то в элементарных противоядиях, надеюсь, тоже разбираетесь. — Ты спасаешь нас второй раз, детка… — … мы будем благодарны тебе… — … всю нашу жизнь! — И так как я опять вытащила ваши задницы из новых приключений, вы всё же станете моими должниками. — Хорошо! — хором заверили её ребята. Зелье было успешно разделено на двоих и выпито; волосы близнецов уже начали приобретать привычный огненный цвет. — Что пожелаете… — … миледи… — … от ваших верных слуг? — Хватит паясничать, — лениво отозвалась Шварц, заламывая руки. — Мне нужна карта Хогвартса. Хотя бы приблизительная. — Но… — её попытались перебить, но Айседора резко продолжила: — И желательно, чтоб на ней было отмечено, каким маршрутами наиболее часто пользуется Северус Снейп. Было бы неплохо достать график его занятий… — Ого, да чем же тебе старина Нюниус так насолил?! — Я преследую свои цели, но вам доверяю ещё не так сильно, чтобы раскрыть их. Сможете? — Эх, попросила бы ты у нас карту годик назад! Знаешь, был у нас такой интересный экземпляр… — … звался Картой Мародёров… — … на ней всё было видно! И места в Хогвартсе, и людей, и их передвижения… — … и тайные ходы… — И куда же вы дели это золото? — Подарили хорошему другу. — Подарили?! Вы серьёзно? Такую вещь отдать даром! — хлопнула себя по лбу Шварц. — Хоть вязь чар, с помощью которых она создавалась, запомнили? — Какую ещё вязь чар? — Придурки! Вы отдали такую ценную вещь, даже не удосужившись узнать, каким образом можно создать копию! Близнецы переглянулись. — Да уж… — … не подумали. Айседора покачала головой. — В любом случае, набросок территорий Хогвартса мне нужен по гроб жизни. По возможности с отмеченными на нём перемещениями Снейпа. Всё ясно? — Ладно, — кивнули рыжие, а один из них подмигнул Шварц со словами: — Может, как-то вместе в Хогсмид сходим? — Посмотрим на ваше поведение, — отрезала девушка. — Мне нужно идти, увидимся позже. Уже возле выхода она пересеклась с Забини. Тот махнул рукой двоим своим попутчикам (в одном Айседора не без удивления узнала белобрысого выскочку) и подошёл к девушке. — С каких пор ты помогаешь гриффам? — без обиняков начал слизеринец. Айседора вопросительно выгнула бровь. — О чём ты, Блейз? О какой помощи идёт речь? Расчёт чистой воды. Теперь они мне должны. Слизеринец не сдержал усмешки, довольной и явно облегчённой. — Всё-таки ты нашей, слизеринской породы, Айседора Шварц. — Ну, я не была бы так уверенна, — пробормотала девушка, хлопнув собеседника по плечу. — Ладно, мне на корабль пора, урок скоро. У нас, знаешь ли, за опоздание наказывают поркой розгами, — сделала страдальческое выражение лица она. Блейз фыркнул: — Да ну тебя. — Да Мерлином клянусь! — Для пущей убедительности Шварц демонстративно хлопнула себя ладонью по груди. — В Дурмстранге с дисциплиной жёстко! Непослушных подвешивают за ноги в подземельях и заставляют в таком положении чистить картошку… — Айсе… — А иногда. — Распалившись, девушка не заметила огонёк тревоги в глазах Блейза. — Иногда их закрывают в темнице… — Думаю, этого будет достаточно, Шварц. Айседора медленно развернулась, пытаясь натянуть на лицо максимально радушную маску. — Здравствуйте, господин директор! Взгляд Каркарова был полон такой ярости, что будь Шварц менее волевой, обязательно отшатнулась бы от мужчины, как от огня. — Добрый день, — поздоровался в свою очередь Блейз, сохраняя бесстрастное выражение лица. — Айседора как раз рассказывала мне о Дурмстранге. У вас такая интересная система наказаний! Наш завхоз бы одобрил. Девушка закусила губу, с трудом подавив смешок. Кто же знал, что даже Забини, аристократ до кончиков пальцев, позволяет себе мимолётные издевки над старшими, при этом держа на лице такую серьёзную мину! Сами над людьми издеваетесь, а потом строите из себя святых невинностей… Его же слова оборачиваются против него. Выходит, по факту Гриффиндор и Слизерин во многом похожи? Каркаров то багровел, то бледнел, явно принимая саркастическую фразочку Блейза за истину. — Вам действительно лучше поторопиться, Шварц, — убийственно спокойно произнёс он. — А то, боюсь, мне придётся предпринять меры… Те самые, о которых вы рассказывали своему другу. Айседора нервно кашлянула, при этом абсолютно беспечно улыбаясь. — Естественно, сэр. — Незаметно махнув рукой Блейзу, девушка быстро, без оглядки, покинула Большой зал, не замечая заинтересованного взгляда, прожигающего спину.

***

— Эх, Бес, жизнь несправедлива ко мне. Пёс тихо тявкнул, уткнувшись в подставленную хозяйкой ладошку. — Учебник по Зельям так и не нашла, план мести Снейпу только разрабатывается, с Виктором так и не поговорила, на носу объявление чемпионов Турнира, тесты… Ещё и Каркаров, сволочь, наказание назначил. Школу, видите ли, позорю! Теперь всё свободное время провожу за учёбой и тренировками, — всё ещё разговаривая с собой, Шварц бросила в сторону озера ветку, за которой мгновенно погнался верный пёс. — Век бы сидела на этой полянке с тобой. Только ты меня и понимаешь. Бес притащил хозяйке ветку, взамен получив угощение. Айседора пустым взглядом уставилась на водную гладь. — У меня плохое предчувствие насчёт Турнира. Вроде бы и неплохое приключение, а с другой стороны — место казни школьников. Статистика смертей весьма внушительная, я имела счастье в неё заглянуть… Монотонную исповедь прервало громкое рычание любимца. Шварц резко дёрнула головой, переводя взгляд на источник шума — Бес наступал на другого пса, чёрного лабрадора* внушительных размеров, который, судя по напряжённой позе, был готов к атаке. — Бес, фу! Пёс перевёл на неё жалостливый взгляд. — Нельзя. Собака обиженно заскулила, отойдя от несостоявшегося противника, и устроилась в ногах хозяйки, всё ещё опасливо поглядывая на незваного гостя. Незнакомый чёрный пёс аккуратно подошёл ближе, игнорируя приглушённое рычание Беса. — Ты откуда тут взялся, красавец? Ухоженный, в меру упитанный, наверное, питомец кого-то из студентов. — Айседора выудила из кармана упаковку сахарных косточек. — Держи, я не жадная. Пёс во мгновение ока проглотил угощение, с любопытством глядя на девушку. Шварц с удивлением отметила, что его глаза, красивого пасмурно-серого цвета, были по-человечески умными, яркими искорками выглядывая из-под кудрявой чёлки. — И всё же моя жизнь обернулась весьма странно, — продолжила прерванный монолог Шварц, переставая обращать внимание на улёгшегося рядом чёрного пса. — Турнир из головы не выходит, Снейпу мстить надо… Всё таки хорошо, что мне встретились близнецы Уизли! И с картой помогут, и подсказали кличку весёлую. Нюниус, надо же придумать такое! Чёрный пёс самодовольно фыркнул. — Правда, с чарами они, конечно, протупили конкретно. Знала бы набор заклинаний, дело пошло бы веселее. Взглянуть бы хоть разок на эту Карту Мародёров! Собака вновь издала странный звук, на который Шварц, погружённая в себя, не обратила внимания. — Но, несмотря на всю эту волокиту, дело стоит жертв! Каждый должен отвечать за свои поступки. Снейп бросил мою мать, когда она была мною беременна, заставил её страдать, фактически обрёк её на позор! Хорошо, что на тот момент главой рода был уже не дед. Он бы даже разбираться не стал, просто выжег бы из семейного древа за рождение бастарда. А иначе… Мерлин, я даже не хочу об этом думать. Пёс протяжно заскулил. — Да, всё-таки собаки — лучшие друзья людей. — Айседора погладила обоих пёсиков. — Только они могут слушать и понимать, как не понимают люди. Молчаливо поддерживать. И они никогда не предадут. Чернявый вновь тявкнул. От чего-то в этом звуке Шварц послышалась вселенская горечь. — Айс, наконец я тебя нашёл! — Вик! — Махнула ему рукой девушка, подвигаясь. Спустя мгновение лучший друг плюхнулся рядом. Чёрный пёс задумчиво оглядел Шварц и, вскочив на лапы, подался в сторону замка. — Мне без тебя скучно, — спустя минуту тишины признал Крам, — и одиноко. Давай не игнорировать друг друга, ладно? Тем более, то темномагическое было из разряда слабеньких. — Согласна, — хохотнула Айседора. — Тебе крупно повезло, что я тогда повторяла пройденный материал. И… мне тоже без тебя тоскливо. Виктор облегчённо выдохнул и, поддавшись порыву, приобнял подругу за плечи. — Я тут твой учебник выловил, — смущённо произнёс он, протягивая Шварц фолиант. — Восстановил как мог… пока он ещё совсем не размок. У тебя же там куча всяких записей, я помню. — Самые важные я переписала на отдельный пергамент, но всё равно спасибо. — Девушка пролистала потрёпанный учебник и, шумно захлопнув его, бросила в сумку. — Пошли на корабль. — Виктор зябко передёрнул плечами. — Холодает уже. — Ага. — Айседора тяжело поднялась с насиженного места и, спрятав руки в карманы мантии, последовала за другом.

***

На большом дубовом столе царил полнейший беспорядок. В одном сосуде соседствовали перья — как целые, так и не очень, — и магловские шариковые ручки, рядом собралось несколько уже пустых баночек из-под чернил, на другом конце кучками толпились исписанные тестами, сочинениями и проверочными работами пергаменты. Посередине же валялись наушники, так и не нашедшие себе места в одном из многочисленных шкафчиков. Хозяин сего хаоса рылся в выдвижной тумбочке, судорожно ища чистый листок. Наконец выудив его из-под стопки дисков знаменитых рок-групп, профессор уселся на мягкий стул, быстро заводил ручкой по пергаменту, чертыхаясь, когда она смазывалась. Память не изменяла даже после двенадцати лет в Азкабане; вечера, проведённые за усердной работой над Картой Мародёров словно стояли перед глазами. Казалось бы, для чего ему помогать незнакомой девчонке? Ну, не совсем незнакомой: Сириус ещё вчера наслушался от близнецов о крутой студентке из Дурмстранга, переспорившей Снейпа. Вот только услышав её фамилию, Блэк замер в изумлении. Шварц. В памяти мгновенно всплыл смутный образ высокой светловолосой девушки с холодными синими глазами. Сириус поразительно хорошо запомнил Катарину, приехавшую в своё время в Хогвартс в качестве ученицы по обмену из Дурмстранга. Шляпа, практически не раздумывая, отправила новенькую на Слизерин, где та буквально за пару недель спелась со Снейпом, который до того никогда никого не подпускал к себе так близко, кроме Лили. Мародёры, естественно, не оставили этого без внимания, подшучивая над слизеринкой, но Шварц оказалась девушкой с перцем и весьма эффективно давала им отпор. Сам Сириус относился к ней негативно — перед глазами учителей боевая, до чёртиков язвительная Катарина превращалась в паиньку и подлизу. Она не хуже Снейпа вынюхивала планы Мародёров, стараясь по возможности сдать их профессорам. И несколько раз ей это удалось, — Блэк, скрипя зубами, вспоминал мучительные отработки, назначенные им по вине этой чёртовой девчонки. Однако в итоге запомнилась она Блэку не этим. Уже после окончания Хогвартса делами своего нерадивого сына резко заинтересовались родители. Регулус пропал без вести, а Орион и Вальбурга нуждались в наследнике для рода. Сириусу предложили жениться на выбранной родителями девушке и произвести на свет сына, взамен же он получал кругленькую сумму денег. Блэк, отчётливо понимающий, что работу он пока не нашёл, а деньги, оставленные в наследство дядей Альфардом, закончатся не сегодня-завтра, согласился. Катарина Шварц оказалась той самой невестой, о которой говорили отец и мать. Сириус уже почти смирился с тем, что ему придётся хотя бы разок переспать с ненавистной слизеринкой, когда та внезапно не явилась на помолвку. Сбежала. Умница Шварц, примерная ученица и послушная дочь просто взяла и сбежала, наплевав на всё. Такого Блэк уж точно не ожидал от этой девушки. И, судя по рассказам её внезапно появившейся дочери, сбежала она к Снейпу. Любила, судя по всему, раз согласилась на такую рискованную авантюру. А риск банально не оправдался, ведь Нюниус повёл себя как последняя сволочь, бросив беременную девушку**. Любовь, как говорится, зла. Сириус в раздражении откинул с лица волосы и продолжил списывать пергамент. Ему уже нравилась эта девчонка, Айседора. Сегодня Блэк даже краем уха услышал её перепалку с Каркаровым. Её мать в своё время всегда старалась казаться идеальной, меняя маски быстрее, чем МакГонагалл превращается в кошку; Айседора же словно подчёркивала свою уникальность этим малость хамовитым поведением и язвительными фразочками. Сириус имел похожую натуру, наверное поэтому девушка так запала ему в душу. До такой степени, что он в анимагической форме отправился к её привалу у озера. Последняя точка была, наконец, поставлена, и Сириус с чистой душой прикрепил к одной из школьных сов записку, содержащую целый перечень чар и рун с подробной инструкцией и схемой применения. Действительно, почему бы не помочь дочери старой знакомой?

***

Дела Айседоры резко пошли вверх. Мало того, что близнецы довольно быстро справились с поставленной задачей — Шварц, признаться, даже не ожидала от них подобной трудоспособности, — так ещё и какой-то загадочный доброжелатель отправил ей докладную инструкцию по созданию магической карты. Об имени отправителя девушке приходилось лишь гадать — тот предпочёл остаться неизвестным. Но, несмотря на это, начинать работу над артефактом Шварц не спешила, решив подождать объявления чемпионов, которое должно было состояться уже вечером. От одной лишь мысли об этом в горле появлялся предательский ком волнения. Может, стоило отказаться от поездки в Британию? Может, поиски отца не стоили нервотрёпки из-за Турнира? Айседора старалась не думать об этом, ведь изменить что-либо она уже не могла. Во время ужина девушка не находила себе места. Шварц была уверенна, что ничего не боится, но дрожащие руки говорили об обратном. Виктор, казалось, не нервничал вовсе и, активно жестикулируя, спорил с одним из однокурсников. Айседора же уткнулась в тарелку, желая поскорее покинуть ранее казавшийся таким уютным Большой зал. Пальцы до побеления сжали край стола, когда из Кубка Огня вылетел первый листочек, неровный и немного обугленный по краям. — Чемпион Дурмстранга… Айседора выдохнула и прикрыла глаза. Дамблдор прочёл содержимое бумажки и вновь устремил взгляд на зал, сверкая очками-половинками. — … Айседора Шварц! Отчаянное «Блять!» утонуло в выре аплодисментов. Образовавшийся шум давил на сознание, и девушка с трудом удержалась от того, чтобы закрыть уши руками. — Айс. — Крам легонько потряс за плечо застывшую на месте подругу. — Иди. Кое-как поднявшись с лавки, девушка, со всех сил удерживая рвущиеся наружу эмоции, направилась к директору Хогвартса, игнорируя сотни направленных на неё взглядов. Нет, Шварц любила быть в центре внимания, но это, чёрт подери, уже слишком! Будь он проклят, этот Кубок Огня! *Понятия не имею, какая порода у анимагической формы Сириуса, поэтому поставила наугад. **Есть определённые несостыковки в возрасте. Если судить по канонному возрасту Снейпа, то Айседора должна была родиться, когда ему было 17, чтобы иметь возможность участвовать в Турнире)) Исправить это, придерживаясь канона, невозможно. Так что автор будет попросту игнорировать эту сюжетную дыру)
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.