На практике это не стихи. Просто маленький эксперимент.
Посвящение:
Филологии, которая сведёт меня в могилу.
И некоторым очень вдохновляющим книженциям)
Примечания:
АХТУНГ!
Таймлайна нет. Обоснуя нет. Дальше падать некуда.
- Почему стих?
- Потому что "Единственное отличие прозы от стиха в том, что
стих
записан
в
стол-
бик." (с)
а у меня просто строчки немного длиннее чем у всех. Вот.
Итак, собственно, автор упоролся. Я впихнула сюда столько отсылок, сколько смогла, правда мне тут сказали что они чересчур сложные и никто не поймёт, но я продолжаю верить в чудо.
- Зачем надо было делить и без того малюсенький фик на две части?
- Это не я, всё композиция виновата. (Несмотря на разделение на главы рассматривать следует как единое целое, тем не менее двухчастное.)
Теперь о названии глав:
Einsamkeit - одиночество (в корне слово Eins (один))
Zweisamkeit - точного перевода не имеет, обозначает что-то вроде родства двух душ или одиночества вдвоём (в корне слово Zwei (два))
и получается типа игра слов, как будто первая и вторая главы (сама в шоке от подобных понтов со своей стороны)
Ну, и ещё здесь есть попытки экспериментировать со структурой текста.
P.S. Можно открыть версию для печати, чтобы увидеть сразу две главы.
P.P.S Стоит ли говорить, как мне важны отзывы?