ID работы: 8559489

Чехарда в Торкилстоне

Гет
NC-17
Завершён
28
автор
Размер:
104 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 100 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть третья. Чужой конь - портит все дело.

Настройки текста
Ребекка шла по осеннему холодному лесу, опираясь на подобранную в спешке увесистую палку. Платье ее было мокрым и то и дело запутывалось вокруг ног, чем вызывало раздражение. Промозглый уже не теплый ветер дул все сильнее. Все ее тело озябло, но девушка старалась двигаться и идти как можно быстрее. Деревья сбрасывали свои разноцветные листья, под ногами то и дело разбегались муравьи, спешащие по своим делам, заканчивая последние приготовления на зиму. Кое-где сновали белки, пряча свои запасы, они уже успели переодеться в свои новые теплые шкурки и теперь смело прыгали, не опасаясь холодов. Пройдя еще немного Ребекка вышла на торную дорогу, по которой часто ездили лошади. Судя по часто встречающимся следам от копыт, этот путь вел в город. Она прибавила шаг, Ребекке вовсе не хотелось снова ночевать в лесу, на этот раз в случае нападения, либо встречи с разбойниками, защитить ее было некому, да и теперь коня у нее тоже не было. Оставалась одна опора — на собственные ноги и здравый смысл. Так она брела и брела, в надежде выйти к какому-нибудь поселению. Неожиданно, в далеке послышался стук копыт. Ребекка прислушалась — всадник был не один. Это был целый отряд. Не долго думая, девушка спряталась в ближайших густых кустах. Зубы ее стучали от холода, мокрая одежда липла к телу, тина, запутавшаяся в ее волосах создавала на голове причудливую и одновременно пугающую прическу. Но не до этого было сейчас Ребекке — ее мучили сомнения — Кто это? Что это за люди? Неужели Буагильбер бросился в погоню и так быстро сумел ее разыскать? Опять плен? Снова видеть и слушать этого свирепого воина? Мучиться от неизвестности и невозможности увидеться с отцом? Ну, уж нет! Она присела на корточки и как могла вжалась в кусты, чтобы ее не заметили. *** Отряд приближался. Выносливые нормандские жеребцы несли на своих спинах воинов, облаченных в боевое, но более легкое, чем на полях сражений, вооружение. Несколько оруженосцев ехало позади, заботясь о доспехах и оружии своих хозяев. Во главе кавалькады был хорошо знакомый Ребекке Морис де Браси. Он насвистывал какую-то песенку, попутно поддерживая разговор с одним из своих людей. Вид у него был довольный, словно у кота, которого накануне накормили до отвала свежей рыбой. " — Тебя-то мне только и не хватало» — подумала Ребекка, старательно прячась в кусты, отряд воинов во главе с де Браси приближался. Песня, которую насвистывал доблестный предводитель отряда была из ряда вон неприличная. Кто-то из оруженосцев все же запел в голос и вот спустя пару минут веся кавалькада запела в полный голос. На весь лес раздавались скабрезные и ернические фразы на чистом французском языке. Ребекка хихикнула, она не смогла сдержаться, наблюдая как такой дамский угодник каким был Морис де Браси, который вдобавок имел манеры придворного щеголя, мог распевать подобные песни, с таким нелепым лицом, даже в компании своих людей. Испугавшись, что ее могут заметить, Ребекка попятилась назад и наступила на ветку — ветка треснула и своим звонким хрустом перебила разудалую песню. Воины тут же смолкли, некоторые достали мечи из ножен, оруженосцы спешились. Отряд остановился.  — Кто здесь? Покажись! — громко спросил де Браси, остановив своего коня и отдавая приказ рукой всем спешиться. Никто не ответил.  — Наверно какой-нибудь зверь, мой господин — ответил один из оруженосцев.  — Очень странно для зверя подходить так близко к дороге, ты не находишь, Жиль? — сказал де Браси, насторожившись.  — Прикажете проверить? — отозвался один из воинов, у которого уже на изготовке была острая пика.  — Я сам — ответил Морис, прикладывая указательный палец к своим губам, давая понять людям, что стоит сохранять тишину. Ребекка, заметив, что де Браси спешился и отряд остановился совсем близко, постаралась потихоньку отползти назад. Морис прокрался вдоль дороги и пробрался как раз в те самые кусты, где сидела Ребекка, расчищая себе дорогу мечом. Девушка попятилась назад еще сильнее, но запутавшись в куче опавшей листвы повалилась на землю.  — Вот это находка! — присвистнул Морис, — Кто ты? А ну, повернись! Ребекка развернулась и уставилась на де Браси, взгляд ее выражал досаду и растерянность одновременно.  — Тише! — шепнула она — Прошу, не выдавай меня!  — Ничего себе! Вот это дела! Как…? Как ты здесь оказалась? Ну и вид у тебя? Что случилось?! — норманн был очень удивлен, обнаружив Ребекку посреди леса в кустах, да еще в таком жутком виде.  — Долго рассказывать — быстро проговорила она — Я сбежала от твоего расчудесного дружка Буагильбера и теперь иду в Ротервуд. Мне позарез нужен конь!  — Ты сбежала? — повторил Морис, пытаясь прийти в себя от удивления.  — Говорю же, я сбежала от храмовника, он утащил меня в замок своего друга Филиппа де Мальвуазена, — отвечала Ребекка, выплевывая листья изо рта — Мне пришлось прыгнуть в ров с водой, другого выхода у меня не было. Вот теперь ищу дорогу на Ротервуд.  — Святые угодники! — громким шепотом ответил де Браси — Что же такого сделал Буагильбер, что от него девушки прыгают с замковой стены?! Хотя, от Бриана можно ожидать чего угодно. Подожди немного, я отдам приказ своим воинам встать на отдых, а потом вернусь обратно и помогу тебе. Только не уходи никуда, я мигом.  — Куда же мне деваться, сэр Морис — ответила Ребекка, глядя на мелькнувшего в кустах де Браси. Вынырнув из кустов, предводитель отряда отдал приказ своим людям об остановке на отдых. Де Браси отдал нужные распоряжения — надо было развести костер, дать лошадям отдых, а после опять нырнул обратно в кусты.  — Что-то с нашим хозяином не то — почуяв неладное промямлил один из оруженосцев. — Чт-то больно бытсро он прошмыгнул обратно в эти кусты.  — Да хватит вам распускать сплетни про нашего де Браси — бросил один из воинов — Ну, подумаешь, живот у него прихватило! Что, он должен вам что-ли отчитываться? Всем отдыхать! Пока продолжалась легкая дискуссия по поводу неожиданного и странного поведения их предводителя, сэр Морис уже сидел в кустах и толковал с Ребеккой.  — Вот, возьми — говорил он в спешке, доставая из своей походной сумки свою новую чистую тунику и вручая ее девушке — придется тебе переодеться, а то замерзнешь! До Ротервуда доберешься к ночи, если возьмешь моего коня.  — Ты что, как я могу взять твою лошадь? — также поспешно говорила она, стягивая с себя мокрое платье, де Браси деликатно отвернулся. — Да и потом, как ты объяснишь своим людям исчезновение целого коня?!  — Как-нибудь уж объясню. Мой конь очень покладистый и смирный, ты быстро доберешься до Ротервуда, если не будешь делать остановок. Никаких пешком! — отрезал рыцарь — И потом, мы же едем по приглашению Филиппа к нему в замок, так что, уж постарайся ехать так быстро, как только сможешь. За нами должен ехать Фрон де Беф из Йорка со своей свитой. Мы оба получили приглашение от Мальвуазена старшего погостить у него в замке и поохотится. Боже, Ребекка, когда я увидел тебя… ну и вид… Святой Денис, ты уверена, что не нуждаешься в бОльшей помощи?  — Нет, что ты, Морис, — отвечала Ребекка уже переодевшись в чистое — Ты и так сделал для меня слишком много. Только уговор — ничего не говори твоему дружку-храмовнику. Я больше не смогу повторить этот чудо-прыжок, если придет такая нужда, и так до сих пор всю трясет.  — Хорошо, так и быть — норманн снова развернулся к Ребекке — Только после всего постарайся как можно скорее уехать обратно в Йорк, а оттуда в Испанию. Они наверняка будут тебя искать. Представляю, как теперь бушует Буагильбер — с этими словами из уст де Браси вырвался смешок.  — Да, бог с ним — ответила Ребекка -Это совершенно необузданный и безумный человек, я уже и не надеялась вырваться из его лап. Как я могла ему поверить… Ну, да ладно, пора ехать. Де Браси — еще одна просьба — пожалуйста, позаботься о сэре Томасе. Он остался один в замке Мальвуазена.  — Пока мои люди отдыхают, можешь спокойно взять моего коня. И скачи во весь опор, и прошу, заклинаю — не останавливайся до самого Ротервуда, кого бы ты не встретила на своем пути, не останавливайся! И никуда не сворачивай. Конечно, будь спокойна, я позабочусь о нем. — сказал сэр Морис на прощание, крепко пожав руки Ребекки.  — Спасибо тебе, де Браси — ответила она, они обнялись на прощание. — Храни тебя Господь.  — И тебя, Ребекка — ответил норманн, оглядываясь и опасаясь, что его воины могу заметить девушку. Ребекка осторожно прокралась к лошадям и вскочив на коня де Браси, со всей силы пришпорила скакуна.  — Буагильбер никогда мне этого не простит — тихо проговорил он и вздохнул, глядя Ребекке вслед. — А впрочем, он сам виноват… Нечего было. Я же ему говорил, нельзя так с женщинами… *** Конь несся во весь опор. Как и предупреждал де Браси, по той же дороге чуть на расстоянии от его отряда ехал Реджинальд Фрон де Беф вместе со своими оруженосцами, дружиной и слугами. Дорога хоть и была широкой и по ней то и дело сновали всадники, но грозный рыцарь никак не ожидал увидеть несущегося прямо им навстречу, коня Мориса де Браси, да еще и с Ребеккой в придачу. Его процессия ехала медленно и неспешно, барон рассчитывал приехать в замок к Мальвуазену как раз к ужину, поэтому смысла гнать лошадей он не видел. Широкоплечий норманн от удивления чуть сам не упал со своего коня, когда мимо них на всем скаку пронеслась девушка, хорошо ему знакомая, конь де Браси оставил позади себя лишь клубы пыли.  — А это уже интересно… — задумчиво, как бы размышляя вслух буркнул Фрон де Беф — Конь де Браси?! Посреди леса?! И… Откуда эта девица здесь? Это же та самая, которую сэр Бриан притащил в качестве добычи в мой замок. А потом увез к Филиппу… Точно, она. Эх, чувствую всей своей шкурой, сэр Морис опять подложил нам всем свинью! Эй, вы, лентяи — обратился он к своим слугам — шевелитесь! К вечеру мы должны быть в замке у Мальвуазена, да и кое-что не требует отлагательств! Ребекка, которая не переставала подгонять коня, прекрасно поняла, кто встретился ей по пути, от этого она еще больше пришпорила скакуна и к позднему вечеру доскакала до Ротервуда. Спешившись у самых ворот, она повалилась на землю без сил… *** Тем временем, Бриан де Буагильбер, который сам облазил весь ров со стоячей водой вокруг замка Филиппа де Мальвуазена, был в диком бешенстве. Не обнаружив нигде Ребекку его люди не отваживались сказать или сообщить ему что-либо, опасаясь прогневить своего хозяина еще сильней и навлечь на себя еще больше неприятностей.  — Проклятье! — орал Бриан — Это не женщина — это кошмар! Куда она могла деться?! Не могла же она раствориться в воде или улететь, будто птица!  — Бриан — говорил Мальвуазен, подавая ему руку и вытаскивая изо рва с водой своего друга — успокойся, должно быть она выбралась через отвод для сточных вод. Кстати, мои люди как раз нашли там кусок от ее платья. Возможно, она убежала в лес и…  — Что?! — продолжал вопить раздосадованный храмовник, вид у которого, после прибывания во рву с тухлой водой был не из лучших — Убежала в лес?! За каким…?! ААААА! Проклятье! И куда она пойдет?! Одна, без посторонней помощи! Мокрая, она наверняка ранена или нет! Она конечно же покалечилась и теперь лежит где-нибудь посреди этих твоих чертовых лесов и умирает!  — Бриан, прошу, вернемся обратно в замок. Я прикажу искать ее по всей округе — отвечал Филипп, убирая с лица Буагильбера тину и свисающую с волос грязь. — Следов крови мы не видели, должно быть с твоей красавицей все не так уж плохо. Но, ты, друг мой, на этот раз превзошел самого себя, раз от тебя искать спасения приходится во рву с водой.  — Да я не сделал ей ничего дурного, Филипп! — глаза Буагильбера пылали от ярости -Она…! Ты сам не представляешь, что это за женщина! Это…!  — Все, все, Бриан — прервал его Филипп — Идем же, нечего попусту давать повод для разговоров среди слуг, пойдем. Мальвуазен отдал приказ прочесать окрестные леса своих владений, а сам повел Бриана обратно в замок. Приближался вечер, скоро должны были подавать ужин. Переодевшись и обсушившись, Бриан сидел у камина в большом зале замка, его тяжелый взгляд упал на языки пламени, которые то вздымались, то затихали, как бы невольно напоминая храмовнику о том, что у него сейчас творилось в душе. Филипп пытался развлечь своего друга непринужденной беседой, Буагильбер делал вид, что слушает его, а сам только и думал, что о сбежавшей Ребекке и ее безрассудном, но очень смелом поступке, а еще и том, что случись с ней что дурное — это будет только его вина. Слуги стали накрывать на стол. В это самое время у ворот раздались звуки знакомого рога. Это был Морис де Браси и Реджинальд Фрон де Беф со своими людьми. Мальвуазен поднялся со своего места и приказал впустить гостей, которых он с нетерпением ждал. *** Рыцари въехали во двор замка. Филипп де Мальвуазен сам вышел встречать гостей, его удивление не укрылось от Бриана, когда на все расспросы де Браси о его коне не увенчались внятным ответом последнего.  — Вот тебе раз — молвил храмовник — Доблестный предводитель столь бравой дружины теряет коня по дороге в замок своего друга. Де Браси ничего не ответил, а лишь спешился с коня своего оруженосца и отдал ему поводья.  — Видимо по пути что-то стряслось, не так ли? — проницательные глаза Мальвуазена старшего внимательно смотрели на сэра Мориса.  — Нет, ничего такого… — растерянно ответил де Браси — Просто мой конь испугался какого-то странного звука в лесу и сорвался с узды…  — Ну, конечно, славный боевой конь пугается каких-то странных лесных звуков, самому-то не смешно, де Браси? — ухмыляясь подхватил Фрон де Беф, спешиваясь со своей дорожной лошади — А не темнишь ли ты, дорогой сэр Морис? Может расскажешь, как все было на самом деле, а я в свою очередь поделюсь своими новостями, о том, кого я видел в твоих лесах, Филипп, скачущей во весь опор на твоем коне, де Браси, по дороге, которая ведет в Ротервуд и на Йорк!  — Что?! — Буагильбер подскочил к Морису де Браси и стал трясти его словно каштан по осени — Ты видел Ребекку?! Неужели?! Де Браси опустил глаза, ему вовсе не хотелось рассказывать о ее спасении, а еще меньше о том, что он снова помог прекрасной иудейке сбежать и отдал ей своего боевого коня.  — Говори! Что ты знаешь?! — Бриан не переставал трясти де Браси и лишь Мальвуазену удалось их разнять — Это уже не в первый раз, когда ты ей помогаешь! У тебя что с ней, интрижка? Я не в первый раз узнаю, что ты крутишься вокруг Ребекки!  — Бриан, прошу, прекрати, это глупо в самом деле — коротко ответил Морис — Я всего лишь помог несчастной, не знаю, что ты выкинул, но она спрыгнула в ров с замковой стены! Сколько раз я говорил тебе, что эта женщина не твоего поля ягода! Она не для веселья и утех, к которым ты привык!  — Я тебе сверну шею, де Браси! Она не твоя! — зарычал Буагильбера и хотел было ударить Мориса, но Филипп вовремя остановил намечающуюся драку.  — Ты совсем рехнулся, Бриан! — рявкнул в ответ храмовнику де Браси. — Ты не думал, что твои разбойничьи методы вместе с сэром Реджинальдом на пару, не всегда подходящие?  — Все, Морис, оставь его, ты же видишь, его горячность и нежелание никого сейчас слушать, не принесут ничего хорошего — вступился Мальвуазен, встав между рыцарями, метавшие своими взглядами молнии друг в друга — Я попрошу вас успокоиться, господа, пожать друг другу руки и пройти в мой замок. Ужин и доброе вино нас ждут.  — Прости, сэр Морис, сам не знаю, почему набросился на тебя… — Браин, немного успокоившись, протянул свою руку де Браси.  — Я понимаю тебя, Бриан — норманн протянул свою руку ему в ответ — Но поверь, Ребекка в безопасности и когда я ее видел, она была невредима. Должно быть она уже добралась до Ротервуда. Я не мог не помочь ей, ты же знаешь — она спасла мне жизнь в Палестине.  — Искренне не понимаю тебя, сэр Бриан — тяжелый низкий голос Фрон де Бефа был обращен к храмовнику — Зачем сдалась тебе эта девка? Хоть у нее и смазливая мордашка, но нрав словно у черта, еще ничего не было, а ты уже так мучаешься, что же дальше будет, если ты не выкинешь эту глупую затею из своей умной головы? Бедный де Браси, погляди на него, он бледный словно саксонская девица по утру на молитве в церкви.  — Прошу, Реджинальд, ты еще собрался подбросить дров в костер и так тошно — раздосадованно ответил Буагильбер, глаза которого сейчас выражали сожаление.  — Мы уже помирились — вторил де Браси.  — Вот и славно, а теперь, прошу всех к столу! — заключил Филипп и жестом позвал своих друзей в замок. В этот темный осенний вечер, несмотря на прекрасный ужин и отличное вино, Браин де Буагильбер не смог найти покоя даже среди своих друзей. Лишь оставленная впопыхах дорожная сумка, да последний карамельный петушок на столе в комнате, да сэр Томас в придачу, напоминали о недавнем присутствии Ребекки. Бриан покрутил в руках петушка… Его мысли снова и снова возвращались к ней — к его прекрасной Эндорской волшебнице.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.