ID работы: 8560330

Чёрное и белое. Часть 2.

Гет
NC-17
Завершён
56
автор
Размер:
96 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 111 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 9.

Настройки текста
— Офигеть, — Майк не смог сдержаться, когда увидел, что в бокс, где находятся пациенты в тяжёлом состоянии, вслед за Шерлоком входит Чейз, — вы же Лоренс. Та самая Чейз Лоренс. Началось, — она закатывает глаза, - и на кой он привёл меня в отделение неврологии Бартса? Что я тут не видела? — Да, я Чейз Лоренс, — она отвечает холодно. Привыкла к подобным реакциям со стороны коллег. особенно, как ей казалось, не таких успешных, как она, — а вы? — она уже видела этого полного, круглолицего мужчину в круглых очках. — Майк Стамфорд, хирургия, — представляется он, — Шерлок, ты вообще в курсе на сколько крутого врача ты привёл? — детектив наклонил голову вбок и вопросительно посмотрел на Майка, — она на столько гениальна в нейрохирургии, на сколько ты гениален, в детективном деле. — Ого. А ты мне не говорила, — он усмехается. Чейз лишь в скользь упоминала, что была хорошим врачом, но точно не то, что была гением. — Я думаю, что доктор Стамфорд преувеличивает, — отвечает Лоренс, отпустив взгляд в пол, — зачем ты меня сюда привёл? Я в этом отделении работала и в курсе того, что здесь лечат. — Я же сказал, что хочу тебе кое-что рассказать, — напоминает детектив и повернувшись к Стамфорду, облачённому в белый халат, добавляет, — принеси карту Джона, мы будем у него в боксе. Джон. Может быть это Джон Ватсон? — предполагает она, -, но Майкрофт говорил об убийстве. — Хорошо, — кивает врач и уходит куда-то в сторону. Чейз в курсе, что там ординаторская, да и Шерлок, как ей кажется, тоже. — Шерлок, что происходит? — интересуется она, когда они идут по коридору с множеством небольших боксов, которые рассчитаны на одного пациента. Почти все они зашторены. Чейз знает, что это крыло коматозников и это вызывает у неё ещё больше вопросов. — Хорошо, — они останавливаются и он усаживает её на небольшой диванчик, которые стоят в коридоре, для того, чтобы родственники могли присесть, пока пациентам делают разные процедуры, — семь месяцев назад объявился один из моих врагов. Ну вернее, его последователи. Я думал, что семье моего помощ… друга угрожают. Я умолял их приехать на Бейкер-Стрит, заставлял Джона гнать. Джон, его жена Мэри и их дочь Рози попали в аварию. Мэри сидела на переднем пассажирском, удар пришёлся на неё и она умерла на месте. Рози спасло детское кресло и то, что она сидела за спиной отца. Почти не пострадала. А Джон, — он делает тяжёлый вдох, — у него была серьезная ЧМТ и гематома. Сейчас он в коме и пока что никто не может ему помочь. Твою же, — мысленно ругается Чейз, — ты же не думаешь о том, что я смогу помочь ему? Особенно после того, что со мной стало. — Шерлок, — привлекает она его внимание и когда он смотрит на неё, продолжает, — я виделась с товим братом. Майкрофт сказал, что ты убил человека… — Смерть Мэри на моей совести, — перебил детектив, — угроза была ложной. Я был обязан всё проверить ещё раз, — он отходит к стене и упирается в неё рукой. — А Рози? Где она? — она почему-то смекает, что речь идёт о маленьком ребёнке, а значит, должен быть опекун. — У сестры Джона, — сообщает Шерлок, хотя сам понимает, что бухающая тётя не лучший опекун, — я её крёстный, но меня к ней не пустят. Сама понимаешь. Гарриет думает, что я виновен. — Но ты не виноват, — шепчет Чейз и встав с места, осторожно дотрагивается его плеча, — ты просто хотел спасти их. И, ты не знал, что так обернётся… — Чейз, — она первая, кто полностью отрицает его вину. Хотя, возможно, она просто не знает всей картины. Шерлок разворачивается и смотрит на неё. Ты сама того не зная говоришь именно те слова, в которых я нуждаюсь именно сейчас, — думает детектив. Его голубые глаза внимательно смотрят на неё. На то, как она гладит его по плечу, привстав на цыпочки, — не представляешь, на сколько ты сейчас даёшь мне шанс. Даёшь вообще право думать о том, что я не виновен. — Шерлок, — бормочет она, когда он наклоняется ко мне, — что. Ты. Делаешь? — его губы нежно касаются её. Он сам не понимает, что за сила движет им в этот момент. С кем он целовался вообще? С девочкой из класса в двенадцать? С Молли Хупер? Ирен Адлер? Джанин? Да, впрочем и всё, но его безусловно радует то, что Чейз не отстраняется, а наоборот прижимается к нему и запуская руки под его длинное пальто, обнимает, проводя руками по мокрой от пота спине.

***

— Сосуды, питающие продолговатый мозг, — констатирует она, повесив снимки на негатоскоп в боксе, где лежал окутанный проводами блондин, чьи волосы нещадно покрывали седина больше, чем наполовину всей густой шевелюры, — Майк, посмотрите. Они слишком сужены. — Мы давали ему сосудорасширяющие препараты, — Стамфорд листает карту, в поисках нужной им записи. — Это вызывает угнетение дыхания. Попробуйте проехать по очень узкой дороге в час пик. Вот это метафора, — ликует Шерлок, который завис у окна. Вместо пальто на плечи детектива накинут белый халат, который ему выдал Стамфорд. Чейз же, воспользовавшись тем, что её шкафчик в Бартсе так и был занят её вещами, переодела синий костюм, который ей чертовски шёл, — а вы действительно интересная личность, доктор Лоренс. — Что предлагаете вы? — Майк поправляет очки. Не смотря на то, что она ему почти в дочери годится, в вопросах нейрохирургии преимущество явно за Чейз, и она не упускает возможность использовать это на полную катушку. — Для начала АнгиоКГ, с контрастом и без, — снова взгляд на снимок, секунда и эйдетическая память сохранила его в голове девушки, как на карту-памяти. Рядом с ней, Магнуссен кажется Шерлоку новичком-любителем, — нужно понять, вообще есть ли смысл дербанить эти сосуды. Далле, я хочу, чтобы его осмотрел сердечно-сосудистый хирург. Мой брат будет в Лондоне через три дня. Простите, Майк, но я доверяю только его мнению. — Да, хорошо, — как тут будешь против, если к лечению привлекают кандидата в Министры Здравоохранения? От такого откажется только чокнутый, — но если сосуды не жизнеспособны, что тогда? Если дорога изношена, — рассуждает Чейз, — что мы делаем тогда? Меняем её, — но пока она не готова озвучить такой вариант, он крайне опасен. — Тогда будем думать. Я не любитель сотрясать воздух без нужды, — строго говорит Лоренс, — но в любом случае, оперировать я не смогу. — Почему? — Стамфорд удивлён, Шерлок не очень. — Вот, — она вскидывает руки, которые хоть и дрожат, но не так сильно, как это было попервости, — я сама не так давно попала в ДТП и вообщем. — Да уж, — Майк тяжело выдыхает. Его надежда разбилась, как опрокинутая на пол ваза. — Но обследовать мистера Ватсона всё равно не обходимо, — констатирует она, — не смогу я, смогут другие.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.