Часть 25
30 августа 2019 г. в 18:53
Лондон поддавался натиску дождя уже второй день. Было холодно и сыро, несмотря на лето, которое начиналось весьма неплохо. Порой даже случались солнечные и безоблачные деньки, но буквально в десятых числах июля всё изменилось. Небо над столицей Британии затянули тёмные грозовые тучи, ветер стал холодным и порывистым. Пришлось даже доставать пальто и шарф, чтобы ненароком не простудиться.
— О, господи, Чейз, — Бернард пробирался по грязному месиву, которое когда-то, всего несколько дней назад, было узенькой тропкой, ведущей в глубь кладбища. Сестра, продрогшая, в одном грязном свитере и лосинах, сидит на сырой земле, спиной к каменной могильной плете с выбитыми на ней «Марта Джиневра Грей» ниже даты жизни-смерти, между которыми чуть больше двадцати трёх лет. Бернард поджимает губы. Он снова находит её здесь. Уже в шестой… нет седьмой раз за год.
— Бернард, — губы дрожат, глаза полны слёз. Она поджимает ноги к груди. Белые подошвы и носы кед покрывает толстый слой кладбищенской грязи. Волосы растрёпаны и спутаны.
— Да, малышка, это я, — в голосе горечь и тоска. Он быстрым движением стягивает с себя промокший пиджак из плотной костюмной ткани серого цвета и присев на корточки, накидывает его сестре на плечи, — идём, ты замёрзла, я отвезу тебя домой…
— Не хочу на Бейкер-Стрит, — с мольбой бормочет Чейз, встав на ноги, не без помощи брата.
— Поедешь ко мне на Лотс-роуд, — скорее утверждение, чем предложение. Бернард обхватывает плечи сестры, и ведёт её к воротам, за которыми скрывается парковка, — прошу тебя, не сбегай больше. Ты напугала меня до чёртиков.
— Мистер Лоренс, вы так и не сказали, куда мы едем, — Холмс вырывает его из воспоминаний, когда дорогущий внедорожник «Ауди»
чёрного цвета останавливается на пересечении Фаррингдон-роуд и Клеркенуэлл-роуд, в ожидании, когда светофор даст нужный свет.
— Вы спросили про то, где похоронили Марту, — начинает тот, — я дурак, должен был догадаться сразу, как только речь зашла о том, что Чейз пропала. Хайгейтское кладбище. Мисс Грей погребена там. Я уже находил сестру там. В тот год, когда её подруга только умерла и в прошлую годовщину.
Вот же чёрт, — нутро детектива холодеет. Это оно, то самое кладбище, где когда-то была и его могила. Больше четырёх лет миновало с того момента, как Уильям Шерлок Скотт Холмс, тобеж он, шагнул с крыши Бартса. Игра затеянная его самым главным врагом — Джеймсом Мориарти, зашла слишком далеко. Детективу пришлось отдать свою жизнь, дабы спасти жизни тех, кто был ему дорог, но, к его огромному счастью, Молли и Майкрофт сработали слаженно, во время было подменено тело Шерлока, а сам он, отлежавшись пару дней в закрытой частной клинике, смог отправится на опасное задание в Восточную Европу.
— Родители Марты, — детектив всё же решается поднять этот разговор, не столько для прояснения ситуации, которую он мог прояснить у самой Чейз, а для того, чтобы отвлечься от ненужных воспоминаний, которые сбивали от текущих дел, — вы в курсе, что они угрожали вашей сестре?
— Да, — Бернард хмурится, притупив брови, — Даяна буквально обезумела, когда Марта умерла. Она приходила ко мне с просьбой, даже скорее с требованием, лишить Чейз медицинской лицензии, но экспертиза не нашла в причине смерти никакого криминала. Это была очень тяжёлая операция и я с полной уверенностью могу заявить, что Чейз сделала всё, что могла.
— Почему вы не обратились в полицию? — Шерлок понял, что обязан докопаться до истины. Ведь если письма-угрозы до сих пор падают на ящик его девушки, то рано или поздно это может привести к активным действиям со стороны семьи Марты.
— Я много раз говорил об этом с Чейз, но сами понимаете. Убедить её в чём-либо, задача невыполнимая, — наконец, он паркуется около строения напоминающего небольшой средневековый замок с огромной аркой, ведущей на само кладбище. Около замка, который служил и местом прощания с покойными и поминальным залом, парковка, где помимо катафалков, припаркованы несколько обычных авто.
Детектив одёргивает ворот, едва покинув салон авто. Погода начинает портиться и если в первой половине дня было тепло и сухо, то сейчас всё намекает на то, что к вечеру или ночи будет дождь и весьма сильный.
— Идёмте, — Лоренс зовёт своего попутчика, удаляясь в даль по широкой дорожке старинного Лондонского кладбища, которое частенько становилось местом экскурсий, ведь тут были похоронены многие знаменитые личности, — я потерял бдительность, когда понял, что Чейз в надёжных руках, — Шерлок вопросительно смотрит на него, — я читал ваш блог. И весьма содержательно пообщался с вашим братом.
Ну да, общение, а уж тем более дружба с главной МИ-6 быстро плюхнет твою сраку в министерское кресло, — фыркает детектив.
На кладбище многолюдно. Идёт сразу пара экскурсий и девушки в серых куртках, на спинах которых написано «экскурсовод», водят свои группы от могилы к могиле, которые, как правило расположились по центральной аллее.
— Нам сюда, — Бернард сошёл на знакомую узкую тропку, которая была зарыта среди деревьев.
— Чейз, — Шерлок бросился к могильной плите, около которой сидела девушка в пальто, поджав под себя ноги. Детектив отпускается на корточки и теребит её за плечо.
— Она в порядке, — коротко отвечает её брат, измерив пульс на кисти, — просто крепко спит, — Бернард потрепал её по плечу.
— Берни? — она продрала глаза и посмотрела на брата, — Шерлок, — детектива Чейз видимо ожидала увидеть, поэтому и не удивилась его присутствию.
— Давай. Я помогу тебе встать, — Шерлок поднимает её с холодной земли и отряхивает пальто.
— Отвезу вас на Бейкер-Стрит, — решает Лоренс, — ты в порядке?
— Да. Бернард, просто отвези нас домой.
Шерлок предпочитает молчать и оставить все расспросы до дома, когда девушка отдохнёт и придёт в себя. Он обнимает девушку за плечи и помогает сесть в автомобиль Бернарда. Сам тоже садится с ней на заднее сидение и прижимает к себе.