ID работы: 8562501

Чужая кровь

Слэш
NC-17
Завершён
196
Размер:
90 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 45 Отзывы 64 В сборник Скачать

Часть 5. Ожидание и реальность

Настройки текста
— Курение в постели? — Джон держал в руках заключение полиции. — Они допрашивали меня несколько часов, потом вели расследование, чтобы выдать в итоге это вот?! Грег молча отпил чая. Всё же идея показать Ватсону заключение дома на кухне теперь казалась ему единственно-правильным решением. — Грегори! Я не курю! Не курил! И не собираюсь курить! И сказал им это не один раз! И как насчёт подпёртой снаружи двери? Лестрейд вздохнул. Надо дать Ватсону отбушевать. Он умный парень. Омега застонал, сжимая руку в кулак, одновременно сминая в ней заключение, и прижимая ком ко лбу. — Грег… я думал, что хоть это сдвинет расследование с рельс тупого обвинения Шерлока. Тут даже его дедукции не нужно, чтобы понять, что происходит! — А что происходит? Джон вздохнул. Откинул голову назад. — Нам нужна помощь. Нашими силами тут ничего не сделать. — Первая здравая мысль за долгое время, — чуть улыбнулся Грегори. А потом уже куда более серьёзным голосом спросил: — У Шерлока есть родственники? — Ну… — Холмс — не такая уж распространённая фамилия. Я знаю о политике, Майкрофте Холмсе. Он не особо афиширует себя и свои дела, но если между ним и твоим альфой есть хоть какая-то связь, у нас могла бы появиться надежда. Джон довольно долго хранил молчание, аккуратно складывая полицейское заключение о причине пожара и разворачивая его снова, пока разлохмаченную бумагу не отобрал Грегори. — Я признан виновным в пожаре. Страховки не хватит, чтобы покрыть убытки соседям. Придётся отдать все сбережения. Их тоже хватит едва ли, плюс я останусь без средств совсем, — и без какой-либо паузы продолжил: — Шерлок не любит об этом говорить, но Майкрофт его старший брат, с которым он предпочитает не общаться. И предвосхищая твой вопрос — да, у меня есть телефон Холмса-старшего. Я залез однажды в Шерлоков мобильник. Мой альфа поставил паролем «Я-Люблю-Джона». Серьёзно. Я даже пару раз звонил Майкрофту. Сначала из интереса — познакомиться, потом мы пару раз просто болтали — я хотел больше узнать о Шерлоке: любимый цвет, еда, что подарить на тот или иной праздник, но никогда ещё не просил выручить из неприятностей, мы справлялись сами. — Позвони сейчас. Где твой мобильник? Спустя меньше чем час после звонка Джона, они с Грегори уже стояли перед неприметной серой дверью обычного многоэтажного дома в центре Лондона и полицейский жал на звонок. Открыл им высокий импозантный мужчина в деловом костюме, галстуке и начищенных до блеска ботинках. — Прошу. Ещё через пять минут, они сидели в крохотной кухоньке и пили только что сваренный кофе. Грег излагал ситуацию, Джон изучал окружение, пытаясь делать выводы, как не раз наблюдал это у Шерлока. — Мы рано остались без родителей, и я, на правах старшего, пытался заботиться о брате, — Майкрофт сел на самый край углового дивана, положив ногу на ногу, и даже в том, как держал чашку, чувствовалось, что в его жилах бежит не голубая даже, а чуть ли не фиолетовая кровь. Этот человек знал себе цену. — Горячей и бунтарской натуре Шерлока претило подчиняться кому либо. А уж бете, тем более. Джон скорее ощутил, чем услышал, как понимающе вздохнул Грег. — Так что… наши судьбы давно разошлись. Шерлок взял с меня слово, что я никогда, ни под каким видом и поводом не вмешаюсь в его жизнь. Он оставил мне все средства родителей и запретил упоминать где-либо о нашем родстве. Как вы узнали? — Он проговорился пару раз, случайно, — объяснил Джон. — Сделает какую-нибудь глупость и смеётся — «видел бы меня Май». Или «Маю бы это понравилось». Раз на третий я сумел выспросить у него, кто такой этот таинственный человек с весенним именем. Он очень любит вас, Майкрофт. — И очень умело это скрывает, — Холмс-старший сделал ещё глоток, переводя взгляд с Джона на Грегори. — Чудесный кофе, — сказал полицейский, когда игра в гляделки слишком уж затянулась. — Что в нём? Какой-то секретный ингредиент? — Коньяк, — охотно объяснил Майкрофт, — примерно в соотношении шестьдесят на сорок. Марка стоимостью с полсамолёта. Джон закашлялся. — Только не у вас, — успокаивающе произнёс политик, — в вашем только молоко в той же пропорции. Грег посмотрел в свою чашку. — Замечательно успокаивает, — потом перевёл взгляд на Майкрофта. — Я понимаю ваше желание сдержать слово, но в данной ситуации, ваша помощь — единственное, что может спасти Шерлока. Джон, сидя между двумя бетами, ощущал взаимную приязнь, возникшую между ними. Хотя эти два человека были бесконечно далеки, они явно друг другу понравились. Как не был Ватсон погружён в свои проблемы, он невольно задумался, могло бы у них получиться что-нибудь? Два беты… два таких разных беты. — Мой братец никогда не хотел, не умел и не любил думать о последствиях, но также, он всегда умудрялся понравится парочке людей, что были готовы костьми лечь, чтобы вытащить его из очередной передряги. Вы даже не знакомы с ним, мистер Лестрейд, почему? — Потому что это хоть на каплю увеличит справедливость в этом мире. Политик улыбнулся. Грег поёрзал на сиденье. — И я хочу помочь Джону. Мы знакомы не так давно, но я чувствую, он этого заслуживает. — Да, мне Джон тоже понравился. Под перекрёстным взглядом двух мужчин, каждый из которых был выше и явно сильнее его, омега ощутил себя крайне неуютно. Он даже перехватил чашку так, чтобы отбиваться ей в случае чего. Беты беззлобно рассмеялись. — Вы очень милый, Джон, — Майкрофт поставил свою чашку на столик и успокаивающе поднял обе руки, как бы демонстрируя отсутствие в них оружия, — как-то инстинктивно вызываете желание вас защищать. Не волнуйтесь, никаких поползновений с моей стороны не будет. — С моей тоже, — пообещал Грегори. — Хотя… Джон, ты и правда очень привлекательный. И чудесно пахнешь. И вообще… Я был бы не против, если бы мы с мистером Холмсом уложили тебя где-нибудь, где есть постель, поудобнее, и вволю расцеловали бы. — И вылизали, — подхватил политик. — Лично я взял бы анус и яички — у омег это восхитительно-нежная зона. А член предложил бы на пару. Мы соединялись бы губами, лаская вас. — Очень осторожно, чтобы не навредить беременности, — кивнул Грег. Джон переводил взгляд с одного на другого, не понимая, шутят они или говорят серьёзно. И удивлялся, с какой лёгкостью хозяин квартиры взялся болтать такие скабрезности, хотя Ватсон никаких поводов не подавал. Да и от Лестрейда такого не ожидал. — Прости, Джон. Это всё шутки. Глупые может быть… Прости, — голос Грега снова стал серьёзным, как и его лицо. — А может ещё коньяк в полсамолёта ценой. — Насчёт беременности, — проговорил Джон, глядя на Холмса-старшего, ещё не особо веря, что эти двое выпустят его отсюда просто так. — У вас нет на примете какой-нибудь хорошей клиники, чтобы… чтобы… можно было бы избавиться от неё? Майкрофт снова взял чашку и сделал глоток. — Я хотел обсудить это с Шерлоком… но похоже не увижу его до момента, когда аборт делать будет уже поздно. Если вообще увижу. — Аборт — потому что этот ребёнок — наполовину один из тех гадов-насильников? — спросил Майкрофт таким тоном, что Джон вздрогнул. В его воображении точно так же сказал бы Шерлок. — Да. — Послушай, — тихо вступил в беседу Грегори, — подумай сам. На вторую-то половину он будет твой. — Но Шерлок… — Джон, — в голосе Майкрофта не осталось и следа того веселья, что он демонстрировал, рассуждая о сексе втроём, — мой брат никогда не подверг бы своего омегу опасности. А прерывание беременности в вашем случае — куда большая опасность, нежели вынашивание. Не волнуйтесь ни о чём, — два беты переглянулись над его головой, — мы с мистером Лестрейдом позаботимся о вас, пока Шерлок не примет эту вахту. — Означает ли это, что вы поможете? — Грегори даже чуть подался вперёд, почти касаясь омеги. — Сделаю всё что смогу, — кивнул Майкрофт, — только… прошу вас. Прошу вас обоих. Не выдайте этого Шерлоку. Я не хочу потерять его окончательно. Если уже не потерял… Лестрейд кивнул, а Джон смотрел на них и думал. Думал о всяком таком разном. Но больше всего — сколько же людей на самом деле любят его альфу, хотят помочь и получится ли это. Он обдумывал это до самого возвращения домой. Точнее, в квартиру Лестрейда, куда, не взирая на сопротивление, их вызвался отвезти Майкрофт. Он даже за руль сел сам. И остановился, чуть не доезжая. Все трое хорошо слышали сирену пожарных, видели оживление людей вокруг. Ещё даже не выйдя из машины поняли, что квартиру Грегори постигла участь дома Джона и Шерлока. Майкрофт не стал даже выпускать их на улицу, стремительно развернулся и повёз прочь. — Что нужно, выясним без присутствия. И… не откажетесь переночевать в одной из моих рабочих квартир? Грег чуть стукнул кулаком о ладонь. — Вот ублюдки! — Если только приставать не будете. Я очень верный омега, — сказал Джон. — Не волнуйся, Джон, — Грегори осторожно коснулся его руки, сквозь рукав пальто, самую толстую его часть — манжету. Мы пошутили. Правда. — Про тебя они тоже скажут — курил в постели? Грег вздохнул. — Скоро узнаем. Холмс-старший молча вёл машину. Лестрейд смотрел ему в затылок. Прямые, в отличие от Шерлоковых кудрей, чуть рыжеватые пряди. Джон был уверен, что два беты понравились друг другу, но не бывает пар из двух бет. Да и вообще бетам не свойственно заводить пары. Очень редко, если какой альфа возьмёт под крыло на короткое время, или с каким омегой сойдутся. Ватсон был уверен, что они оба думают об этом. — Да, Грег, вы понравились Майкрофту, — сказал Джон, вольно или невольно копируя интонацию Шерлока, когда тот объяснял что-то, элементарно-понятное ему, но полнейшую тайну для окружающих. — Да, Майкрофт, вы очень симпатичны Грегори. Предлагаю перейти на «ты» и имена. Ответом ему была тишина. А потом Майкрофт спросил: — Вы не против, мистер Лестрейд? — Нет. Только за. И знаете… Знаешь, я всё больше убеждаюсь, что Шерлок нашёл в лице Джона истинное сокровище. И мы просто обязаны сберечь его. Чего бы нам это не стоило. Май кивнул, внимательно следя за дорогой. — Сбережём. И… не буду ходить вокруг да около… Грегори, вы не будете против, если мы с вами продолжим знакомство? — Только за, — повторил Лестрейд. Его жизнь сделала за эти два дня просто фантастический кульбит, но куда больше дала, чем отняла. Джон, глядя на каждого из бет по очереди, очень хотел верить в это.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.