ID работы: 8562879

Necessary by the Order (Необходимо по приказу)

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
188
переводчик
Olya Addams сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 61 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
Глава 4: Безупречная партия.       В течение следующих нескольких дней Гермиона пыталась избегать Сириуса, как могла. Она умудрялась просыпаться очень рано и уходить из квартиры на весь день ещё до того, как вставал мужчина, и тихонько пробираться обратно, если видела его мотоцикл, припаркованный снаружи. По большей части ей везло, потому что в те несколько ночей, когда они не разговаривали, Сириус засиживался допоздна, и это давало Гермионе возможность насладиться одиночеством в пустой квартире, расслабиться и быстро приготовить себе ужин.       На четвертую ночь, когда Сириус в очередной раз задержался допоздна, вероятно, сидя в пабе или разъезжая на своём мотоцикле и пялясь на женщин, которых он не мог отыметь, Гермиона находилась на маленькой кухне их квартиры, убирая посуду после приготовления ужина. По дороге с работы она зашла в бакалейную лавку и кое-что прикупила. И сейчас девушка поняла, что у неё было более чем достаточно курицы, чтобы приготовить огромную запеканку, поэтому она решила завернуть и отложить оставшуюся часть запеканки Сириусу на завтра.       Я уже начала готовить ему.       Гермиона застыла в раздумье, её руки всё еще сжимали маггловские контейнеры для еды. Она продолжала смотреть на них, как будто они могли объяснить ей причины её же действий в данный момент. И девушка потихоньку начала осознавать, что что-то вроде материнского инстинкта начало подталкивать её к заботе о Сириусе.       Она улыбнулась самой себе и встряхнула головой, избавляясь от некого испуга. Сириус победил — на этот раз.       Хлопнула входная дверь их квартиры, и Гермиона услышала, как в прихожую вошёл Сириус и, не изменяя своей привычке, бросил ключи на кофейный столик. Гермиона чертовски рассердилась, когда она услышала, как ключи небрежно упали на стекло; она оцепенела от мысли, что красивый столик будет в царапинах от ключей. Он принадлежал её бабушке, и Гермиона совсем не хотела чинить с помощью магии что-то сделанное магглами. Да, возможно её семейная реликвия уже имела несколько царапин, но их можно было убрать и маггловскими способами. Для волшебницы было очень важно сохранить хотя бы одну вещь, не прибегая к магии.       Гермиона почувствовала, как внутри у неё всё перевернулось, когда в голове мелькнула мысль, что неожиданное раннее возвращение Сириуса может спровоцировать их на разговор впервые за четыре дня. Она беспокоилась о том, что может сказать что-то не то, или, что ещё хуже, она с Сириусом не скажет друг другу ни слова, и если так продолжится дальше, они вообще никогда не будут разговаривать. А что, если Гермиона будет просто молчать?.. Тогда Сириус может посчитать её поведение намеренно грубым!.. — Привет, — произнёс тихим голосом мужчина, входя на кухню, и направился к холодильнику, заинтересованный тем, что же готовит Гермиона. — Чем занимаешься?       Она открыла рот, чтобы ответить, но в итоге так и не решилась что-либо сказать, когда мужчина прошмыгнул мимо неё, подходя к холодильнику, чтобы взять пиво. Она поставила контейнеры, которые всё ещё держала в руках. — Я приготовила куриную запеканку и оставлю часть в холодильнике, чтобы ты завтра пообедал, — ответила она с таким видом, словно это её это было совершенно безразлично. — Спасибо, — сказал Сириус, немного озадаченный ответом волшебницы, и открыл своё пиво, не показывая своего смятения. Он протиснулся мимо девушки, вновь прижавшись к ней своим телом и легонько положив руку ей на плечо, чтобы пройти через маленькую кухоньку. — Да, кстати, — добавил он, обернувшись в дверях, — ты ведь не пытаешься меня избегать?       Гермиона от неожиданности уронила пустой контейнер и обернулась, чтобы быстро ответить: — Нет! Почему ты так думаешь?       Он улыбнулся: — Я беспокоился, что сильно поднял тебе нервы той ночью. Подумал обо всё произошедшем позже и понял, что я, возможно, был слишком груб с тобой.       Ей хорошо удалось притвориться, что произошедшее четыре дня назад не задело её: девушка отрицательно покачала головой и спокойно подняла с пола свой упавший контейнер. — Хорошо, — кивнул он, поворачиваясь, чтобы пройти в гостиную. — Мне необходимо было выяснить грань, через которую нельзя преступать.       Гермиона распрямилась и посмотрела, как мужчина кичливо подошёл к дивану, чтобы посмотреть телевизор. Все ещё сжимая свои контейнеры, она медленно повернулась, чтобы вернуться к своей кастрюле, стараясь не думать о том, на что Блэк действительно был способен…       В следующую пятницу вечером Гермиона зашла в квартиру и осторожно положила ключи на кофейный столик рядом с ключами Сириуса. Может быть, Сириус заметит, как она тихо кладёт свои ключи и Сириус перестанет бросать на хрупкий столик свои. Девушка направилась в свою спальню в конце коридора, когда Сириус внезапно выпрыгнул из своей.       Гермиона вскричала и схватилась за сердце: — Не делай так больше! Я чуть в тебя заклинание не швырнула! — Извини, красавица. Надеюсь, ты получила мою сову с письмом? — спросил он, натягивая кожаную куртку и выглядя немного встревоженно.       Гермиона отрицательно покачала головой, пытаясь отойти от испуга. — Ох, чёрт возьми, тогда просто иди переоденься, — подмигнул ей Сириус и прошёл мимо девушки к зеркалу, что висело у двери в гостиную. Он начал поправлять свои непослушные, нечесаные, но всё же идеальные волосы и одновременно наблюдал за Гермионой в отражении. — Гарри удалось достать билеты на матч по квиддичу против «Пушек» на сегодняшний вечер, и он хочет, чтобы мы все пошли, — Сириус развернулся и снова посмотрел на волшебницу, которая всё ещё стояла на месте. — Ты так беспокоишься, что нас раскусят, поэтому было бы неплохо появиться вместе в публичном месте.       Девушка так и не ответила ему, но втайне была в восторге от идеи посетить матч по квиддичу со своими друзьями. Прошёл почти год с тех пор, как она в последний раз была на матче, и мысль о том, что сегодня она вновь побывает на игре, дарила Гермионе радость. Единственное, что омрачало счастье девушки — необходимость притворяться, которая не давала Гермионе полностью расслабиться и наслаждаться жизнью.       С другой стороны, она с Сириусом уже достаточно доказали Министерству реальность своего брака, так почему бы просто не попробовать расслабиться и провести время с друзьями? Хорошо бы выбраться наконец из квартиры и хотя бы на какое-то время выбросить из головы всю эту «войну» между ней и Блэком. Юной волшебнице будто не хватало воздуха: ей постоянно приходилось беспокоиться о том, что к ней могут подкрасться со спины, кинуть в неё проклятие, напасть, причинить ей боль… а ведь девушка находилась у себя дома!       Через десять минут Гермиона вышла из своей спальни, освеженная, находящаяся в радостном возбуждении и переодевшаяся в джинсы и белую футболку. Она держала в руках джинсовую куртку, пытаясь забрать свои волосы в конский хвост и что-то бормоча себе под нос. Сириус ждал у входной двери, скрестив руки на груди и наблюдая, как ведьма сражается со своими волосами. Он не мог не усмехнуться, услышав, как она тихо выругалась о том, какие же непослушные у неё волосы.       Вот же перфекционистка…       Мужчина протянул ей руку, за которую ухватилась Гермиона, после того, как девушка оставила попытки привести в порядок свой взъерошенный конский хвост, и пара аппарировала к «Трём Мётлам», где размещался портключ для перемещения к месте игры. Мужчина и девушка с хлопком появились посреди небольшой толпы хулиганящих фанатов квиддича, лица которых были разукрашены в зелёный и белый цвета, и начали проталкиваться сквозь них, чтобы попасть в паб.       Как только они начали подходить к дверям паба, Гермиона высвободила свою ладонь из ладони Сириуса, и её тут же унесло течением толпы. Окружающие, будто не замечая Гермиону, начали толкать девушку плечами, из-за чего она чуть было не упала и потеряла из поля зрения Сириуса. Она на мгновение остановилась, твёрдо встав на ноги и позволяя примерно пятнадцати хулиганам-болельщикам пройти вперёд, а затем увернулась от очередных бесцеремонных людей, чтобы её не затоптали. Сквозь возгласы и пение она услышала голос Сириуса, взревевшего, словно разъяренный бык: — Свалил с дороги! — крикнул он, отталкивая нескольких хулиганов, которые протискивались мимо него. Несмотря на то, что они были гораздо больше по размеру, чем он, это не останавливало Сириуса. Его стройное тело бороздило толпу, готовое вступить в бой с любым, кто посмеет остановить его. То, что окружающие были сосредоточены на том, чтобы скорее добраться до места матча, казалось, спасало его от драки. Когда Гермиона снова оказалась в поле зрения мужчины, он продолжал выкрикивать не очень вежливые фразы, направленные толпе, и успокоился, когда наконец смог протянуть руку девушке.       Протолкнувшись к ней, он взял её за руку и обнял, чтобы обезопасить волшебницу от толпы. — Ты в порядке? — спросил он, заметив облегчение в её взгляде. — Да, спасибо. Это было худшее место для аппарации! — она пришла в себя, радуясь, что мужчина выше её ростом и сильнее, и потому может защитить от не на шутку разошедшейся толпы болельщиков. — Ну, ты же меня знаешь, — усмехнулся он, кивая головой и оглядывая толпу в поисках знакомых лиц, — я обожаю находиться в центре событий. — Об этом невозможно забыть, — нервно хихикнула юная ведьма, совершенно ошеломлённая толпой в таком тесном проулке.       На прошлые матчи, которые она посещала, портключ переносил волшебников из более спокойного места, а не из шумного и полного людей Хогсмида; Гермиона не была готова к подобной толпе. Чувствуя её беспокойство, Сириус отошёл вместе с девушкой с середины улицы, приобняв её и чувствуя руки волшебницы на своей талии пока они пробирались сквозь толпу. Им удалось пробраться к «Сладкому королевству» и ждать пока толпа хоть немного рассосётся. — Я думаю, будет лучше, если ты будешь держаться рядом со мной. По крайней мере, пока мы не займем свои места на трибуне, — успокоил Гермиону Сириус, похлопав по плечу рукой, обнимавшей девушку. — Если, конечно, ты не думаешь, что я снова тебя соблазняю.       Она отвернулась, сжав губы и не желая вступать в дискуссию. Мужчина выводил её из себя, и она не собиралась позволить ему победить в этом. И всё же небрежно брошенная Сириусом фраза, которая, сочась мягким сарказмом, сорвалась с кончика его языка, заставила юную ведьму еле сдерживать лёгкую усмешку, которая начинала дразнить её губы. — Ведь нет ничего романтичнее атмосферы, наполненной потными хулиганами-болельщиками возле паба, — продолжал Блэк, видя, что Гермиона пытается делать вид, что не замечает его, но явно не преуспевает в этом. — О, эти потные громилы, витающий в воздухе запах пролитого сливочного пива, пьяницы, облегчающиеся в каждом углу… — Он будто декламировал какой-то дурацкий детский стишок, и, в конце концов, девушка не удержалась и хихикнула: — Сириус! Достаточно. Я поняла.       Он улыбнулся Гермионе, наконец-то встретившись с ней взглядом и наслаждаясь её улыбкой: — Ты должна почаще это делать. — Что «это»? — продолжала улыбаться ему девушка. — Смеяться, — добавил он, склонив голову набок, чтобы убрать от глаз мешающие пряди волос. — Мама, это Сириус Блэк? — спросил ребенок, вцепившись в руку матери.       Проникновенный момент был прерван детским любопытством, и Сириус, повернувшись к маленькому мальчику, успел заметить расширившиеся от ужаса глаза его матери, спешно уводящей ребёнка подальше от бывшего заключённого. Гермиона проследила за взглядом мужчины и заметила, что вопрос мальчика услышали не только они, но и стоящие неподалёку две девушки лет двадцати.       Сириус всё ещё смотрел на стремительно удаляющегося вместе со своей матерью маленького мальчика, опечаленный тем, что женщина была плохого о нём мнения, поэтому не заметил двух девушек, глазеющих на него. Они кокетливо улыбались и откидывали свои волосы назад, мечтая о том, чтобы он посмотрел в их сторону. Гермиона смотрела на них, откровенно игнорирующих её и не замечающих руку Сириуса, обнимающую ведьму за плечи. Фиктивный это брак или нет, она не собиралась позволить паре дурёх разрушить её прикрытие! Она посмотрела на Сириуса, который теперь осматривал толпу в поисках Ремуса, Гарри или кого-нибудь из их компании и совершенно не замечал двух девушек, жаждущих его внимания.       Гермиона услышала тихий шёпот и хихиканье девушек, пытающихся привлечь внимание Сириуса, по их мнению явно не впечатлённого стоящей рядом с ним Гермионой. Она что, ревнует?.. Стараясь не думать об этом, девушка обвила своей рукой талию мужчины, как бы заявляя на него свои права.       Сириус и бровью не повёл и продолжал высматривать своих друзей среди новой толпы хулиганов-болельщиков, заполнявших небольшую площадь. Он по инерции обнял Гермиону второй рукой, как делал это с любой другой женщиной, когда-либо находившейся рядом с ним. Гермиона вдыхала манящий аромат одеколона Сириуса и совершенно не задумывалась о том, что они стоят, обнявшись, как настоящая пара.       Выкусите, дамы… и пусть Министерство выкусит вместе с вами.       Объятия пары, должно быть, были тем ещё зрелищем, потому что когда девушка заметила Гарри и Рона, пробирающихся сквозь толпу, то увидела, что Гарри застыл на пару секунд, прежде чем продолжить свой путь. Как только ребята начали подходить к паре, Рон поднял бровь и слегка стукнул Гарри по плечу, чтобы тот наверняка обратил внимание на объятия Сириуса и Гермионы.       Лицо Гермионы просветлело, когда она увидела приближающихся Гарри и Рона, а за ними Фреда, Джорджа, Джинни и Ремуса. Она оторвалась от Сириуса и подошла к друзьям, чтобы обнять их. Среди огромной толпы хулиганов было приятно видеть знакомые, дружелюбные лица, хоть сейчас эти самые лица у мальчишек были разукрашены в цвета команды по квиддичу.       Подошедшие поприветствовал и пару, и Сириус повел всех в паб для распития традиционной перед игрой пинты. Видя огромный поток болельщиков, заходящих в паб, ребята ожидали, что «Три Метлы» будут переполнены людьми, но это оказалось не так. Большинство из болельщиков сразу направлялись к портключу, которым был бильярдный столом в задней части паба рядом несколькими свободными столиками.       Наполовину опустошив свои кружки, девушки извинились и отправились в дамскую комнату, чтобы освежиться. После посещения уборной Джинни и Гермиона немного посплетничали, болтая о пустяках и подкрашивая губы. Возле кабинки туалета одна из двух девушек, тех самых, что раннее пытались строить глазки Сириусу, ждала свою подругу, которая, по всей видимости, находилась в этой самой кабинке. Она взглядом истинной слизеринки рассматривала Гермиону, глядя на неё через отражение в зеркале.       Как не зрело. — Как ты можешь быть в его вкусе? — внезапно и довольно провокационно заговорила девушка, слегка наклонив голову так, чтобы смотреть сверху вниз на казавшуюся ей скучной Гермиону, — что его держит рядом с тобой?       Гермиона на мгновение закрыла глаза, чувствуя ненависть к женским словесным стычкам, и повернулась лицом к нахалке. Она слегка задумалась, признавая, что эта стервозная девица довольно симпатичная, а затем усмехнулась. Гермиона подняла левую ладонь, пошевелила пальцами и любезно ответила: — Обручальное кольцо.       Джинни, которая заметила, как девица оценивающе рассматривала их, не смогла удержаться от громкого смеха и добавила: — Так что не лезьте не в своё дело, сучки, — и последовала за выходящей Гермионой и её блестящим серебряным обручальным кольцом обратно к парням.       Гермиону захлестнуло невероятно сильное ощущение, которого она не испытывала с того дня, как ударила Драко по лицу. Что-то в ней отчаянно требовало высвобождения, и, может быть, это не предназначалось для девицы из туалета, но Гермиона не могла больше сдерживаться и сейчас чувствовала облегчение. Она всегда ненавидела таких девушек и терпеть не могла иметь с ними дело. Гермиона всегда была отстающей среди девушек в плане отношений, её никогда не воспринимали как соперницу, а сейчас же у неё было то, чего не было у них — и пусть это замужество фиктивное. Они же не могли этого знать. Погружённая в свой триумф, она хихикнула своим мыслям, проходя мимо Ремуса и Сириуса, стоявших у бара и вновь заказывавших выпивку.       Когда Гермиона и Джинни пошли в уборную, Ремус потащил Сириуса к бару, чтобы немного побыть наедине со своим другом, а Рон с братьями начал делать ставки на игру.       Ремус подошел к Сириусу сзади, похлопал его по спине и спросил: — Всё в порядке? Вы ещё не поубивали друг друга?       Сириус вытянул шею, чтобы получше разглядеть, во что сегодня была одета мадам Розмерта. Он усмехнулся уголком рта и слегка покачал головой, признаваясь себе, что эта женщина всегда будет его первой любовью.       С того самого дня, как он впервые увидел её за прилавком, он навсегда запомнил молодую девушку, теперь уже женщину, которая всегда подмигивала ему и говорила, что он будет красавчиком, когда вырастет.       И как она об этом узнала?.. — Нет, ещё не поубивали. Я в порядке. Время от времени я её выбешиваю, но этого и следовало ожидать, — ответил Блэк, подмигнув Розмерте, когда она взяла у него деньги за очередную кружку. — И почему я не удивлен? — улыбнулся Ремус, наблюдая, как безнадёжно его друг заигрывает с хозяйкой паба.       Внимание Сириуса привлекло движение с левой стороны, он повернулся и увидел двух очень красивых девушек, идущих в дамскую комнату. Он наблюдал, как юбки дразняще развиваются вокруг их молочно-белых бёдер. Блэк плечом толкнул Ремуса, чтобы тот тоже обратил внимание на девушек; Сириус с трудом сдерживался, чтобы не присвистнуть, и вместо этого преувеличенно тяжело дышал.       Ремус толкнул Сириуса в ответ, пытаясь отвлечь его внимание от девушек: — Сириус, держи себя в руках, приятель.       Тот резко повернулся к своему другу, который никогда до этого не просил его успокоиться. До того, как Ремус начал отношения с Тонкс, Сириус всегда мог подцепить симпатичную девушку с такой же симпатичной подружкой для Люпина. И поэтому сейчас совершенно не понимал, что же сейчас нашло на его друга. — Не притворяйся удивлённым, ты же знаешь, что больше не можешь так себя вести, — объяснил Ремус свою предыдущую реплику, обеспокоенный поведением своего друга. Он огляделся вокруг, чтобы убедиться, что никто не видел, как Блэк похотливо пялился на незнакомок. — Что? Всё нормально. Я не собираюсь их трогать, Ремус, — он на мгновение поднял взгляд на Розмерту, когда она поставила перед мужчинами кружки с пивом, — если только Розмерта, наконец, не согласится провести со мной время? — поддел он хозяйку паба, щеголевато улыбнувшись ей. — Найди меня, когда станешь постарше, Сириус, — привычно отшутилась женщина. — Кроме того, теперь у тебя есть хорошенькая молодая жена, которая, вероятно, много лучше меня, — она дала сдачу с пива и, подмигнув, ушла. — Кто-то может увидеть, как ты пялишься на этих девушек. Плюс Гермиона может увидеть. Извини, приятель, но тебе нужно немного сбавить обороты, — добавил Ремус, будто поучая нашкодившего щенка. — Ох, отстань, Ремус. Прошло более трёх недель с моего последнего хорошего траха; ты не можете винить меня за то, что я просто смотрел. Я никому не причиняю вреда. Кроме того, — добавил он, улыбнувшись Гермионе, когда она проходила мимо них, выходя из уборной, — она даже не обращает на меня достаточно внимания, чтобы беспокоиться об этом. — Ладно, но ради этой миссии, пожалуйста, постарайся вести себя хорошо. Вы двое никого не убедите, если ты начнёшь приставать к женщинам, — добавил Ремус, доставая палочку, чтобы отлевитировать кружки на стол.       Сириус сердито посмотрел на своего друга, а затем быстро добавил: — А что насчёт тебя? Если у меня там всё встанет колом, может, ты мне хорошенько подрочишь, по-дружески?       Ремус тут же расхохотался и, потеряв концентрацию, чуть не уронил кружки на Гарри: — Нет, Сириус. Я тогда и на милю не подойду к тебе.       Компания допила свои напитки и направились к портключу в виде бильярдного стола. Они оказались на площадке рядом с полем для квиддича, отовсюду слышались хлопки аппарации прибывавших на матч людей. Небольшая компания друзей направилась к арене, следуя за другими болельщиками, которые пробегали мимо них, спеша добраться до своих мест. Гермиона огляделась в поисках Сириуса, надеясь хотя бы просто встать рядом с ним, чтобы люди видели, что они вместе. Пара пришла на матч, не только ради хорошего времяпрепровождения в кругу друзей, но и для того, чтобы их выход в свет был отмечен окружающими. Их пара должна выглядеть правдоподобно, если кто-то из журналистов, Министерства или Пожирателей Смерти увидит их.       Девушка нагнала Сириуса, который вместе с Гарри небрежной походкой спускался по склону холма, засунув руки в карманы джинсов. Он кинул на неё свой взгляд и спросил, всё ли с ней в порядке. — Всё хорошо. Просто всё ещё нервничаю, — ответила она, стараясь добавить в голос уверенности, которой на самом деле у неё не было.       Сириус остановился и сказал Гарри и остальным идти вперёд. Он хотел немного побыть наедине с Гермионой, прежде чем они впервые появятся на виду у огромной толпы в качестве супружеской пары. Как только друзья пары отошли на значительное расстояние, Блэк положил руки на плечи Гермионы и повернул её лицом к себе. Она кинула взгляд на людей, проходящих мимо, и услышала его вздох: — Гермиона, у нас всё получится. Я могу лишь представлять, что ты сейчас чувствуешь, ведь от сегодняшнего дня многое зависит. И, честно говоря, мне тоже немного не по себе от мысли, что нас раскусят, — он убрал руки с её плеч, а волшебница посмотрела на него с сомнением во взгляде. — Я не буду тебе лгать и говорить, что всё пройдёт как по маслу; ко всему прочему, я тоже испытываю сложности относительно сложившейся ситуации. — Да быть не может, — саркастично усмехнулась себе под нос ведьма. — Не можешь не вставить свои пять пенни, да? — улыбнулся мужчина, — о, моя язвительная жёнушка; к тому же, — он приподнял бровь, когда она отвела от него свой взгляд, — ты много значишь для Гарри, а значит и для меня очень много значит то, что я могу помочь тебе, а также сделать что-то значимое для Ордена.       Девушка почувствовала, что она должна сказать в ответ на его слова что-то неподдельно искреннее, так как было похоже, что мужчина пытался установить с ней контакт. Она вновь подняла на него свой взгляд, дружелюбно улыбнулась и бережно прикоснулась ладонью к его груди: — Сириус, ты очень много сделал для меня… — Ты знаешь, что я имею ввиду, — он отвернулся, чтобы, словно ребёнок, который очень быстро отвлекается на нечто более интересное для него, взглянуть на человека, издававшего смешные и странные звуки, пробегая мимо пары, а затем снова повернулся к девушке: — Во всём этом есть огромный плюс: если мы с тобой всё-таки подерёмся, то ты точно не сможешь скинуть меня в Арку с непроглядной тьмой внутри неё.       Гермиона смотрела на него сквозь полуприкрытые веки, когда чёлка упала на её лицо от ветра, шелестящего вокруг них; она как могла подавляла своё хихиканье. Конечно, его слова не были забавными, но ведьма не могла избавиться от тёплого ощущения, что Сириус пытается быть милым с ней. Если отбросить всё его высокомерие, чрезвычайное упрямство, слой за слоем отделить всё это, то можно увидеть совершенно неожиданную личность, скрывающуюся под личиной нахала с тёмно-синими глазами, шелковистыми чёрными волосами, колючей щетиной и ароматом кожи, исходящим от его кожаной куртки. — Прости меня за моё недавнее поведение. В тот момент оно мне казалось правильным, — закончил он, взглянув на ладонь, которую девушка всё ещё держала на его груди. — Всё в порядке, — ответила она, покачав головой и быстро убрав от него свою руку. — Я слишком остро отреагировала, потому что никогда не ожидала от тебя подобного поведения… Хотя, вообще-то, ожидала, но относительно других женщин и точно не того, что ты набросишься на меня, — она замолчала, закусив губу и прикрыв лицо рукой, крайне смущенная словами, вылетевшими из её рта. Сириус ничего не сказал, но усмехнулся и дал ей время собраться с мыслями. — Я имею ввиду, что не ожидала, что ты будешь вести со мной подобным образом.       Он издал низкий смешок и любезно предложил ей руку, чтобы они продолжили играть роль супружеской пары. Она посмотрела на его протянутую руку, а затем с глубоким вдохом благосклонно взялась за его ладонь.       После того, как пара сделала пару шагов вниз по склону, Сириус оглянулся и произнёс: — Ты видишь во мне только крёстного отца своего лучшего друга, не так ли? Держу пари, что это приводит тебя в сильное замешательство.       Гермиона, сосредоточившись на ухабистой местности под ногами, ответила: — Нет, ты для меня точно не крёстный Гарри.       Она не могла не улыбнуться тому, что они вдвоём говорят на подобную тему именно сейчас, перед матчем по квиддичу, на который они прибыли вместе со своими друзьями. Должно быть, быстропротекающий вечер немного сбил их обоих с толку. А ещё и тот факт, что они выпили пару кружек пива, и поэтому сейчас им было более комфортно разговаривать друг с другом, чем обычно. — Тогда кем же, скажи на милость, я являюсь для Гермионы Грейнджер? Мне аж любопытно, — почти пропел Сириус таким тоном, будто читал старое стихотворение. — Гермиона Блэк, на минуточку! — пошутила в ответ девушка, чувствуя, как пинта пива, выпитая накануне, даёт о себе знать. — На самом деле, в моих глазах ты больше друг Гарри, чем его крёстный.       Сириус просто кивнул, довольный тем, что он добился желаемого образа в глазах Гарри и его друзей. До того, как он стал крёстным, а также до смерти Джеймса, Блэк никогда не видел себя в роли отца. В ту ночь, когда он увидел Гарри на Тисовой улице, будучи в своей анимагической форме, Сириус осознал, что, как только правда выйдет наружу, он сделает всё возможное, чтобы наверстать упущенное время. Он в одиночку должен будет стать связующей нитью между Джеймсом и Гарри; и где-то глубоко внутри себя, куда Сириус почти и не заглядывал, он нашёл нечто под названием «ответственность»… — Как может странно обернуться жизнь, — подумал он про себя, — спустя годы Орден возобновил свою деятельность, и благодаря Ордену я ставлю свою жизнь на карту ради подруги Гарри…       Сириус использовал свою чистокровность, чтобы защитить члена Ордена, магглорождённую волшебницу, — если бы его почившая мать узнала об этом, её хватил бы повторный удар. Конечно, он никогда не думал, что женится на той, что будет на двадцать лет моложе его, и он однозначно не надеялся дожить до сорокалетия, что было уже не за горами. Ненадолго вынырнув из своих размышлений, мужчина пронзительно ощутил тепло ладошки своей спутницы и посмотрел на её обладательницу — молодую девушку, являющуюся его женой, но только на бумаге, и так много она значащую для его друзей. Она была доброй, красивой, умной, а главное, лучшей подругой его крестника. Если её не будет в жизни Гарри, это разорвёт его на части, и теперь Сириус ощущал гордость за то, что ему дали роль её защитника.       Погружённый в свои мысли, он почти и забыл об их беседе и внезапно для себя услышал, как Гермиона сказала: — Ты больше похож… — она заколебалась, улыбаясь так сильно, что её щеки порозовели от смущения, — нет, неважно.       Он слегка толкнул её плечом и спросил, кого же она на самом деле видела в нём, шутливо продолжая подталкивать её, из-за чего пара продолжила свой путь довольно забавной походкой.       Она встряхнула головой, понимая, что пожалеет об этом, но ей было всё равно — алкоголь легко ударил ей в голову: — Ты больше похож на… — она снова заколебалась, но всё же прикусив губу, закончила, — на привлекательного дядюшку. — Неужели? — спросил он, вздёрнув подбородок и чувствуя себя вполне удовлетворённым ответом. И, чтобы добавить колоритности к озвученному девушкой образу «привлекательного дядюшки», Сириус шутливо начал изображать снобистскую походку и, чтобы Гермиона наверняка заметила его карикатурное высокомерие, слегка сжал её ладошку.       Она закатила глаза, жалея, что вообще открыла рот: — Да, — подтвердила Гермиона, — Джинни тоже так думает, — она знала, что Джинни убьет её, если узнает, что та проговорилась о содержании сплетен, которые обсуждали ребята все эти годы, пока торчали на площади Гриммо. — Джинни действительно такого же мнения? — Сириус скорчил гримасу, словно обдумывая о возможности соблазнения младшей Уизли, но затем добавил, — ну, нет, она мне почти как родственница. Я бы не мог допустить подобного.       Гермиона издала кокетливый смешок, на который раннее она не была способна, по её мнению, и посмотрела на их соединённые руки: — Родственница? Не мог бы допустить? Ты-то! — Конечно, конечно! Она ведь почти что жена моего крестника, — как я мог допустить такой разврат со своей стороны? — поддразнил мужчина Гермиону.       Они начали приближаться к арене и увидели друзей, ожидающих их. Он нежно сжал её ладошку и спросил: — Ты действительно считаешь меня «привлекательным дядюшкой»? — Ну, раньше так и было, — небрежно ответила она, махнув рукой ждущим пару друзьям, — но теперь я замужем за тобой и больше не могу так думать.       Сириус издал заразительный лающий смешок, вполне довольный тем, что Гермиона наконец начала приходить в себя после их ссоры, раз может бросать ему саркастичные замечания, которых он вполне заслуживал.       Матч был невероятно захватывающим, и к концу игры выпитое пиво окончательно дало о себе знать: Гермиона мазнула пальцем по лицу Гарри, размалёванному в цвета команды, и нанесла на свои щёки немного краски, чтобы показать, как она гордится командой. Она умудрялась одновременно спорить с Фредом и Джорджем по поводу игры и петь вместе с Сириусом и Гарри пьяные песни. При этом супруги не забывали о том, что должны играть свои роли. Несколько раз Сириус обнимал её за плечи, время от времени тычась носом в ухо или просто держа за руку. Теперь когда мужчина знал ценную информацию о том, что для девушки он был «привлекательным дядюшкой», то собирался использовать это против Гермионы, чтобы посмотреть, как далеко он сможет подтолкнуть её в их лёгком флирте, при этом не переходя обозначенные ведьмой границы. Пока что Гермиона, будучи опьянённой сливочным пивом, не показывала, что ей что-то не нравится или что он где-то пересёк черту, и всё же Сириус был готов к тому, что в любой момент ведьмочка может его осадить.       После матча компания друзей вернулась к портключу, чтобы вернуться в «Три метлы». Они шли одним строем, создавая значительную преграду для других болельщиков, желающих обойти их, и горланили последние строчки гимна команды. В процессе отвратительных звуков, которые компания друзей искренне считала за пение, Гермиона поменялась местами с Джинни и взяла Сириуса за руку, когда увидела представителя Министерства, присутствующего в день получения лицензии на брак. — А вы двое! Я несколько раз думал, что меня вот-вот стошнит с того шоу, которое вы разыгрывали, — закричал Гарри, толкая Сириуса в плечо и заставляя его тем самым немного пошатнуться.       Ремус слегка усмехнулся, услышав вопли Гарри. Люпин тоже заметил представление пары и задался вопросом, обсуждалась ли их демонстрация чувств заранее, поскольку всё происходящее казалось таким естественным между Сириусом и Гермионой. С момента, как было решено, что Сириус женится на Гермионе, он постоянно жаловался на возникшую ситуацию, поэтому было удивительно видеть, как Блэк начал смиряться с новым образом жизни и начал играть положенную ему роль. Хотя, если не считать того, что он держал её за руку и обнимал за плечи, они были весьма бесстрастными для пары, которая сыграла свадьбу три недели назад. — Я думаю, что ты преувеличиваешь, Гарри, просто для тебя они являются крёстным и твоей лучшей подругой, и тебе непривычно видеть подобное. — Вот именно! И вообще: повзрослей! — рявкнул Сириус, шутливо отталкивая Гарри и взлохмачивая волосы своего крестника. Вся компания, прислушивающаяся к происходящему диалогу, начала сначала тихонько хихикать, а затем разразилась громким хохотом. Никто и никогда не ожидал, что однажды Сириус Блэк, который никогда не отличался поведением и мыслями, присущими взрослому человеку, вдруг будет дразнить Гарри по поводу его зрелости.       Они вернулись в паб, где некоторые из их компании решили остаться и выпить ещё одну пинту, прежде чем разойтись по домам. Гермиона вежливо отказалась от предложения остаться, подавив зевок, охвативший её после того, как она взглянула на настенные часы. Также девушка боялась, что ещё одна пинта пива подарит ей незабываемое похмелье с утра, тем более, насколько она помнила, у неё не было необходимого зелья в её зеркальном шкафчике в ванной комнате. Юная волшебница попрощалась со всеми и в одиночестве направилась к выходу, чтобы аппарировать. — Сириус, ты же пропустишь с нами ещё по одной, верно? — спросил Рон, направляясь к бару, чтобы пофлиртовать с мадам Розмертой.       Сириус смотрел, как Гермиона выходит из паба, ныряя под сморщенные головёшки, свисающие над дверью. Он взглянул на часы, задумываясь, хочет ли выпить ещё. Он раздумывал над этим вопросом в течение нескольких секунд, а затем, усмехнувшись про себя, понял, что всё-таки должен пойти домой.       Да, домой. — Нет, вообще-то я тоже пойду домой. Хочу убедиться, что с Гермионой ничего не случится, — крикнул Сириус уже на полпути к двери, задев сморщенные головёшки плечом. — В другой раз, приятель.       И прежде чем кто-либо из друзей, в данный момент больше похожих на рыб, открывающих и закрывающих свои рты, успел сказать что-либо членораздельное, Блэк в мгновение ока выскочил из паба и догнал Гермиону, которая стояла у стены «Сладкого королевства», возле которой пара ждала своих друзей перед матчем по квиддичу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.