***
На первом этаже Джинни припёрла подругу к стене с расспросами о том, как всё прошло с Гарри в библиотеке. Выражение лица Гермионы колебалось между печалью и решимостью. — Мы помирились, — сказала она после небольшой паузы. — Думаю, он простил меня. — Я рада это слышать, — улыбнулась Джинни. — Ты очень нужна Гарри… как друг, — подчеркнула она последнее. — Ты знаешь, что он сейчас кое-с-кем встречается? — Гермиона вопросительно уставилась на подругу. — Гарри сказал, что она не из студенток Хогвартса… Джинни, скажи, ты знаешь, кто это? — Не мне говорить об этом, — быстро сказала рыжеволосая девочка. — Умоляю, не выспрашивай у меня её имени! Я не предам дружбу с Гарри, тем более, таким глупым образом. — Но, Джинни, пожалуйста! Мне нужно знать! Что, если эта девушка в сговоре с Волдемортом? — не сдавалась Гермиона. Джинни вздрогнула. — Пожалуйста, не произноси его имя… Клянусь, она нам не враг. Поверь мне… и доверься Гарри. — Я обязана сообщить об этом Дамблдору. Он наверняка знает, что делать, — сказала Гермиона и неожиданно получила звонкую пощёчину от Джинни. — Ты сама себя-то слышишь?! — вскричала младшая Уизли. — Что за бред ты несёшь! Вы с Гарри только что помирились, и ты собралась снова предать его? Гермиона отшатнулась от неё. — О, Мерлин, я действительно говорю чушь… — прохрипела она. Грейнджер плюхнулась на свою кровать, и Джинни устроилась рядом, чтобы обнять подругу. — Тебе стоит научиться доверять своим друзьям… Гермиона, умоляю, не становись как мой брат Перси! Ты ведь не хочешь закончить, как он, предавший всех своих родных ради карьеры в министерстве? — Разумеется, нет, — фыркнула Гермиона. — Я лишь хочу, как лучше, — после короткой паузы она добавила: — Я ничего не расскажу Дамблдору. «Но я обязательно выясню, кого предпочёл мне Гарри», — мысленно добавила она.***
Тонкс ушла перед ужином, сославшись на дела у себя дома. Конечно, она присоединилась к Гарри в постели позже этой ночью, когда весь дом уже спал. Парочка была крайне благодарна Сириусу за то, что показал им секретный ход на крышу. Следующие несколько дней прошли по относительно похожему сценарию: дети занимались уборкой дома, в перерывах находя время для выполнения домашнего задания. Гермиона настояла на том, что будет проверять все эссе мальчишек и Джинни на предмет ошибок — и исправлять их. Среди прочих дел Гарри время от времени удавалось уличить момент для того, чтобы поразвлечься с Тонкс наедине в спальне Регулуса. Гарри огорчало, что он не мог видеть свою Ним каждый день: Тонкс переживала, что её слишком частые визиты на площадь Гриммо рано или поздно вызовут подозрения у Дамблдора. Но, по крайней мере, каждую ночь влюблённые проводили вместе. За прошедшие дни Орден успел собраться несколько раз, но ничего интересного не обсуждалось. Дети продолжали шпионить за старшими с помощью удлинителей ушей и узнавали только новые обстоятельства болезни Волдеморта. А ещё, как-то раз оставшись наедине, Тонкс рассказала Гарри о нескольких бессвязных нападениях на магглорождённых — к счастью, обошлось без жертв; кроме того, девушка вскользь упомянула о том, что Орден собирается взять под свой контроль охрану некоего загадочного коридора в министерстве… Ним и самóй не были известны все подробности, поэтому она не смогла рассказать парню что-то ещё. Дамблдор тщательно охранял свои секреты… Во второй половине августа совы принесли друзьям письма их Хогвартса. Гарри делал отжимания в своей комнате после обеда, когда к нему заглянула Гермиона. Она не успела ничего сказать, стремительно вылетев за дверь при виде обнажённого по пояс юноши, чей подтянутый торс показался Грейнджер просто чертовски соблазнительным. Гарри удивлённо посмотрел на мелькнувшую в дверном проёме подругу и крикнул: — В чём дело, Миона? Ты не подашь мне полотенце? Девушка на негнущихся ногах вернулась в спальню, отвернув лицо и держа в вытянутой руке полотенце. — Вот, держи, Гарри… — пробормотала она и заставила себя повернуться к нему. — Ты давно тренируешься? — выпалила она, заливаясь краской. — С начала лета, — ответил он. — Раньше я занимался пробежками, но, приехав сюда, потерял эту возможность, поэтому теперь импровизирую: например, поднимаюсь и спускаюсь по лестнице. Гарри всё ещё блестел от пота и не мог отдышаться. — Так что ты хотела? Зачем пришла? — О… Ну, я п-просто хотела сказать, что сегодня утром пришли письма из Хогвартса, — пробормотала Гермиона, пожирая Гарри взглядом. — Они лежат на кухне, полагаю? — спросил он, получив в ответ кивок. — Ладно, спасибо, Гермиона, я сейчас спущусь. Приму сперва душ: от меня воняет, — усмехнулся он и прошёл мимо девушки к двери, ведущей к выходу из спальни. Гермиона застыла на месте с бешено колотящимся сердцем. Когда дверь за Гарри закрылась, девушка заметила на полу его одежду. Схватив первое, что попалось под руку, Гермиона втянула аромат с ткани и быстро помчалась в комнату для девочек.***
Когда Гарри спустился на кухню, он обнаружил семейство Уизли, уже собравшееся за столом. — Эй, дружище, не видел Гермиону? — спросил Рон, с озабоченным видом размахивая сосиской на вилке. — Я думал, она с тобой придёт. — Не знаю, я ходил в душ перед завтраком, — пожал плечами Гарри. — Может, она отлучилась в туалет? Кстати, а где письма? — Они на столе, дорогой, — сказала миссис Уизли. Гарри хотел взять из стопки свой конверт, но она остановила его: — Подождём Гермиону, хорошо? — Мы всегда открываем их всей семьёй, — объяснила Джинни, и близнецы дружно закивали, подтверждая её слова. — Может, в шахматы пока сыграем? — предложил Рон. — Нет, шахматы слишком долго, — возразил Гарри. — Может, лучше, в плюй-камни? Через несколько минут в кухне появилась немного растрёпанная Гермиона. На лице её застыло рассеянное выражение. — Где ты была? — спросила миссис Уизли. — Выглядишь немного покрасневшей, милая, у тебя жар? Ты хорошо себя чувствуешь? — Я… Да, всё в порядке, миссис Уизли, — проговорила Гермиона, усаживаясь за стол. «На самом деле не просто хорошо, а чертовски здóрово», — подумала она про себя. — «Вы гляньте на него: повзрослел и стал таким мужественным…» Она уставилась в спину Гарри. — Гермиона, приём, ты с нами? — Джинни щёлкнула пальцами у неё перед лицом. Грейнджер встрепенулась. — Что? Да, прости… — пролепетала она. — Ну что, вскрываемся? — громко спросил Рон, обратив на себя внимание. Пока миссис Уизли бранила сына за дрянные выражения за столом, Гермиона незаметно скользнула на стул напротив Гарри. Тому, наконец, позволили взять своё письмо и открыть его. По обыкновению, из Хогвартса прислали два пергамента: на первом было приветствие с напоминанием о том, что школьный поезд отправляется первого сентября и список учебников для пятой ступени. — Появилось два новых, — пробормотал Гарри, читая письмо. — «Стандартная книга заклинаний» Миранды Гуссокл для пятого курса и «Теория и практика магической дуэли», автор… Вау, вот это сюрприз, её написал профессор Флитвик. — Что? Профессор Флитвик написал книгу? — удивлённо спросила Гермиона. — Он никогда не упоминал об этом… Грейнджер открыла своё письмо последней. Помимо двух пергаментов из её конверта выпало ещё кое-что алое с золотым. Глаза девушки удивлённо распахнулись. — Что там у тебя, милая? — спросила миссис Уизли. — Староста, — сказала Гермиона, посмотрев на неё снизу вверх. — Я староста! — О, поздравляю, дорогая! — воскликнула Молли. — Ты заслужила свой значок. Тут все уставились на Гарри. — Ну, а где твой значок, приятель? — спросил его Джордж. — У меня ничего нет, — ответил Поттер. Он показал Гермионе большой палец, поднятый вверх, как знак того, что она молодчина, но девушка этого не заметила: она уставилась на значок старосты немигающим взглядом и не могла поверить своему счастью. — Хм, но если не ты, тогда кто станет старостой мальчиков? Невилл, что ли? — с сомнением проговорил Фред и откусил тост. — Нет, это не Долгопупс. Это я, — тихо подал голос Рон. Все обернулись к нему и увидели, что парень недоверчиво глядит на своё письмо. — Они меня сделали старостой. Один из близнецов вскочил со своего места и выхватил конверт у Рона из рук. Он встряхнул его, и на стол со звоном выпал значок старосты, точно такой же, как у Гермионы. — Не может этого быть, — прошептал Фред. — Здесь какая-то ошибка, — пробормотал Джордж и схватил со стола конверт, вглядываясь в него с подозрением, будто не мог поверить, что на пергаменте действительно написано имя младшего брата. — Никто в здравом уме не мог сделать Рональда старостой. — Гарри, это ведь должен быть ты! — хором выпалили близнецы и уставились на Поттера с таким видом, будто он совершил личное предательство по отношению к одинаковым Уизли. — Почему Дамблдор выбрал не тебя? — произнёс Фред с оглушённым видом. — Да, ведь ты — чемпион Турнира Трёх Волшебников, и вообще… — подхватил Джордж. — Быть может, это из-за того, что на твоём счету было слишком много шалостей? — Должно быть, так и есть, мистер Возмутитель Спокойствия, — заключили близнецы. — Ну хватит, а ну прекратите, вы двое! — рявкнула Молли. — Я не знаю, зачем вы так подшутили, но сейчас же отдайте Гарри его значок. А я пока принесу им с Гермионой их новые мантии старост, — миссис Уизли развернулась к двери. — Но, мам, это были не мы, — возразил один из близнецов. — Мы клянёмся, — поддакнул второй. — Что? Но, неужели Рон… — миссис Уизли прижала ладонь к губам, и глаза её увлажнились от слёз. — О, Мерлин! Рон молча протянул руку, и близнецы вернули ему письмо и значок. — Рональд, я не могу в это поверить! — чуть не плача, вскричала от радости миссис Уизли. — Я так горжусь тобой, мой мальчик! Подумать только: староста… Прямо как твои братья! Пока Молли восхищалась невероятным успехом Рона, близнецы приходили в себя от сразившей их наповал новости, а Гермиона всё ещё смотрела на собственный значок, забывая при этом моргать, Гарри неслышно встал из-за стола и выскользнул из кухни. Одна только Джинни заметила это. Она тоже тихонько поднялась со своего места и последовала за ним наверх. Девочка нашла Гарри в гостиной. Парень сидел в большом поеденном молью кресле, тупо уставившись в одну точку перед собой. — Я трижды спасаю школу, был вынужден бороться за жизнь на этом чёртовом Турнире, трижды надираю задницу Тёмному Лорду и, после всего этого, кто будет старостой Хогвартса? Конечно же, победитель в плюй-камни, готовый отвернуться от друга, едва почуяв беду! Джинни стояла в дверях, молча наблюдая за ним. — Конечно, какой из Поттера, к чёрту, староста? — продолжал распаляться Гарри. Всё это время он думал, что его никто не слышит. Джинни подошла к нему сзади, намеренно громко ступая, чтобы не испугать. Гарри повернул голову. — А, это ты здесь, — голос парня надломился. — Поздравляю твоего брата с успехом. — Ты прав, — неожиданно заявила младшая Уизли. — Нет никаких причин выбирать Рона старостой вместо тебя. Но не вини его, Гарри. В конце концов, Рональд не просил Дамблдора назначать его. — Если бы он так сделал, я бы даже не удивился, — проворчал Гарри, после чего сбавил тон, чуть мягче сказав: — Конечно, Джинни, ты права… Я не должен винить Рона. Но это не значит, что он не раздражает меня до чёртиков. — Жаль, что я ничего не знала об этом намерении директора, — Джинни обняла его сзади. — Похоже, кое-кого посетил старческий маразм, — сардонически усмехнулся Гарри. — Спасибо тебе, Джин-Джин. — За что? — спросила девочка, всё ещё обнимая его. — За то, что ты всегда рядом, выслушаешь, поймёшь и поддержишь, да и просто за твоё присутствие, — пробормотал Гарри. — Слушай… Мне сейчас нужно уйти наверх, проверить кое-что. Передашь остальным, что я хочу побыть один, ладно? — он высвободился из её объятий и встал с кресла. — Я поняла, — улыбнулась Джинни. — Если увижу Тонкс, то отправлю её к тебе. — Ты просто чудо, Джин-Джин, ещё раз спасибо, — к удивлению Джинни, Гарри вдруг наклонился и поцеловал её в щёку. Она застыла на месте, глядя как он выходит из комнаты и поднесла ладонь к своему лицу.***
Гарри просидел на чердаке до шести вечера, а Джинни и Сириус объединились и вместе позаботились о том, чтобы к нему никто не заходил. Парень уже разнёс, психуя, всю мебель в комнате Регулуса в щепки и постепенно гнев сменился разочарованием и чувством опустошения. Выпустив пар и кое-как справившись с эмоциями, Гарри всё же решил выйти. Он спускался на второй этаж, когда столкнулся с Роном на лестнице. — Гарри, дружище, ты где был? Идём к нам, я как раз собирался примерить свою новую мантию старосты! — Рон сиял, а Гарри еле смог заставить себя натянуто улыбнуться. Посерьёзнев, рыжий добавил: — Слушай, я никак не ожидал, что меня назначат. Даже не верится как-то… Не только Фред и Джордж, но и я тоже думал, что это будешь ты! — Нет, они правы, я возмутитель спокойствия, — попытался шутить Гарри. — Идём посмотрим на тебя в новом прикиде. Внутри себя Гарри понимал, что Джинни права, и он не должен винить Рона. В конце концов, он ведь не сам себя назначил: это сделал Дамблдор или МакГонагалл, поэтому, если кто и виноват — то только они. Миссис Уизли хлопотала на кухне, перемещаясь среди громоздящейся утвари, стопок книг, нового котла Джинни и большого пакета, на который Рон время от времени бросал тоскливые взгляды. — Не лезь в него сейчас, сначала дождёмся гостей, — наказала Молли. — Ступай умойся и приведи себя в порядок, Рональд. Гарри, ты пойдёшь со мной, — скомандовала она. Гарри прошёл за миссис Уизли к обеденному столу, над которым растянулся огромный яркий плакат, на котором было написано: «ПОЗДРАВЛЯЕМ РОНА И ГЕРМИОНУ — НОВЫХ СТАРОСТ ШКОЛЫ!!!» Возле посудных полок околачивался Кикимер, но, завидев миссис Уизли, домовик поспешил ретироваться прочь. Гарри боролся с собой и старался не хмуриться каждый раз, когда его взгляд натыкался на поздравительный плакат. — Гарри, дорогой, я получила твои новые учебники, но в Гринготтсе возникла одна проблема, — сказала Молли. — Что за проблема, миссис Уизли? — Гарри отвёл взгляд от плаката. — О, я хотела взять из твоего хранилища деньги на учебники, но гоблины отказали мне в доступе и забрали ключ. К счастью, наших с Артуром сбережений хватило и на твои экземпляры, так что книги для тебя, как видишь, я всё-таки приобрела, — уперев руки в бока, Молли обернулась к Гарри. — Но, дорогой, я даже не представляю, что за чертовщина творится в этом банке. — Точно, совсем вылетело из головы, — Гарри стукнул себя по лбу. — Я же сменил ключ от своего хранилища в Гринготтсе. Ему было неловко признаваться в этом, а ещё труднее было задать прямой вопрос: — Миссис Уизли, а вы… кхм, часто берёте деньги из моего хранилища? — Гарри Джеймс Поттер! — воскликнула Молли, оскорбившись таким предположением, — Ни в коем случае! Я держала у себя твой ключ только по просьбе Дамблдора, чтобы помогать тебе закупаться для учёбы, — она с грустью посмотрела на него и продолжила: — Ты что же, подумал, что я стану воровать у тебя деньги? — Что вы, миссис Уизли, у меня ничего подобного и в мыслях не было!.. — выпалил Гарри и тысячу раз пожалел, что вообще спросил её об этом. Он неловко обнял расстроенную женщину, стараясь хоть как-то успокоить её. — Я просто не знал, что мой ключ всё это время был у вас и подумал, что где-то потерял его. Большое спасибо вам за помощь, и за учебники, — он выпустил миссис Уизли из объятий и спросил: — Сколько я вам должен, кстати? — О, там не очень много, — соврала Молли. — Ну же, миссис Уизли, говорите, я ведь всё равно могу написать во Флориш и Блоттс, чтобы узнать настоящий ценник, — попросил Гарри. — Ну хорошо. Мы отдали тридцать сиклей за обе книги, — призналась миссис Уизли. — Прости, Гарри, мы не думали, что учебник Флитвика окажется столь дорогим… — Всё чудесно, миссис Уизли, пожалуйста, не переживайте, — улыбнулся ей парень. — У меня с собой есть наличные, и я верну вам всю сумму чуть позже, договорились? — О, не беспокойся, дорогой. Ступай.***
Чуть позже на импровизированной вечеринке в честь новоиспечённых старост собралось всё семейство Уизли, Гермиона, Римус Люпин и Гестия Джонс из Ордена. Весь вечер Гарри старался удерживать на лице довольное выражение и притворяться, что он рад за Рона. Это удавалось ему с большим трудом. По крайней мере, за Гермиону парень действительно был искренне рад. Он и впрямь считал, что она по праву заслужила свой значок. Сразу после ужина Гарри извинился перед всеми и не пошёл с Роном смотреть на его новую метлу, подаренную родителями за успехи. Какой смысл, думал Гарри, если её всё равно не опробуешь? Летать им здесь не разрешалось. Позже Сириус нашёл своего крестника в изъеденном молью кресле в гостиной: Гарри задремал над книгой о тёмных проклятиях, которую Молли уж наверняка сразу конфисковала бы, заметив в руках у мальчика. — Нимми ждёт тебя наверху, — шепнул Сириус, от чего Гарри мгновенно проснулся и вскочил на ноги. Послав крёстному сияющую улыбку, парень выскочил из гостиной. — Где ты была? — требовательно спросил он, едва войдя в спальню Регулуса. — И тебе привет, герой, — усмехнулась Тонкс. — Я застряла в Хогвартсе на преподавательском собрании, — она обеспокоенно взглянула на парня: — Бродяга сказал мне, что ты слегка психанул… Ещё не полегчало? — Это не дурацкая игра в плюй-камни! — не выдержал Гарри. — Я заслужил быть старостой или ты не согласна? Скажи мне, что такого есть в этом придурке, чего нет во мне? Без лишних слов Ним схватила парня за ворот рубашки и потянула на себя. Парочка завалилась на кровать, и девушка крепко обняла возлюбленного, гладя его по спине. — Тише, тише, герой… — успокаивающе зашептала она. — Конечно же, ты заслуживаешь быть старостой, как никто другой. И ты прав, вышло несправедливо, виноват во всём Дамблдор… Ты знаешь, он просто невероятен! Гарри промычал что-то невнятное, утыкаясь лицом промеж её грудей. — Ты знаешь, на преподавательском собрании разразились жаркие споры насчёт старост, — продолжила Ним. — Деканы факультетов предлагали кандидатуры каждый из своих подопечных, но стоило МакГонагалл лишь заикнуться, что она хочет видеть тебя в этой роли, как Дамблдор мгновенно наложил на неё вето. Представь себе. Гарри поднял голову, собираясь что-то ответить, но Тонкс не позволила, прижавшись своими губами к его. Когда парень успокоился, она снова решилась заговорить: — Тут нет вины Рона. Дамблс надавил на МакГонагалл и практически заставил её назначить старостой Уизли, не потрудившись объяснить, зачем, вот и всё. Декан твоего факультета была крайне раздражена этим решением, но была не в силах что-либо возразить. С тяжёлым вздохом Гарри перекатился на спину. — Да-да, я знаю, что не должен винить Рона, — проворчал он. — Как же всё это стрёмно… — А знаешь, что ещё стрёмно? — хихикнула Ним. Через мгновение его штаны были уже спущены, и Гарри почти забыл о тяготах прошедшего дня. Несколькими этажами ниже Гермиона ждала, пока дыхание Джинни выровняется. Когда младшая Уизли, наконец, заснула, Гермиона вытащила из-под одеяла рубашку Гарри, пропитанную его запахом, и завернулась в неё, запустив правую ладонь к себе в трусики. К счастью, Джинни спала крепко и не слышала донёсшийся с соседней кровати вскрик: «Гарри!»